Discrimination fear over ID cards歧視的恐懼超過身份證
BBC 英國廣播公司
The decision to bring in ID cards for foreigners before bringing them in for Britons may lead to “de-facto racial profiling”, MPs and peers have warned. 決定把在身份證上的外國人面前,使他們在為英國人可能導致"德事實上的種族貌相" ,國會議員和同齡人發出警告。
The Joint Committee on Human Rights says black and other ethnic minorities may “disproportionately” be asked to prove their UK immigration status.聯合人權委員會說,黑人和其他少數族裔人士可"不成比例"的要求,以證明其屋的移民身份。
From next year biometric immigration documents are being introduced for all non-EU nationals in the UK.從明年起,生物識別入境文件正在實施的所有非歐盟國家的國民在英國。
Ministers say colour or race can never be the reason for an immigration check.部長們表示,膚色或種族絕不能成為理由,為入境檢查。
In a letter to the committee Home Office minister Liam Byrne said the main idea of the biometric immigration documents was to allow people to confirm their immigration status easily.在給該委員會的家庭辦公室兼演員伯恩表示,其主要思想載有生物特徵資料的出入境證件,以使人們能夠確認其移民身份很容易。
Lack of detail 缺乏細節
He said it would be unlawful racial discrimination for anyone being asked to prove - to someone such as a police or immigration officer - their immigration status because of their racial appearance.他說,這將是非法的種族歧視,任何人被要求證明-給其它人,如警察或入境事務主任-他們的移民地位,因為他們的種族外貌。
“Therefore race or colour can never be the basis of the officer’s ‘reasonable suspicion’ that someone is not a British citizen,” he wrote. "因此,種族或膚色永遠不能根據該官員的'合理懷疑' ,有人是不是英國公民, "他寫道。
But despite his response the committee warned: “The fact that such a document exists for non-nationals and can be requested to prove entitlement to services makes it highly likely in our view that members of black and minority ethnic communities in the UK will be disproportionately required to prove their immigration status.”但是,儘管他的反應,該委員會警告說: "事實是這樣一份文件存在的非國民,並可以要求證明享受服務使得它極有可能在我們看來大家的黑人和少數族裔社區,在英國將不成比例須證明他們的移民地位" 。
The committee said it was impossible to assess the scheme’s impact on the right to privacy because of a lack of detail in the Bill.該委員會說,這是不可能的,以評估該計劃的影響,對私隱權的,因為一個缺乏細節的,在條例草案。
It said, for instance, it was vital that the Home Office did not allow race or ethnicity to be used to decide in what order it phases in the cards, the committee said.它說,舉例來說,它是重要的是,家庭辦公,不容許種族或族裔被用來決定如何定購階段,在通卡,該委員會說。
Detection 檢測
Categories of people who will have to have the cards in future range from non-EU students to people who have married a British citizen and want to live in the UK.類別的人將必須有該卡,在未來的範圍從非歐盟學生的人娶了一位英國公民,並願意居住在英國。
The Home Office said there would be a “rational” basis for deciding the order in which the cards would be rolled out from next year.內政部表示,有將是一個"理性"的基礎上,決定了秩序,在這種秩序卡,將陸續從明年開始。
That order would be based on things such as keeping the numbers manageable in the early years to selecting immigration categories where there is evidence of abuse of the system.該命令將根據事情如飼養數量便於管理,在最初幾年,選拔類別的移民如果有證據的制度被濫用。
Mr Byrne said the UK Borders Bill would improve UK security and border control, would link into the proposed UK national identity scheme and would cut down on forgery and fraud.議員伯恩說,英國邊境法案將改善英國的安全和邊境控制,將連接到建議中,英國的國民身份認同計劃,並降低了偽造和欺詐行為。
The biometric documents would also reduce the scope for illegal working and lead to a “significant increase in the detection of illegal applicants” for state benefits, he said.有生物特徵資料的文件,也將減少範圍為非法工作,並導致了"顯著增加,在偵查非法申請人" ,為國家利益,他說。
It is currently planned that identity cards would start being rolled out to British citizens from 2009.這是根據目前的計劃,即身份證,將開始逐步推出英國公民從2009年。
It will not be obligatory for British people to have an identity card, although the government has said it may seek to make them mandatory if it wins the next election.它不會是強制性的,為英國人民有一張身份證,雖然政府已表示它可能設法使他們強制性的,如果它贏得下次選舉。
Neither non-EU nationals nor British people will have to carry their biometric identity document with them, although they will be needed to access a range of services.既不非歐盟國家的國民,也沒有英國的人將不得不把自己的生物特徵身份證明文件,與他們,儘管他們將需要獲得一系列的服務。
The Conservatives and the Liberal Democrats both oppose the identity card scheme.保守黨和自由民主黨都反對身份證計劃。
ID Cards 身份證 Section has more related reports 科更多相關報導 Help keep RINF going..有利於保持rinf去..Comment on 'Discrimination fear over ID cards' : 評論'歧視的恐懼超過身份證' :
Related News: 相關新聞:




























