RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替

Sunday, June 29th, 2008日曜日、 2008年6月29日
rinfフォーラム
Breaking News ブレイキングニュース | | Forum フォーラム | | UK News 英国ニュース | | USA News アメリカ合衆国のニュース | | World News 世界のニュース | | Political News 政治ニュース | | Sci-Tech News 科学技術ニュース | | War & Terrorism News 戦争とテロのニュース | | Sports News スポーツニュース | | Multimedia マルチメディア | | Set Homepage セットのホームページ
BREAKING NEWS ブレイキングニュース
NEW RINF FORUM! 新しいrinfフォーラム!

DNA database growth defended by police警察DNAデータベースの成長を擁護

Saturday, December 1st, 2007 土曜日、 2007年12月1日

More than a crime a day is being solved in Norfolk due to improvements in DNA sampling, according to police forensic experts.犯罪の一日を超えるされてノーフォークで解決されたDNAのサンプリングの改善のために、警察によると法医学専門家です。

BEN KENDALL ベンケンドール

Almost 50,000 people in the county are held on the national DNA database, representing 6pc of the total population. 50000人々のほとんどの郡が開催された国民DNAデータベース、代表は、総人口の6pcします。 But Norfolk police last night insisted the samples are the key to solving hundreds of offences.しかし、昨日の夜ノーフォーク警察と主張してサンプルを解く鍵は、数百人の犯罪です。

And while the database continues to grow by 700 people a month, Alan Gilbert, Norfolk’s head of crime command, insisted: “If you’ve got nothing to hide, you’ve got nothing to fear”.データベースとは伸び続けているが、 1カ月で700人、アランギルバート、ノーフォークの頭の犯罪のコマンドを主張: "を隠すことは何もない場合に、君は何も恐れることなく"です。

Almost 50 suspects are found each month in the county using the database, meaning that 500-plus people who may otherwise go unpunished a brought to justice each year.容疑者が見つかりました、毎月約50の郡で使用して、データベース、 500 -プラスの人々を意味して他の罰を免れるwho年5月、毎年、司直の手にします。

The majority are linked to volume crimes such as burglaries but there is still hope many high profile offences, such as unsolved murder cases, could be unravelled.リンクしてボリュームの大多数は、強盗などの犯罪しかし、多くのハイプロファイルにはまだ望み犯罪など、未解決の殺人事件、 unravelledがします。

Only yesterday a 70-year-old man was charged with the murder of a teenage girl whose body was found in allotments in Birmingham in 1961.つい昨日、 70歳の男性が、殺人罪で告訴する10代の少女の遺体が発見さ割当は1961年バーミンガムです。

Mr Gilbert said: “We are constantly refining techniques and making sure we have the best systems in place. mrギルバートによると: "我々は常に技術と精製ことを確認我々は最高のシステムはそのままにします。 As a result we are becoming increasingly successful in the number of cases we are able to solve using DNA evidence.その結果、ますます我々は成功して件数を解決するために我々はできるDNAの証拠を使用しています。

“Last year we were identifying as many as 39 suspects each month on average and this year that has increased to 49. "去年私たちはそれぞれの識別できるだけ多くの容疑者として39月平均と今年は49に増加しています。

“A lot of these are historic cases which might otherwise go unsolved. "これらは、多くの歴史的なケースが他に未解決のかもしれない。 Obviously DNA is only one part of the evidence we need to gather but it does help investigation teams focus their inquiries.明らかにDNAの部分は1つだけの証拠が必要というわけでヘルプを収集する調査チームにお問い合わせの焦点です。

“When it comes to more serious offences, there is a real possibility that DNA will hold the vital clue. "となると他の重大な犯罪では、実際のDNAを保持する可能性が極めて重要な手掛かりです。 In some cases it is just a matter of time before a suspect is picked up for a minor matter and we can match them to evidence gathered on a cold case.”これはいくつかのケースのは時間の問題だけをピックアップを前に、容疑者は大したことで、私たちがマッチして事件の証拠収集は、寒さです。 "

In the past the national database has attracted controversy, not least because it includes people arrested for all recordable crimes including some more serious driving matters.全国的なデータベースを編集して項目の論争が魅力ではなく、最低で逮捕された人々のためのすべての書き込みが含まれて犯罪を含むいくつかの問題をもっと深刻な運転です。 Even once a suspect has been cleared they remain on the database.容疑者を一度にクリアされ、データベースに残っています。

Association of Chief Police Officer guidelines do allow people to apply for their details to be removed under exceptional circumstances.協会長警察官のガイドラインを適用するには許可の人々の詳細を例外的な状況に削除されています。 But Mr Gilbert admitted this was “very rare”.しかし、これを認めたmrギルバートは、 "非常にまれな" 。

He said: “Hundreds of crimes have been solved since the introduction of the database including many high profile cases.彼によると: "何百もの犯罪が解決され、データベースの導入以来、多くのハイプロファイルを含む場合があります。 If somebody is arrested for a one-off offence they shouldn’t have anything to worry about.もし誰かが一度限りの違反で逮捕される彼ら何かを心配する必要はありません。

“If however somebody has committed a serious crime or is a repeat offender then this increases the chances they will be caught.” "もし誰かがコミットしかし、深刻な犯罪や再犯は、チャンスを入力し、これにより、かれらはに襲われる。 "

Earlier this year it was revealed that at least 3,500 of the people on the database in Norfolk are aged under-18 and critics added that keeping the DNA of innocent people without their consent is wrong.今年の初めことが明らかになった、少なくとも3500のノーフォークの人々には、データベースには、高齢者の下に追加されました- 18と批評家のDNAを維持することに同意罪なき人々が間違っています。 Nationally there are about 3.5m on the database.全国的には約3.5メートルには、データベースです。

Before 2001, the police could take DNA samples during investigations but had to destroy the samples and the records if the people concerned were acquitted or charges were not proceeded with. 2001年前に、警察の捜査がかかりますしかし、中にDNAサンプルを破壊しなければならなかったのサンプルとのレコードに関係する人々が無罪の場合、または料金が進んでいない。

The law was changed in 2001 to remove this requirement, and changed again in 2004 so that DNA samples could be taken from anyone arrested for a recordable offence and detained in a police station.同法は2001年には、変更の要件を削除するには、 2004年に再び変更してDNAサンプルから誰が違反で逮捕されたとの記録を警察署に抑留さです。

See More: もっと見る:

Have Your Say: DNA database growth defended by police あなたの意見:警察DNAデータベースの成長を擁護
Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。

Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム

RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL

This entry was posted on Saturday, December 1st, 2007 at 2:25 pm and is filed under このエントリが投稿土曜日、 2007年12月1日は2:25 pmのとは、提出されて Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News 監視、市民の自由と人権ニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。
Translations 技術情報の翻訳
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter 無料ニュースレター

Related News 関連ニュース

Network This Report ネットワークこの報告書

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. これらのアイコンのリンクを社会的ブックマーキングサイトを発見する読者が共有し、新しいウェブページをご覧ください。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る
Latest Headlines 最新のニュースの見出し

Archive アーカイブ
TOP NEWS DISCUSSIONS トップニュース議論
LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新のニュース議論
LATEST FORUM TOPICS 最新のフォーラムトピックス
Blackwater, skirting federal law, using cache of AK-47s ブラック、成形炸薬弾連邦法、アラスカのキャッシュを使用して- 47s

We can strike back 私たちは、ストライキ先頭

Along For Fluoride 沿って、フッ化物

Mind-Forged Manacles 心-偽造手錠

Facing the Truth About the American Voter 真実については、アメリカの有権者が直面する

EU Constitution author says referendums can be ignored EU憲法著者は言う投票は無視してかまいません

Welcome Home, Soldier: Now Shut Up Welcomeホーム、兵士:今すぐシャットアップ

NATO: 6,000 troops urgently needed in Afghanistan 北大西洋条約機構: 6,000軍のアフガニスタンで緊急に必要に応じて

US to carry on military trials at Gitmo despite ruling 米を運ぶ上での軍事裁判の判決にもかかわらず、 gitmo

"Blood and Oil" an Important Film to See and Share "血と油"の重要な映画を見ると共有

Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq 政府の研究の進展を批判ブッシュ政権のイラクでの措置

Fortress Britain 英国の要塞

Iraq authorities say US soldiers killed 9 civilians 当局によれば米軍のイラク民間人を殺害9

CCTV doesn't keep us safe, yet the cameras are everywhere cctvはありません保つ問い合わせセーフ、まだありませんは、カメラが至る所

Joe Russo ジョールッソ commented on: コメント投稿日: :
Neil Young on Impeaching Bush ニールヤングをimpeachingブッシュ大統領
Amen!!!!! アーメン!!!!! I agree 100% 100 %同意
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Aldo アルド commented on: コメント投稿日: :
We can strike back 私たちは、ストライキ先頭
MP’s took a pay freeze last week how noble, but they forgot to mention that they took an 18% rise on their expenses... mpの方法については、高貴な賃金凍結は先週、かれらを忘れては言及して費の18 %上昇して...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

OzInExile ozinexile commented on: コメント投稿日: :
The Nuclear Expert Who Never Was 北朝鮮の核専門家who決しては、
“Albright , operating under the guise of his creation, ISIS, has a track record of inserting hype... "オルブライト長官、営業を装って彼の創作、アイシス、トラックレコードを挿入するには、ハイプ...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Aldo アルド commented on: コメント投稿日: :
Welcome Home, Soldier: Now Shut Up Welcomeホーム、兵士:今すぐシャットアップ
Thats why most military personel are stupid, only stupid people would have trouble using their own brains,... thatsなぜほとんどの軍関係者は愚かな、愚かな人々のみを使用して自分の頭脳のに苦労するが、 ...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSSのフォーラムのポスト気温オフライン-最新のフォーラムの記事を参照
Activism & Protest News 抗議行動&ニュース | | Business News ビジネスニュース | | Civil & Human Rights News 人権市民&ニュース | | Environmental News 環境ニュース | | Media News メディアニュース | | Globalisation News グローバリゼーションニュース | | Web Development News ウェブ開発ニュース
ADVERTISEMENTS広告
SITE MAPSサイトマップ
WOWEB - Web Design woweb -ウェブデザイン

FAST GATEWAY - Web Hosting高速ゲートウェイ-ウェブホスティング

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -ウェブホスティングおよびリソースガイド


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest Houseアシュリーゲストハウス-モーユーザーハウス

Never Be Lied To Again!決してうそをついたことを再び!

Subliminal Secrets Exposedサブリミナル秘密を暴露

Holographic Creation: Your Own Realityホログラフィックの作成:あなた自身の現実


Masonic Secrets Revealedフリーメーソンの秘密を明らかに


What You Aren't Supposed To Knowあなたが何を知っていけない
7/7 7 / 7 Afghanistanアフガニスタン Alternative Energy代替エネルギー Artアート BBC bbc Big Brotherビッグブラザー BilderbergのBilderberg Biometricsバイオメトリクス Bushブッシュ大統領 CIA CIAの Climate Change気候変動 Cover Upカバーアップ Cultsカルト Culture文化 Database Stateデータベースの状態 David Hicksデビッドヒックス David Ray Griffinデビッドレイグリフィン Democrats民主党 Demosデモ Drugs麻薬 Education教育 EU EUの False Flag偽の旗 FBI FBIの Fraud詐欺 Free Speech言論の自由 Freemasons freemasons G8 G8サミット Globalizationグローバリゼーション Guantanamoグアンタナモ Health News健康ニュース History履歴 ID Cards IDカード Internetインターネット Iranイラン Iraqイラク Israelイスラエル Law Marches行進 MI5 ) MI5 MI6のMI6 Microsoftマイクロソフト Military軍事 MoD mod Moneyお金 Music音楽 NASA NASAの Neoconsネオコン NSA nsa Oil Pakistanパキスタン Podcast Podcastの Police State警察国家 Propagandaプロパガンダ RFID RFIDの RINF rinf Rumsfeldラムズフェルド長官 Science科学 Secrecy秘密 Security安全保障 Slavery奴隷 Spaceスペース Sportsスポーツ Spyingスパイ活動 Stephen Lendmanスティーブンlendman Technology技術 Terrorismテロ Tony Blairトニーブレア Torture拷問 TVテレビ UK News英国ニュース UN国連 USA Newsアメリカ合衆国のニュース Videoビデオ Voting投票 Warfare White Houseホワイトハウス Wolfowitzウォルフォウィッツ World News世界のニュース Yahooヤフー
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005アーカイブ | 2005 - 2007 Archives 2005 -2 007アーカイブ | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008アーカイブ | Current Archives現在のアーカイブ | Past Version |過去のバージョン
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム