RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Tuesday, July 8th, 2008 2008년 7월 8일 (화) | ![]() |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
Domestic spying quietly goes on 조용히 무대에서 국내 간첩 Monday, July 7th, 2008 2008년 7월 7일 (월) With Congress on the verge of outlining new parameters for 의회 임하여 새 매개 변수에 대한 설명 National Security Agency 국가 보안 기관 eavesdropping between suspicious foreigners and Americans, lawmakers are leaving largely untouched a host of government programs that critics say involves far more domestic surveillance than the wiretaps they sought to remedy. 도청 사이에 의심스러운 외국인과 미국인은 크게 훼손되지 않은 국회 의원들은 떠날 비판의 호스트를 포함하는 프로그램을 정부의 감시보다 훨씬 더 국내 도청 구제 수단을 희망했다. These programs - most of them highly classified - are run by an alphabet soup of federal intelligence and law enforcement agencies. 이러한 프로그램 - 그들 대부분은 높은 분류 - 연방 정부가 실행하는 인텔리 전스 및 법 집행 기관의 알파벳 수프. They sift, store and analyze the communications, spending habits and travel patterns of US citizens, searching for suspicious activity. 그들은 증인, 저장 및 분석하여 커뮤니케이션, 소비 습관과 여행 패턴을 미국 시민, 검색 의심스러운 활동을합니다. The surveillance includes data-mining programs that allow the NSA and the 의 감시를 허용하는 프로그램이 포함되어있습니다 안보국에서 데이터 마이닝과 - FBI 미 연방 수사국 to sift through large databanks of e-mails, phone calls and other communications, not for selective information, but in search of suspicious patterns. 대형 databanks를 이메일을 통해 증인 - 메일, 전화 및 기타 통신위한 것이 아니라 선택적인 정보는, 그러나 의심되는 패턴을 검색합니다. Other information, like routine bank transactions, is kept in databases similarly monitored by the 기타 정보는, 같은 일상적인 은행 거래는 데이터베이스에 보관하는 유사하게 모니터링 Central Intelligence Agency 미국 중앙 정보국 . 합니다. “There’s virtually no branch of the US government that isn’t in some way involved in monitoring or surveillance,” said Matthew Aid, an intelligence historian and fellow at the National Security Archives at The "저 거의 없을 지사에 따라 한 것은 미국 정부에 관여하지 않은 모니터링이나 감시,"라고 매튜 원조를 인텔리 전스의 역사 및 보안에있는 국립 기록 보관소에서 동료 George Washington University 조지 워싱턴 대학 . 합니다. “We’re operating in a brave new world.” "우리는 용감한 새로운 세계에서 작동합니다." Federal rules limit the ways some of the information can be used and shared among government agencies. 규칙을 제한하는 방법으로 연방 정부의 일부 정보가 될 수있습니다 정부 부처간에 공유를 사용하고있습니다. Pending changes to the Foreign Intelligence Surveillance Act contain numerous provisions set up to safeguard the privacy of Americans. 보류중인 변경 사항을 설정하는 외국 정보 감시 법 조항에는 다수의 미국인의 개인 정보를 안전하게 보호합니다. But there are few similar protections with other types of surveillance. 가 거의 비슷하지만 다른 유형의 보호와 감시합니다. Under the FISA proposal, for example, a CIA transcript or NSA summary of an innocent social conversation between a foreign terrorist and his relative in the United States would not be shared with other intelligence analysts. 아래의 제안을 fisa, 예를 들면, 성적 증명서 또는 국가 안보국의 요약을하는 CIA 사회적 대화 형식으로 무고한 조선 조선의 사이에 미국에서 테러와 그의 상대적인 다른 정보와 공유가되지 않습니다 애널리스트합니다. Even if the conversation was later found to have investigative merit, the US relative’s name and other identifying information would either be redacted or revealed only under limited circumstances to select agencies. 이 경우에도 대화는 나중에 수사 장점을 발견, 미국 친척의 이름 및 기타 식별 정보를 공개 죽임을 당하고 편집된 또는 아래 제한된 상황에서만 기관을 선택합니다. The Bush administration argues that the privacy and civil liberties protections in place for surveillance not covered by the FISA rules are “unprecedented.” In addition to the data-mining, use of financial transaction databases and satellite imagery, the surveillance includes monitoring the travel patterns of airline passengers. 부시 행정부의 개인 정보 보호와 시민 자유를 보호한다고 주장의 장소를 감시하는 방법에 대해 다루지 않습니다 fisa 규칙은 "전례가없는합니다."이외에 데이터 - 광업, 금융 거래의 사용 데이터베이스와 인공 위성 이미지, 여행 패턴의 감시 모니터링을 포함 항공 여객합니다. Use of satellites by local law enforcement agencies, for instance, is supposed to go through a stringent approval protocol at the Department of Homeland Security’s newly formed National Applications Office. 현지 법 집행 기관의 인공 위성을 사용하여, 예를 들어, 엄격한 인증 프로토콜을 통해 이동해야 국토 안보부의 국립 응용 프로그램을 사무실에서 새롭게 형성합니다. But critics say the safeguards don’t always work. 그러나 비판에 따르면 안전 장치 작동하지 항상합니다. Some blunders in the use of such protections have become public. New Yorker writer Lawrence Wright wrote in January about one such experience. 그러한 보호를 사용하는 일부의 잘못이 공개되지합니다. 뉴요커 작가 로렌스 라이트 년 1 월 약 1 그러한 경험을 썼다. In 2002, while he was researching The Looming Tower , his Pulitzer Prize-winning book on al-Qaida, two members of an FBI terrorism task force arrived at his home. 2002 년에 타워에 대한 어렴풋한을 연구하는 동안 그는, 그의 퓰리처상 - 우승 도서에 대한 알 - qaida, 두 멤버의 고향에 도착한 미 연방 수사국 테러 태스크포스합니다. Why, they asked, had his daughter been speaking with someone in the United Kingdom who was in touch with suspected al-Qaida operatives? 왜, 그들은 질문에 그의 딸은 말하기가 영국에서 어떤 사람과의 대화를 나눌 수 있던 의심되는 알 - qaida 요원? It wasn’t his daughter, he told them flatly. 그것은 그의 딸, 예수 께서 그들에게 단호하게합니다. Wright himself had made the calls. 라이트 자신에 대한 호출했다. And the person he contacted was a British civil rights lawyer who had asked him not to speak with her clients, some of whom are relatives of Ayman al-Zawahiri, 그는 영국의 연락을하는 사람과 시민의 권리는 누구에게 물어 봤다 말라고 변호사가 그녀의 고객과 통화 중 일부가 친척 누구 아이만 알 - 자와히리, Osama bin Laden 오사마 빈 라덴 ’s chief lieutenant. 님의 수석 중위합니다. “My daughter is no terrorist - she went to high school with the Bush twins,” Wright said. "내 딸은 테러리스트가 아니라고 - 그녀는 부시와 고등학교 동창 트윈스,"라이트 말했다. “I was taken aback. "나가 닥 치셨합니다. They were apparently monitoring my phones.” 내 휴대 전화 모니터링 그들은 분명합니다. " Wright said he was particularly surprised because he was aware of protections supposedly in place to conceal his name and other identifying information that would have been gathered during the creation of transcripts of the call. 라이트는 특히 그는 기발한에 놀란 보호를 위해 장소를 알고있는 그는 그의 이름을 은폐 및 기타 식별 정보를 수집했을를 만드는 동안의 사본을 호출합니다. Wright said he doubted the government would have been able to get a warrant for the information, and he said he didn’t know how the FBI obtained his daughter’s name, let alone got the impression that she was communicating with the British lawyer. 정부는 라이트다고 의심이있는 정보에 대한 영장을받을 수있었습니다, 그는 미 연방 수사국 취득하는 방법도 모른다고 했어요 그의 딸의 이름, 하물며가 인상을 그녀는 영국의 변호사와 통신합니다. Critics say such stories recall 1960s and 1970s-era abuses - the CIA’s involvement in political activities, and the FBI monitoring of peace groups and civil rights activists - that prompted Congress to pass far-reaching laws bringing foreign-intelligence gathering and any domestic surveillance under strict controls and judicial oversight. 1960 년대와 1970 년대 리콜 같은 기사 비판 - 시대 남용 - 정치적인 활동을하는 CIA의 개입, 그리고 미 연방 수사국 감시의 평화 단체와 시민의 권리 운동가 - 저 멀리 - 도달 법령을 통과하라는 메시지가 의회의 조선 조선 - 정보 수집 및 모든 국내 데려 엄격한 통제와 감시 아래 사법 감시합니다. Although the latest FISA proposal includes numerous provisions for a secret court to monitor and authorize surveillance, and for inspectors general to keep tabs on who’s being monitored by various agencies, little oversight exists for surveillance programs that fall outside FISA scrutiny. fisa 제안에 대한 최신 규정에 포함되어 있지만 많은 권한 부여를 모니터링하고 감시 법원의 비밀, 그리고 누구의 감시 사찰 일반적으로 여러 기관에 의해 모니터링되고, 작은 감독이 존재 fisa 밖에서 가을을 감시하는 프로그램을 감시합니다. Congress has requested, and in many cases received, briefings on some of the programs. 의회가 요청한, 그리고 많은 경우에 접수되면 해당 프로그램의 일부를 설명합니다. But its dissatisfaction with the amount of information provided by the administration has frequently resulted in holding back funding for programs. 그러나 그 불만을 정부가 제공하는 정보의 양을 수시로 프로그램에 대한 결과를 감춰 자금합니다. The House Appropriations Committee took such a step this week, holding back funding for the National Applications Office’s effort to use US satellites for domestic purposes until August, when the Government Accountability Office will release a report about how the program will handle civil liberties and privacy concerns. 이러한 단계를 데려 세출위원회 집 이번 주, 지주 위로 자금을 미국 국립 응용 프로그램을 사무실의 노력을 사용할 목적으로 국내 인공 위성 8 월까지 정부의 책임이 사무실은 프로그램을 처리하는 방법에 대해 리포트를 출시 시민의 자유와 개인 정보 보호 정책 우려합니다. Russ Knocke, a spokesman for the Department of Homeland Security, said the department had repeatedly met with lawmakers and would comply with any review process. 러스 knocke, 국토 안보부 대변인은 말했다학과가 반복적으로 만났다는 국회 의원과 어떤 검토 과정을 준수합니다. He called efforts to stall the funding “misguided” and a potential threat to public safety and security missions. 그는 연구비를 호출 스톨 노력을 "잘못된"및 공공 안전 및 보안 임무를 잠재적인 위협이되고있습니다. Even when Congress has received information, lawmakers say their questions or concerns are often addressed within the agency that is responsible for the surveillance, amounting to a practice of self-policing. 의회가받은 경우에도 정보는, 그들의 질문이나 우려 말하는 국회 의원들은 종종 기관 내에서 해결 책임이있다는 감시, 계상되어있는 자기 - 경찰 연습합니다. “You don’t have to look far into history to know that when the government, any government, is given secret authorities, that those authorities are ultimately abused,” said Mike German, a former FBI agent who is now policy counsel for the American Civil Liberties Union. "하지 않아도 봐 정부는 언제까지 역사를 알고, 모든 정부는 비밀이 부여 당국은 궁극적으로 그 인증 기관은 학대"라고 마이크 독일어, 전 미 연방 수사국 요원 사람은 현재 미국의 정책에 대한 조언 시민 자유 연합합니다. “You don’t even have to attribute bad motives to anyone. "당신이 특성을 나쁜 의도도 없어 누구 에게든합니다. In an intelligence officer’s zeal to protect the country, they often will overstep their bounds.” 인텔리 전스를 보호하기 위해 군부대 장의 열정에 나라, 그들은 종종 그들의 범위를 넘는합니다. " In part to assuage privacy concerns, the Department of Homeland Security has established a privacy czar to ensure that the technologies and programs initiated by the federal agency do not erode privacy laws or violate civil liberties. 이 부분을 달래주는 개인 정보 보호 정책 문제, 국토 안보부 형성하고있다는 짜르 수 있도록 개인 정보 보호 정책 및 프로그램의 기술을 녹이지 개인 정보 보호 정책에 의해 시작하지 기관의 연방 법률이나 시민의 자유에 위배합니다. While many have lauded the creation of such a position, some believe it should be expanded to a Cabinet-level post in the executive branch, a step that some advocates say would send a powerful message in an age when digitized communications have ballooned and made safeguarding private information vastly more complicated. 하는 동안 많은 사람들이 그런 자리를 만드는 칭찬, 일부 믿을 캐비닛 - 수준으로 확장되어야합니다 게시물의 임원 지점, 한 걸음의 일부를 옹호하는 강력한 메시지를 보낼 말하는 시대는 디지털 커뮤니케이 션의 팽윤을 만들 때 보호 개인 정보를 훨씬 더 복잡합니다. “We should have what Canada has, which is a minister of privacy, someone looking out for the privacy issues of Americans,” said James Bamford, an intelligence expert and author on two books about the history of the NSA. "우리는 무엇 캐나다는, 이것은 장관은 개인 정보 보호 정책, 누군가를 찾아 나의 미국인의 개인 정보 보호 문제"라고 제임스 bamford를 인텔리 전스 전문과 저자의 역사에 대한 책을 두 권에 협조해합니다. “We have armies of people out there trying to pick into everyone’s private life, but we have nobody out there who’s an advocate.” "우리는 사람이있어도 군대는 모든 사람의 사생활을 잡으려고 노력 중인데,하지만 우리는 사람은 아무도 밖을 옹호합니다." See More: 자세히보기 : NSA 안보국 USA News 미국 뉴스Have Your Say: Domestic spying quietly goes on 당신의 말 : 국내 간첩 무대에서 조용히 Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 새로운 공개 토론 This entry was posted on Monday, July 7th, 2008 at 9:27 am and is filed under 이 항목이 게재 2008년 7월 7일 (월)은 오전 9시 27분 그리고 밑에는 Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News 감시, 시민의 자유 및 인권 뉴스 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떤 반응을 RSS 2.0 rss 2.0 feed. feed. You can 하실 수있습니다 leave a response 떠날에 대한 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서합니다. | Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |