RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Thursday, May 15th, 2008 | Quinta-feira, 15 de maio, 2008 | 689 Users Browsing The Newswire 689 usuários navegando na Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
Domestic Spying Far Outpaces Terrorism Prosecutions Espionagem doméstica longe Outpaces terrorismo Prosecutions Thursday, May 15th, 2008 Quinta-feira, 15 de maio, 2008
The trends, visible in new government data and a private analysis of Justice Department records, are worrisome to civil liberties groups and some legal scholars. A tendência, visível no novo governo de dados e uma análise privados da Justiça Departamento registros, são preocupantes para as liberdades civis e alguns grupos acadêmicos legal. They say it is further evidence that the government has compromised the privacy rights of ordinary citizens without much to show for it. Eles dizem que é mais uma prova de que o governo tenha comprometido o direito à privacidade dos cidadãos comuns, sem muito para mostrar. The emphasis on spy programs also is starting to give pause to some members of Congress who fear the government is investing too much in anti-terrorism programs at the expense of traditional crime-fighting. A ênfase em programas espiões também está a começar a dar pausa de alguns membros do Congresso temem que o governo está a investir muito na luta contra o terrorismo, em detrimento dos programas tradicionais de combate ao crime. Other lawmakers are raising questions about how well the FBI is performing its counter-terrorism mission. Outros legisladores são questões sobre quão bem o FBI está realizando a sua missão de luta contra o terrorismo. The Senate Intelligence Committee last week concluded that the bureau was far behind in making internal changes to keep the nation safe from terrorist threats. Inteligência do Senado na semana passada Comissão concluiu que a Mesa foi muito para trás em fazer mudanças internas para manter a nação seguro de ameaças terroristas. Lawmakers urged that the FBI set specific benchmarks to measure its progress and make more regular reports to Congress. Legisladores instou a que o FBI conjunto específico de referência para medir seu progresso e tornar mais relatórios periódicos ao Congresso. These concerns come as the Bush administration has been seeking to expand its ability to gather intelligence without prior court approval. Essas preocupações vêm como a administração Bush tem vindo a tentar expandir a sua capacidade de reunir informação sem prévia autorização judicial. It has asked Congress for amendments to the 1978 Foreign Intelligence Surveillance Act to make it clear that eavesdropping on foreign telecommunications signals routed through the US does not require a warrant. Tem solicitou alterações ao Congresso para 1978 Inteligência Externa Vigilância Lei de deixar claro que a espionagem de sinais de telecomunicações estrangeiras encaminhado por os E.U. não exige um mandado. Law enforcement officials say the additional surveillance powers have been critically important in ways the public does not always see. Funcionários responsáveis pela aplicação da lei dizem que a vigilância suplementar poderes têm sido extremamente importantes nas formas do público nem sempre conseguem ver. Threats can be mitigated, they say, by deporting suspicious people or letting them know that authorities are watching them. Ameaças podem ser atenuados, dizem, por deportar pessoas suspeitas ou deixando que eles sabem que as autoridades estão a acompanhar-los. “The fact that the prosecutions are down doesn’t mean that the utility of these investigations is down. "O facto de os processos penais sejam estabelecidas não significa que a utilidade dessas investigações é baixo. It suggests that these investigations may be leading to other forms of prevention and protection,” said Thomas Newcomb, a former Bush White House national security aide. Ele sugere que estes inquéritos podem ser conducentes a outras formas de prevenção e proteção ", disse Thomas Newcomb, um antigo Bush White House aide à segurança nacional. He said there were half a dozen actions outside of the criminal courts that the government could take to snuff out potential threats, including using diplomatic or military channels. Ele disse que havia meia dúzia de acções fora dos tribunais penais que o governo poderia tomar para rapé out ameaças potenciais, inclusive utilizando canais diplomáticos ou militares. Although legal experts say they would not necessarily expect the number of prosecutions to rise along with the stepped-up surveillance, there are few other good ways to measure how well the government is progressing in keeping the country safe. Embora especialistas jurídicos dizem que não seria necessariamente esperar que o número de acções a subir junto com o reforço do acompanhamento, são poucas as outras boas maneiras para medir a forma como o Governo está a progredir bem em manter o país seguro. “How does one measure the success? "Como é que uma medida do sucesso? The short answer is we aren’t in a great position to know,” said Daniel Richman, a former federal prosecutor. A resposta curta é que não estamos em posição de conhecer um grande ", disse Daniel Richman, um antigo procurador federal. With prosecutions declining, he said, the public is left with imperfect and possibly misleading ways to gauge progress in the Bush administration’s war on terrorism — such as the number of secret warrants the government issues or the number of agents it assigns to terrorism cases. Com o declínio procedimentos penais, disse ele, o público fica com imperfeitos e, possivelmente enganosa maneiras de medir os progressos na administração Bush da guerra contra o terrorismo - tais como o número de mandados secretos do governo questões ou o número de agentes que atribui ao terrorismo casos . “These are the only tracks in the snow left by terrorism investigations, if there are no more counter-terrorism prosecutions,” Richman said. "Estas são as únicas pistas deixadas na neve pelo terrorismo investigações, se não há mais processos penais contra-terrorismo", disse Richman. “This is why, more than ever, there is a pressing need for congressional oversight, for accountability at the top of the [Justice] department, and for public confidence in the department.” "Esta é a razão pela qual, mais do que nunca, existe uma necessidade premente de uma superintendência do congresso, para a responsabilização no topo da [Justiça] departamento, e para a confiança do público no departamento." Changing numbers Alterando números A recent study showed that the number of terrorism and national security cases initiated by the Justice Department in 2007 was more than 50% below 2002 levels. Um estudo recente mostrou que o número de casos, o terrorismo ea segurança nacional iniciado pelo Ministério da Justiça em 2007 foi superior a 50% inferiores a 2002 níveis. The nonprofit Transactional Records Access Clearinghouse at Syracuse University, which obtained the data under the Freedom of Information Act, found that the number of cases brought declined 19% in the last year alone, dropping to 505 in 2007 from 624 in 2006. A entidade sem fins lucrativos Transacional Records Access Clearinghouse em Syracuse University, que os dados obtidos ao abrigo do Freedom of Information Act, constatou que o número de processos entrados baixou 19%, no ano passado, por si só, passando para 505 em 2007 a partir de 624 em 2006. By contrast, the Justice Department reported last month that the nation’s spy court had granted 2,370 warrant requests by the department to search or eavesdrop on suspected terrorists and spies in the US last year — 9% more than in 2006. Em contrapartida, o Ministério da Justiça relatou no mês passado que o espião da nação tribunal havia concedido mandado 2370 pedidos pelo departamento de pesquisa ou eavesdrop sobre presumíveis terroristas e espiões os E.U. no ano passado - mais de 9% em 2006. The number of such warrants approved by the Foreign Intelligence Surveillance Court has more than doubled since the 2001 terrorist attacks. O número de tais mandados aprovado pela Inteligência Externa Vigilância Tribunal tem mais do que duplicou desde 2001 os ataques terroristas. The department also reported a sharp rise in the use of national security letters by the FBI — from 9,254 in 2005 to 12,583 in 2006, the latest data available. O departamento também relataram um aumento acentuado na utilização das cartas de segurança nacional pelo FBI - a partir de 9254, em 2005, para 12583 em 2006, os últimos dados disponíveis. The letters seek customer information from banks, Internet providers and phone companies. As letras procuram informação sobre os clientes de bancos, companhias de telefone e provedores Internet. They have caused a stir because consumers do not have a right to know that their information is being disclosed and the letters are issued without court oversight. Eles têm causado uma celeuma, porque os consumidores não têm o direito de saber que a sua informação está sendo divulgada e as letras são emitidos sem supervisão judicial. The inspector general of the Justice Department has found numerous cases in which FBI agents failed to comply with rules and guidelines in issuing the letters, often gaining access to information they were not entitled to. O inspetor geral do Departamento de Justiça tem encontrado inúmeros casos em que o FBI agentes não cumpriu as regras e orientações para a emissão das cartas, muitas vezes, terem acesso a informações que eles não tinham direito a. The FBI has responded by taking a number of measures to tighten its internal procedures. O FBI tem respondido a tomada de uma série de medidas para intensificar os seus procedimentos internos. Civil liberties groups say the new data reveal a disturbing consequence of the government’s post-Sept. Liberdades civis grupos dizem os novos dados revelam um inquietante consequência do governo na era pós-set. 11 expanded surveillance capabilities. 11 expandiu capacidades de vigilância. “The number of Americans being investigated dwarfs any legitimate number of actual terrorism prosecutions, and that is extremely troubling — for both the security and privacy of innocent Americans as well as for the squandering of resources on people who have not and never will be charged with any wrongdoing,” said Lisa Graves, deputy director of the Center for National Security Studies, a Washington-based civil liberties group. "O número de norte-americanos a ser investigada qualquer anões legítimos do número de efectivos terrorismo procedimentos penais, o que é extremamente perturbador - tanto para a segurança ea privacidade de americanos inocentes, assim como para o esbanjamento de recursos a pessoas que não têm e nunca será cobrado com qualquer irregularidade ", disse Lisa Graves, vice-director do Center for National Security Studies, Washington uma base de liberdades civis grupo. A mixed record Um misto recorde But Dean Boyd, a Justice Department spokesman, said statistics on court-approved FISA applications and statistics on criminal prosecution were “apples and oranges.” Mas Dean Boyd, um porta-voz da Justiça Departamento, afirmou ao tribunal estatísticas-FISA pedidos aprovados e estatísticas sobre os processos penais foram "maçãs e laranjas." “There are a variety of factors that may account for the increase in court-approved FISA applications since 9/11,” he said. "Há uma variedade de fatores que pode explicar o aumento do juiz-FISA candidaturas aprovadas desde 9 / 11", disse ele. Boyd said he could not comment on those factors, but said, “It is important to remember that surveillance under FISA is authorized by an independent court and used carefully and judiciously to protect the country from national security threats.” Boyd disse que não poderia comentar sobre esses factores, mas disse: "É importante lembrar que a vigilância sob FISA é autorizada por um tribunal independente e cuidadosa e inteligentemente utilizada para proteger o país de ameaças à segurança nacional." Certainly, the government has pursued a number of high-profile terrorism cases of late. Certamente, o governo tem prosseguido uma série de alto perfil casos de atraso de terrorismo. A US sailor was convicted in March of providing support to terrorists by passing classified information regarding movements of a Navy battle group to operators of an Internet site suspected of terrorist leanings. Um marinheiro E.U. foi condenado em março de dar apoio a terroristas por passar informações classificadas quanto movimentos de um grupo de batalha naval operadores de um sítio Internet suspeitos de terrorismo tendências. The record in court has been somewhat mixed, however. O registro em tribunal ter sido um pouco misturado, no entanto. Federal prosecutors in Miami twice have failed to secure verdicts in the cases of six men accused of plotting to destroy Chicago’s Sears Tower and several FBI offices. Ministério Público Federal em Miami duas vezes por ter falhado ao seguro veredictos nos casos de seis homens acusados de planejar a destruição da Sears Tower Chicago FBI e vários escritórios. After two mistrials, the “Liberty City Seven” case is due in court in January. Depois de dois mistrials, o "Liberty City Sete" é devida em caso tribunal em janeiro. Even some former government officials concede many intelligence investigations fail to yield evidence of a serious threat to the US “Most of these threats ultimately turn out to be wrong, or maybe just the investigating makes them go away,” said Washington lawyer Michael Woods, former head of the FBI national security law unit. Até mesmo alguns ex-funcionários do governo admitem muitas investigações inteligência deixar de produzir provas de uma grave ameaça para os E.U. "A maioria dessas ameaças, em última análise, revelar-se errada, ou talvez apenas a investigar os faz ir longe", disse o advogado Michael Woods Washington, ex - chefe do FBI unidade lei de segurança nacional. “A lot more information is going to pass through government hands, and most of that is going to be about people who turn out to be innocent or irrelevant.” "Muito mais informação vai passar através governo mãos, ea maior parte do que vai ser sobre as pessoas que acabam por ser inocente ou irrelevante." Copyright 2008 Los Angeles Times Copyright 2008 Los Angeles Times See More: Veja mais: Spying Espiar USA News E.U.A. NotíciasHave Your Say: Domestic Spying Far Outpaces Terrorism Prosecutions Dê a sua opinião: espionagem doméstica longe Outpaces terrorismo Prosecutions Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nossos novos fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Thursday, May 15th, 2008 at 2:32 pm and is filed under Esta entrada foi postada na quinta-feira, 15 de maio, 2008, 2:32 pm e é apresentado ao abrigo Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Vigilância, as liberdades civis e direitos humanos Notícias , , General Geral . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |