RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Tuesday, June 24th, 2008 Martedì, 24 giugno 2008 | ![]() |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Discrimination fear over ID cards Discriminazione paura più di carte d'identità Monday, May 21st, 2007 Lunedi, 21 maggio 2007 BBC BBC The decision to bring in ID cards for foreigners before bringing them in for Britons may lead to “de-facto racial profiling”, MPs and peers have warned. La decisione di introdurre carte d'identità per stranieri prima di portarli in per i britannici possono portare a "de-facto del profilo razziale", parlamentari e colleghi hanno messo in guardia. The Joint Committee on Human Rights says black and other ethnic minorities may “disproportionately” be asked to prove their UK immigration status. Il comitato misto per i diritti umani dice nero e di altre minoranze etniche possono "sproporzionato" essere chiesto di dimostrare il loro status di immigrati Regno Unito. From next year biometric immigration documents are being introduced for all non-EU nationals in the UK. Dal prossimo anno in materia di immigrazione documenti biometrici vengono introdotti per tutti i cittadini di paesi terzi nel Regno Unito. Ministers say colour or race can never be the reason for an immigration check. Ministri dire il colore o la razza non può mai essere la ragione per un controllo in materia di immigrazione. In a letter to the committee Home Office minister Liam Byrne said the main idea of the biometric immigration documents was to allow people to confirm their immigration status easily. In una lettera alla commissione Home Office ministro Liam Byrne ha detto l'idea principale dei documenti biometrici in materia di immigrazione è stato quello di consentire alle persone di confermare il loro status di immigrati facilmente. Lack of detail Mancanza di dettaglio He said it would be unlawful racial discrimination for anyone being asked to prove - to someone such as a police or immigration officer - their immigration status because of their racial appearance. Egli ha detto che sarebbe illegittima la discriminazione razziale per chi viene chiesto di provare - a qualcuno come ad esempio un'autorità di polizia o in materia di immigrazione ufficiale - il loro status di immigrati a causa della loro razza aspetto. “Therefore race or colour can never be the basis of the officer’s ‘reasonable suspicion’ that someone is not a British citizen,” he wrote. "Pertanto razza o di colore non può mai essere la base del funzionario della 'ragionevole sospetto' che qualcuno non è un cittadino britannico", ha scritto. But despite his response the committee warned: “The fact that such a document exists for non-nationals and can be requested to prove entitlement to services makes it highly likely in our view that members of black and minority ethnic communities in the UK will be disproportionately required to prove their immigration status.” Ma nonostante la sua risposta la commissione ha messo in guardia: "Il fatto che tale documento non esiste per i cittadini e può essere richiesto di dimostrare il diritto alle prestazioni di servizi rende molto probabile, a nostro avviso, che i membri del nero e delle minoranze etniche comunità nel Regno Unito sarà sproporzionato tenuto a dimostrare il loro status di immigrati. " The committee said it was impossible to assess the scheme’s impact on the right to privacy because of a lack of detail in the Bill. La commissione ha detto che era impossibile valutare l'impatto del regime sul diritto alla vita privata a causa di una mancanza di dettaglio nella legge. It said, for instance, it was vital that the Home Office did not allow race or ethnicity to be used to decide in what order it phases in the cards, the committee said. È detto, ad esempio, si è di vitale importanza che la Home Office non ha consentito la razza o l'origine etnica a essere utilizzati per decidere in che ordine si fasi le carte, la commissione ha detto. Detection Individuazione Categories of people who will have to have the cards in future range from non-EU students to people who have married a British citizen and want to live in the UK. Categorie di persone che dovranno avere le carte in futuro vanno da extra-UE studenti alle persone che hanno sposato un cittadino britannico e volete vivere nel Regno Unito. The Home Office said there would be a “rational” basis for deciding the order in which the cards would be rolled out from next year. Il Home Office ha detto che vi sarebbe un "razionale" base per decidere l'ordine in cui le carte sarebbe rotolato fuori dal prossimo anno. That order would be based on things such as keeping the numbers manageable in the early years to selecting immigration categories where there is evidence of abuse of the system. Che fine sarebbe basata su cose come ad esempio mantenere il numero gestibile nei primi anni di selezione in materia di immigrazione categorie per le quali vi sono prove di abuso del sistema. Mr Byrne said the UK Borders Bill would improve UK security and border control, would link into the proposed UK national identity scheme and would cut down on forgery and fraud. Commissario Byrne ha detto il Regno Unito frontiere Bill Regno Unito a migliorare la sicurezza e il controllo delle frontiere, si collegherebbe con la proposta di Regno Unito regime di identità nazionale e ridurre la falsificazione e la frode. The biometric documents would also reduce the scope for illegal working and lead to a “significant increase in the detection of illegal applicants” for state benefits, he said. I documenti biometrici permetterebbe anche di ridurre il campo di applicazione per il lavoro illegale, e conducono a un "significativo aumento del rilevamento di illegale ricorrenti" per prestazioni di Stato, egli ha detto. It is currently planned that identity cards would start being rolled out to British citizens from 2009. E 'attualmente previsto che le carte di identità in corso dovrebbe iniziare laminati a cittadini britannici dal 2009. It will not be obligatory for British people to have an identity card, although the government has said it may seek to make them mandatory if it wins the next election. Non sarà obbligatorio per i cittadini britannici di avere una carta d'identità, anche se il governo ha detto che può cercare di renderli obbligatori se vince le prossime elezioni. Neither non-EU nationals nor British people will have to carry their biometric identity document with them, although they will be needed to access a range of services. Né i cittadini di paesi terzi, né cittadini britannici dovranno portare il loro documento di identità biometrici con loro, anche se saranno necessari per accedere a una gamma di servizi. The Conservatives and the Liberal Democrats both oppose the identity card scheme. I conservatori e dei liberali democratici sia opporsi al regime della carta d'identità. See More: Maggiori informazioni si veda: ID Cards Carte d'identitàHave Your Say: Discrimination fear over ID cards Dite la vostra: Discriminazione paura più di carte d'identità Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our new forums O discutere di tale relazione nel nostro nuovo forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, May 21st, 2007 at 3:46 pm and is filed under Questa voce è stato postato su Lunedi, 21 maggio 2007 a 3:46 pm ed è archiviato sotto Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Sorveglianza, le libertà civili e dei diritti umani news . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |