Discrimination fear over ID cards Discriminação medo durante ID cards
BBC BBC
The decision to bring in ID cards for foreigners before bringing them in for Britons may lead to “de-facto racial profiling”, MPs and peers have warned. A decisão de pôr em bilhetes de identidade para estrangeiros antes trazendo-os para nos britânicos podem conduzir a "de facto racial profiling", deputados e pares têm advertido.
The Joint Committee on Human Rights says black and other ethnic minorities may “disproportionately” be asked to prove their UK immigration status. A Comissão Mista de Direitos Humanos diz negro e de outras minorias étnicas pode "desproporcionada" ser convidado a provar os seus UK estatuto de imigrante.
From next year biometric immigration documents are being introduced for all non-EU nationals in the UK. A partir do próximo ano biométricos imigração documentos estão a ser introduzido para todos os cidadãos de países terceiros no Reino Unido.
Ministers say colour or race can never be the reason for an immigration check. Ministros dizem cor ou raça nunca pode ser a razão para uma imigração check.
In a letter to the committee Home Office minister Liam Byrne said the main idea of the biometric immigration documents was to allow people to confirm their immigration status easily. Em uma carta à comissão Home Office ministro Liam Byrne disse que a idéia principal do biométricos imigração documentos foi para permitir às pessoas para confirmar a sua situação imigratória facilmente.
Lack of detail A falta de pormenor
He said it would be unlawful racial discrimination for anyone being asked to prove - to someone such as a police or immigration officer - their immigration status because of their racial appearance. Ele disse que seria ilegal a discriminação racial de qualquer pessoa a ser solicitado para provar - para alguém, como um polícia ou imigração oficial - imigração seu estado devido à sua aparência racial.
“Therefore race or colour can never be the basis of the officer’s ‘reasonable suspicion’ that someone is not a British citizen,” he wrote. "Portanto raça ou cor nunca pode ser a base do funcionário da" suspeita razoável "alguém que não é um cidadão britânico", escreveu ele.
But despite his response the committee warned: “The fact that such a document exists for non-nationals and can be requested to prove entitlement to services makes it highly likely in our view that members of black and minority ethnic communities in the UK will be disproportionately required to prove their immigration status.” Mas apesar da sua resposta a comissão advertiu: "O fato de que tal documento existe para os não-nacionais e pode ser solicitado para comprovar o direito ao serviço torna altamente provável, em nosso entender, que os membros da comunidade negra e minorias étnicas no Reino Unido será desproporcionalmente Exigidos para comprovar a sua situação imigratória ".
The committee said it was impossible to assess the scheme’s impact on the right to privacy because of a lack of detail in the Bill. A comissão afirmou que era impossível avaliar o impacto sobre o regime do direito à vida privada devido à falta de pormenor nas Bill.
It said, for instance, it was vital that the Home Office did not allow race or ethnicity to be used to decide in what order it phases in the cards, the committee said. Ela disse, por exemplo, era vital que o Home Office não permitem raça ou origem étnica devem ser utilizados para decidir em que ordem ela fases no cartão, a comissão disse.
Detection Detecção
Categories of people who will have to have the cards in future range from non-EU students to people who have married a British citizen and want to live in the UK. Categorias de pessoas que terão de ter o cartão no futuro leque de não-estudantes da União Europeia para as pessoas que têm um cidadão britânico casado e querem viver no Reino Unido.
The Home Office said there would be a “rational” basis for deciding the order in which the cards would be rolled out from next year. O Home Office disse que haveria um "racional" base para decidir a ordem na qual os cartões seriam laminadas a partir do próximo ano.
That order would be based on things such as keeping the numbers manageable in the early years to selecting immigration categories where there is evidence of abuse of the system. Esse fim seria baseado em factores tais como a manutenção do número gerenciável nos primeiros anos de imigração selecionando categorias onde há provas de abuso do sistema.
Mr Byrne said the UK Borders Bill would improve UK security and border control, would link into the proposed UK national identity scheme and would cut down on forgery and fraud. David Byrne disse que o Reino Unido Fronteiras Bill iria melhorar UK segurança e controlo das fronteiras, seria link para o Reino Unido propôs a identidade nacional e sistema permitiria reduzir os falsificação e fraude.
The biometric documents would also reduce the scope for illegal working and lead to a “significant increase in the detection of illegal applicants” for state benefits, he said. Os documentos biométricos iria também reduzir as possibilidades de trabalho ilegal e conduzir a um "aumento significativo na detecção de ilícitos recorrentes" para indicar os benefícios, ele disse.
It is currently planned that identity cards would start being rolled out to British citizens from 2009. Actualmente, é previsto que os bilhetes de identidade iria começar a ser lançada para os cidadãos britânicos a partir de 2009.
It will not be obligatory for British people to have an identity card, although the government has said it may seek to make them mandatory if it wins the next election. Ela não será obrigatória para os cidadãos britânicos de ter um bilhete de identidade, embora o governo tenha dito que podem tentar torná-los obrigatórios se ele ganha a próxima eleição.
Neither non-EU nationals nor British people will have to carry their biometric identity document with them, although they will be needed to access a range of services. Nem cidadãos de países terceiros, nem os cidadãos britânicos terão de desempenhar a sua identidade biométrico documento com eles, embora eles serão necessários para acessar uma série de serviços.
The Conservatives and the Liberal Democrats both oppose the identity card scheme. Os conservadores e os liberais democratas tanto opor ao regime de bilhete de identidade.
ID Cards ID Cards Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..Comment on 'Discrimination fear over ID cards' : Comentário sobre "Discriminação medo durante ID cards':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Notícias Relacionadas:




























