Discrimination fear over ID cards Angst vor Diskriminierung über ID-Karten
BBC BBC
The decision to bring in ID cards for foreigners before bringing them in for Britons may lead to “de-facto racial profiling”, MPs and peers have warned. Die Entscheidung, die in der ID-Karten für Ausländer, bevor sie sie in für die Briten kann dazu führen, dass "de-facto-rassischen Profiling", die Abgeordneten und Kollegen haben davor gewarnt.
The Joint Committee on Human Rights says black and other ethnic minorities may “disproportionately” be asked to prove their UK immigration status. Der Gemischte Ausschuss für Menschenrechte, sagt Schwarz und andere ethnische Minderheiten Mai "unverhältnismäßig" werden gebeten, ihre Einwanderung UK-Status.
From next year biometric immigration documents are being introduced for all non-EU nationals in the UK. Vom nächsten Jahr biometrische Einwanderung Dokumente werden für alle Nicht-EU-Bürger im Vereinigten Königreich.
Ministers say colour or race can never be the reason for an immigration check. Minister sagen, Hautfarbe oder Rasse kann niemals der Grund für die Einwanderung kontrollieren.
In a letter to the committee Home Office minister Liam Byrne said the main idea of the biometric immigration documents was to allow people to confirm their immigration status easily. In einem Schreiben an den Ausschuss Home Office Minister Liam Byrne sagte, die Idee der biometrischen Dokumente, die Einwanderung zu ermöglichen, um zu bestätigen, die Menschen, ihre Einwanderung Status leicht.
Lack of detail Mangelnde Detail
He said it would be unlawful racial discrimination for anyone being asked to prove - to someone such as a police or immigration officer - their immigration status because of their racial appearance. Er sagte, es wäre rechtswidrig Rassendiskriminierung für alle aufgefordert, zu beweisen, - für jemanden wie ein Polizist oder Beamten der Einwanderungsbehörde - Einwanderung ihren Status aufgrund ihrer Rasse Aussehen.
“Therefore race or colour can never be the basis of the officer’s ‘reasonable suspicion’ that someone is not a British citizen,” he wrote. "Daher Rasse oder Farbe kann niemals die Grundlage für die Beamten der" begründete Verdacht ", dass jemand nicht ein britischer Staatsbürger", schrieb er.
But despite his response the committee warned: “The fact that such a document exists for non-nationals and can be requested to prove entitlement to services makes it highly likely in our view that members of black and minority ethnic communities in the UK will be disproportionately required to prove their immigration status.” Doch trotz seiner Antwort den Ausschuss gewarnt: "Die Tatsache, dass ein solches Dokument gibt es für Nicht-Staatsangehörige und können zu beweisen, Anspruch auf Leistungen macht es sehr wahrscheinlich, unserer Meinung nach, dass die Mitglieder der schwarzen und ethnischen Minderheiten in Großbritannien werden unverhältnismäßig Benötigt, um ihre Einwanderung. "
The committee said it was impossible to assess the scheme’s impact on the right to privacy because of a lack of detail in the Bill. Der Ausschuss gesagt, war es unmöglich zu beurteilen, die Auswirkungen der Regelung auf das Recht auf Privatsphäre, da ein Mangel an Detail in der Bill.
It said, for instance, it was vital that the Home Office did not allow race or ethnicity to be used to decide in what order it phases in the cards, the committee said. Er sagte, zum Beispiel, war es von entscheidender Bedeutung, dass das Home-Office nicht erlauben Rasse oder der ethnischen Herkunft verwendet werden, zu entscheiden, in welcher Reihenfolge er die Karten in Phasen der Ausschuss gesagt.
Detection Detection
Categories of people who will have to have the cards in future range from non-EU students to people who have married a British citizen and want to live in the UK. Kategorien von Menschen, die haben die Karten in der Zukunft reichen von Nicht-EU-Studenten an Menschen, die ein britischer Staatsbürger verheiratet und leben wollen in Großbritannien.
The Home Office said there would be a “rational” basis for deciding the order in which the cards would be rolled out from next year. The Home Office, sagte, es gäbe eine "rationale" Grundlage für die Entscheidung, in welcher Reihenfolge die Karten wäre Roll-out ab dem nächsten Jahr.
That order would be based on things such as keeping the numbers manageable in the early years to selecting immigration categories where there is evidence of abuse of the system. Das würde, um sich auf die Dinge zu halten, wie die überschaubare Zahl in den ersten Jahren der Auswahl der Kategorien, in denen die Einwanderung gibt es Anzeichen für einen Missbrauch des Systems.
Mr Byrne said the UK Borders Bill would improve UK security and border control, would link into the proposed UK national identity scheme and would cut down on forgery and fraud. Herr Byrne sagte, die britische Bill Grenzen verbessern würde UK Sicherheits-und Grenzkontrollen, würde Link in der vorgeschlagenen Regelung britischen nationalen Identität und verringern würde auf Urkundenfälschung und Betrug.
The biometric documents would also reduce the scope for illegal working and lead to a “significant increase in the detection of illegal applicants” for state benefits, he said. Die biometrischen Dokumente würde auch die Möglichkeiten für illegale Arbeits-und führen zu einem "signifikanten Anstieg bei der Aufdeckung von illegalen Bewerber" für staatliche Leistungen, sagte er.
It is currently planned that identity cards would start being rolled out to British citizens from 2009. Es ist derzeit geplant, dass die Personalausweise würden in Angriff genommen, um britische Staatsbürger aus 2009.
It will not be obligatory for British people to have an identity card, although the government has said it may seek to make them mandatory if it wins the next election. Es wird nicht zwingend für die britische Bevölkerung zu haben, ein Personalausweis, obwohl die Regierung hat gesagt, es kann sich um sie zwingend, wenn es die nächsten Wahlen gewinnt.
Neither non-EU nationals nor British people will have to carry their biometric identity document with them, although they will be needed to access a range of services. Weder die Nicht-EU-Bürgern noch die britische Volk haben wird, um ihre biometrischen Ausweis mit ihnen, auch wenn sie benötigt werden, um den Zugriff auf eine Reihe von Dienstleistungen.
The Conservatives and the Liberal Democrats both oppose the identity card scheme. Die Konservativen und die Liberalen Demokraten sowohl gegen den Personalausweis System.
ID Cards ID-Karten Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'Discrimination fear over ID cards' : Kommentar zum Thema "Angst vor Diskriminierung über ID-Karten ':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























