|
DNA database details of children ’should be deleted’ DNA-Datenbank Informationen von Kindern "sollte gestrichen werden" Friday, September 19th, 2008 Freitag, 19. September, 2008 By Mark Hookham | Lancashire Police should delete the DNA records of around 4,000 youngsters held on a computer database, the Liberal Democrats have demanded. Von Mark Hookham | Lancashire Polizei sollte löschen Sie die DNA-Datensätze von rund 4000 Jugendliche auf einem Computer-Datenbank, die Liberaldemokraten haben gefordert. Under current laws, samples can be taken and recorded from youngsters who have been arrested for any crime - including a minor one - even if they are not charged or convicted. Nach den geltenden Rechtsvorschriften, Proben getroffen werden können aufgezeichnet und von Jugendlichen, die verhaftet wurden für jede Kriminalität - einschließlich der a-moll ein - auch wenn sie nicht zahlen oder verurteilt. Latest Home Office figures show Lancashire Police have stored and recorded the DNA details of 3,956 youngsters under the age of 16, which will be on the computer system for life. Aktuelle Home-Office-Zahlen zeigen, Lancashire Polizei gespeichert haben und nahm die DNA-Informationen von 3956 Jugendlichen unter 16 Jahren, die wird auf dem Computer-System für das Leben. The force have the DNA details of around 134,169 people in total, including more than 9,743 teenagers aged between 16 and 18. Die Kraft haben die DNA-Informationen von rund 134.169 Menschen in insgesamt, darunter mehr als 9743 Jugendliche im Alter zwischen 16 und 18. Police have the power to take DNA samples from anyone arrested and detained in a police station, typically by using a swab to collect saliva, which are then stored permanently. Polizei hat die Befugnis, die DNA-Proben von jedem verhaftet und in einem Polizei-Station, die in der Regel mit einem Tupfer Speichel zu sammeln, die dann dauerhaft gespeichert. There are nearly 40,000 children from across Britain who are on the database – the largest in the world, with more than four million samples. Es gibt fast 40.000 Kinder aus ganz Großbritannien, die auf der Datenbank - die größte in der Welt, mit mehr als vier Millionen Proben. Chris Huhne, the Lib Dem home affairs spokesman, said: “Time and time again, this government has shown a cavalier attitude towards the gathering and safeguarding of personal data. Chris Huhne, die Lib Dem Inneres Sprecher, sagte: "Immer und immer wieder, diese Regierung hat gezeigt, ein Cavalier Haltung gegenüber der Sammlung und zur Sicherung von persönlichen Daten. “Ministers may think it is acceptable to keep the DNA of children in perpetuity for the most minor of offences, but the Liberal Democrats have demonstrated today that we do not.” "Die Minister Mai denke, es ist akzeptabel, um die DNA von Kindern in Permanenz für die meisten von geringfügigen Straftaten, sondern die Liberaldemokraten haben gezeigt, dass wir heute nicht." The Home Office argues that maintaining DNA records of people who come into contact with the police has helped solved major crimes. Die Home-Office macht geltend, dass die Aufrechterhaltung DNA-Datensätze von Menschen, die in Kontakt mit der Polizei hat dazu beigetragen, gelöst großen Verbrechen. Nationally, around one in seven people whose details are placed on the DNA database have never been convicted, cautioned or given a formal warning by police. Auf nationaler Ebene, um ein in sieben Menschen, deren Einzelheiten sind auf der DNA-Datenbank noch nie verurteilt, warnte oder eine formelle Warnung durch die Polizei. As well as calling for DNA details to be removed, Lib Dem delegates called for tougher fines for businesses or public bodies which passed on personal details stored on their computers to other organisations. Neben der Forderung nach DNA-Informationen entfernt werden, Lib Dem Delegierten forderten härtere Strafen für Unternehmen oder öffentliche Einrichtungen, die an persönlichen Daten auf ihren Computern zu anderen Organisationen. In July, a Government-appointed advisory body said there should be a more straightforward system for innocent people to have their samples removed from the database. Im Juli, eine Regierung ernannten sagte Beratungsgremium sollte es eine einfachere System für unschuldige Menschen haben ihre Proben aus der Datenbank entfernt. Have Your Say: DNA database details of children ’should be deleted’ Haben Sie Ihre Sprich: DNA-Datenbank Informationen von Kindern "sollte gestrichen werden" Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Leitlinien vor Entsendung . Werden. Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . Werden. RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Related News
| Remembering Sabra & Shatilla Massacre Erinnerung an Sabra & Shatilla Massaker Last post by sheltonsmith @ 12:23 AM Letzter Eintrag von sheltonsmith @ 12:23 AM Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Beiträge Pope defends WWII pontiff's role Papst verteidigt Zweiten Weltkrieg die Rolle des Pontifex Last post by Nostalgia @ 12:12 AM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 12:12 AM Is the 'Good Life' as America Knows it Over? Ist die "Good Life", wie Amerika kennt es Over? Last post by Nostalgia @ 12:01 AM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 12:01 AM Danish court jails six in terror T-shirts case Dänischen Gericht Gefängnissen in sechs Terror T-Shirts Fall Last post by Nostalgia @ 11:58 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 11:58 PM Israeli hamlet plans DNA database for dog poop Weiler israelischen Pläne DNA-Datenbank für Hunde poop Last post by Nostalgia @ 11:56 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 11:56 PM Vermont candidate to prosecute Bush if she wins Vermont Kandidat für die Verfolgung von Bush, wenn sie gewinnt Last post by Nostalgia @ 11:49 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 11:49 PM Venezuela expels US rights group for criticism Venezuela vertreibt US-Rechte für die Gruppe Kritik Last post by Nostalgia @ 11:37 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 11:37 PM Russia says NATO provoked Georgia conflict Russland sagt die NATO Georgien provoziert Konflikt Last post by Nostalgia @ 11:21 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 11:21 PM Investigator: Palin probe to end before election Projektleiter: Palin Sonde bis zum Ende vor dem Wahltag Last post by Nostalgia @ 11:18 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 11:18 PM Witch-hunt at the Met Hexenjagd in der Met Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:00 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 11:00 PM ![]() Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund senden Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die geäußerten Ansichten in der RINF Nachrichten Draht-und Newsletter sind in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen frei. News Forum Nachrichten Forum |