RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代

Thursday, August 21st, 2008週四, 2008年8月21日
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁
BREAKING NEWS 突發新聞
NEW RINF FORUM! 新rinf論壇!
rinf網頁主機

Data From Checkpoints To Be Kept for 15 Years數據從檢查站,保持15年

Wednesday, August 20th, 2008 週三, 2008年8月20日

By通過 Ellen Nakashima愛倫島 | The federal government has been using its system of border checkpoints to greatly expand a database on travelers entering the country by collecting information on all US citizens crossing by land, compiling data that will be stored for 15 years and may be used in criminal and intelligence investigations. |美國聯邦政府一直在使用其系統的邊境檢查站,大大擴大數據庫的旅客進入該國所蒐集資料,對所有美國公民通道的土地,編制的數據將被存儲為15年,並可能使用在刑事和情報調查。

Officials say the Border Crossing Information system, disclosed last month by the官員說,邊境通道的信息系統,在上個月透露,由 Department of Homeland Security國土安全部 in a Federal Register notice, is part of a broader effort to guard against terrorist threats.在一個聯邦註冊公告,是廣泛努力的一部分,以防止恐怖威脅。 It also reflects the growing number of government systems containing personal information on Americans that can be shared for a broad range of law enforcement and intelligence purposes, some of which are exempt from some Privacy Act protections.這也反映了越來越多的政府系統,載有個人資料,美國人可以共享為範圍廣泛的執法和情報的目的,其中一些可免受一些隱私法的保護。

While international air passenger data has long been captured this way, Customs and Border Protection agents only this year began to log the arrivals of all US citizens across land borders, through which about three-quarters of border entries occur.而國際航空客運數據長期以來一直被抓獲這樣,海關與邊境保護代理商只在今年開始記錄來港定居人士的所有美國公民跨越陸地邊界,通過其中約四分之三的邊界作品出現。

The volume of people entering the country by land prevented compiling such a database until recently.數量的人進入該國的土地阻止編制這樣一個數據庫,直到最近。 But the advent of machine-readable identification documents, which the government mandates eventually for everyone crossing the border, has made gathering the information more feasible.但來臨,電腦可讀的身份證明文件,而政府的任務,最終為每個人越過邊境,取得了收集信息更為可行。 By June, all travelers crossing land borders will need to present a machine-readable document, such as a passport or a driver’s license with a radio frequency identification chip. 6月,所有旅客通道的陸地邊界將需要目前的機器可讀的文件,如護照或駕駛執照的一個無線電頻率識別芯片。

In January, border agents began manually entering into the database the personal information of travelers who did not have such documents.今年1月,邊境代理商開始手動進入數據庫的個人資料旅客誰沒有這些文件。

The disclosure of the database is among a series of notices, officials say, to make DHS’s data gathering more transparent.披露該數據庫之間的一系列通知,有關官員說,為使國土安全部的數據收集更加透明。 Critics say the moves exemplify efforts by the Bush administration in its final months to cement an unprecedented expansion of data gathering for national security and intelligence purposes.批評人士說,這些舉措體現了努力,布什政府在其最後幾個月,以水泥前所未有的擴展數據採集,為國家安全和情報目的。

The data could be used beyond determining whether a person may enter the United States.該數據可以用來超越確定一個人是否有可能進入美國。 For instance, information may be shared with foreign agencies when relevant to their hiring or contracting decisions.舉例來說,這些信息可共享與外國機構時,有關其僱用或訂約的決定。

Public comments are being taken until Monday, when the “new system of records will be effective,” the notice states.公眾的意見,現正採取直到星期一,當“新系統的紀錄,將是有效的, ”該公告。

“People expect to be checked when they enter the country and for the government to determine if they’re admissible or not,” said Greg Nojeim, senior counsel at the Center for Democracy & Technology. “人們期望能夠檢查時,他們進入該國,並為政府,以確定他們是否受理或不說, ”格雷格nojeim ,資深大律師在該中心的民主與技術。 “What they don’t expect is for the government to keep a record for 15 years of their comings into the country.” “什麼,他們並不期望是,政府應保持的紀錄為15年,他們的往來納入國家” 。

But DHS spokesman但國土安全部發言人 Russ Knocke儒諾克 said the retention period is justified.說的保存期限是合理的。

“History has shown, whether you are talking about criminal or terrorist activity, that plotting, planning or even relationships among conspirators can go on for years,” he said. “歷史已經表明,不管你所談論的犯罪或恐怖活動,即策劃,規劃,甚至陰謀之間的關係可以繼續多年, ”他說。 “Basic travel records can, quite literally, help frontline officers to connect the dots.” “基本的旅行紀錄可以,有不少從字面上看,幫助前線警務人員來連接這些點” 。

The government states in its notice that the system was authorized by post-Sept.該國政府在其公告,該系統是授權後的9月。 11 laws, including the Enhanced Border Security and Visa Reform Act of 2002, the Aviation and Transportation Security Act of 2001, and the Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act of 2004. 11法律,包括加強邊境安全和簽證改革法案2002年,航空和運輸安全的行為, 2001年和情報改革和防止恐怖主義法2004年。

Nojeim said that though the statutes authorize the government to issue travel documents and check immigration status, he does not believe they explicitly authorize creation of the database. nojeim表示,雖然法規授權政府發出的旅行證件和檢查移民身份,他不相信他們明確授權建立了數據庫。

“This database is, in a sense, worse than a watch list,” he said. “這個數據庫是,在某種意義上,不如觀察名單, ”他說。 “At least in the watch-list scenario, there’s some reason why the name got on the list. “至少在觀賞名單的情況下,有一些原因的名義獲得名單上。 Here, the only thing a person does to come to the attention of DHS is to lawfully cross the border.在這裡,只能一個人來注意的是家庭傭工的合法過境。 The theory of this data collection is: Track everyone — just in case.”理論這個數據收集是:田徑每一個人-只是在案件警示錄“ 。

Under the system, officials record name, birth date, gender, date and time of crossing, and a photo, where available, for US travelers returning to the country by land, sea or air.在該制度下,官員記錄的姓名,出生日期,性別,日期和時間的隧道,和一張照片,如果有的話,對美國的旅客返回該國的陸地,海上或空中。 The same information is gathered about foreign travelers, but it is held for 75 years.相同的資料,收集有關外國遊客,但它是舉行了75年。

DHS and other agencies are amassing more and more data that they subject to sophisticated analysis.國土安全部和其他機構正在積累更多的數據,他們受到精密的分析。 A customs document issued last month stated that the agency does not perform data mining on border crossings to glean relationships and patterns that could signify a terrorist or law enforcement threat.海關簽發的文件在上個月表示,該機構不執行數據挖掘對邊境口岸,以收集的關係和規律,可能意味著恐怖分子或與執法的威脅。 But the Federal Register notice states that information may be shared with federal, state and local governments to test “new technology and systems designed to enhance border security or identify other violations of law.” And the Homeland Security Act establishing the department calls for the development of data-mining tools to further the department’s objectives.但聯邦登記冊公告的國家信息可共享,與聯邦,州和地方政府,以測試“的新技術和系統設計,以加強邊境安全,或尋找其他違法違紀。 ”和國土安全法建立署籲請發展數據挖掘工具,以進一步署的目標。

That raises concerns, privacy advocates say, that analyses can be undertaken that could implicate innocent people if appropriate safeguards are not used.這引起了關注,隱私倡導者說,這分析可以承諾可以牽連無辜的人,如果適當的保障措施,不得使用。

The border information system will link to a new database, the Non-Federal Entity Data System, which is being set up to hold personal information about all drivers in a state’s database.邊界信息系統將連接到一個新的數據庫,非聯邦實體的數據系統,這是正在成立舉行的個人資料,所有司機在一個國家的數據庫。 States that do not agree to allow customs to have such large amounts of information may allow the agency to query their databases in real time for information on a traveler.國家不同意,讓海關有如此大量的信息可能會允許該機構查詢其數據庫中的實時信息對旅行者。

Because of privacy concerns, Washington state earlier this year opted for the queries-only approach.因為隱私權的關切,美國華盛頓州今年早些時候,選擇的疑問-的唯一辦法。 The Canadian government made the same decision.加拿大政府作出同樣的決定。 “There was absolutely no way they should have the entire database,” said Ann Cavoukian, Ontario’s privacy commissioner, who learned about the Canadian government’s decision in April. “有是絕對沒有出路,他們應該有整個資料庫,說: ”人工神經網絡cavoukian ,安大略省的資料私隱專員,誰了解加拿大政府的決定在4月。

“Once you have data in a database you don’t need, it lends itself to unauthorized use,” she said. “一旦你有數據庫中的數據則不需要,它本身以未經授權的使用, ”她說。 “You have no idea of the data creep.” “你不知道的數據,蠕變” 。

Vermont opted to allow access to its driver’s licenses because the state could not guarantee the “nanoseconds” response time DHS required, said Bonnie L. Rutledge, the state’s commissioner of motor vehicles.佛蒙特州選擇允許訪問其駕駛執照,因為國家不能保證“納秒”響應時間家庭傭工的規定說,邦妮研究rutledge ,國家的專員汽車。 She said drivers are informed up front of the data sharing.她說,司機告知了前面的數據共享。

“A person opts to go over the border, their information is going to be collected and held anyway,” she said. “一個人選擇去越過邊境,他們的信息是去收集和舉行無論如何, ”她說。 “If you don’t want to go over the border, you don’t have to.” “如果你不想去越過邊界,你不須要” 。

The notice states that the government may share border records with federal, state, local, tribal or foreign government agencies in cases where customs believes the information would assist enforcement of civil or criminal laws or regulations, or if the information is relevant to a hiring decision.通知指出,政府可能會分享邊界的紀錄,與聯邦,州,地方,部落或外國政府機構的情況下,海關認為,這些信息將協助執法的民事或刑事法律或法規,或者如果資料是有關租用的決定。

They may be shared with a court or attorney in civil litigation, which could include divorce cases; with federal contractors or consultants “to accomplish an agency function related to this system of records”; with federal and foreign intelligence or counterterrorism agencies if there is a threat to national or international security or to assist in anti-terrorism efforts; or with the news media and the public “when there exists a legitimate public interest in the disclosure of the information.”他們可能分享的法院或檢察長在民事訴訟中,其中可能包括離婚案件;與聯邦的承建商或顧問“來完成一個機構的功能與此相關的系統記錄” ;聯邦和外國情報或反恐機構,如果有一個威脅到國家或國際安全,或協助在反恐怖主義的努力;或與新聞媒體和公眾“時,存在一個合法的公眾利益,在披露有關資料” 。

Homeland Security is proposing to exempt the database from some provisions of the 1974 Privacy Act, including the right of a citizen to know whether a law enforcement or intelligence agency has requested his or her records and the right to sue for access and correction in those disclosures.國土安全部提出的豁免數據庫從一些規定, 1974年的隱私法,包括權利,公民知道是否執法或情報機構已要求他或她的記錄和訴訟權利的獲取和校正在這些披露。

A traveler may, however, request access to records based on documents he or she presented at the border.旅行者可能,不過,要求查閱記錄的基礎上的文件,他或她介紹了在邊境。

The那個 notice公告 is posted at the Government Printing Office’s Web site.是張貼在政府印刷辦公室的網站上。



Have Your Say: Data From Checkpoints To Be Kept for 15 Years 你說:從檢查站的數據要保存15年
Please read our請閱讀我們的 posting guidelines before posting發布指引,然後再發布 .
Alternatively或者 you can discuss this report here您可以討論此報告在這裡 .

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

This entry was posted on Wednesday, August 20th, 2008 at 1:46 pm and is filed under 此項目被張貼在週三, 2008年8月20日在下午1時46分,並提交下 Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News 監視,公民自由及人權新聞 . You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。
rinf廣告
Translations 翻譯
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
Active Forum Threads: 活躍的論壇線程:

Go to forum去論壇

Related News 相關新聞

Network This Report 網絡本報告

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 這些圖標鏈接到社會書籤網站,讀者可以分享和發現新的網頁。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友
Latest Headlines 最新的新聞標題

Archive 存檔
TOP NEWS DISCUSSIONS top新聞討論
LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新消息討論
LATEST FORUM TOPICS 最新的論壇主題
CIVILIANS PAY THE PRICE FOR IMPERIAL RIVALRIES IN GEORGIA 平民付出代價為帝國互相攀比的格魯吉亞

Children as Big Pharma Guinea Pigs 兒童作為大型製藥豚鼠

The Secret Deal For Iraq's Oil 秘密協議,為伊拉克的石油

Blackwater guards face prosecution over killing of 17 Iraqi civilians 黑水警衛面臨起訴超過殺害17伊拉克平民

The Most Dangerous Man in America 最危險的男子在美國

xHydra xhydra commented on: 評論:
The Most Dangerous Man in America 最危險的男子在美國
bush and mccain are to america what putin and medvedev are to Russia 布什和麥凱恩是美國什麼普京和梅德韋傑夫是俄羅斯
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Nidhal Al-Nakkash nidhal基地- nakkash commented on: 評論:
Blackwater guards face prosecution over killing of 17 Iraqi civilians 黑水警衛面臨起訴超過殺害17伊拉克平民
Blackwater , other security agenceny and all other USA... 黑水,其他安全agenceny和所有其他美國...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Walking Turtle 步行龜 commented on: 評論:
The Secret Deal For Iraq’s Oil 秘密協議,為伊拉克的石油
Always remember, my friends and fellow Americans: The very *best* Regime Change always begins... 永遠記住,我的朋友和美國同胞們:非常* *最好的政權更替總是開始...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Walking Turtle 步行龜 commented on: 評論:
Analyst: Beware of the Google Gadgets 分析師:提防Google小工具
Yo Google! 協青社的Google ! Y’gotR 17;cher ears on? y'gotr 17日;雪兒的耳朵呢? Y’done enuf evil already, helping top-thug... y'done enuf邪惡已經,幫助最暴徒...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Activism & Protest News 積極與抗議新聞 | | Business News 商業新聞 | | Civil & Human Rights News 公務員&人權新聞 | | Environmental News 環境新聞 | | Media News 新聞 | | Globalisation News 全球經濟一體化新聞 | | Web Development News Web開發新聞
ADVERTISEMENTS廣告
SITE MAPS網站地圖
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe網頁設計與託管英國,美國,歐洲

WOWEB - Web Design woweb -網頁設計

FAST GATEWAY - Web Hosting快速通道-虛擬主機

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -虛擬主機指南和資源


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House亞士厘招待所-m orecambe招待所


Skin up marijuana cannabis weed forum皮膚了大麻,大麻雜草論壇
Linux Web Hosting Linux的虛擬主機

Never Be Lied To Again!永遠不會說謊,再次!

Subliminal Secrets Exposed潛意識的秘密暴露

Holographic Creation: Your Own Reality全息創造:你自己的現實


Masonic Secrets Revealed共濟會秘密透露


What You Aren't Supposed To Know什麼你是不是要知道
7/7 7 / 7 Afghanistan阿富汗 Alternative-Energy替代能源 Art藝術 BBC英國廣播公司 Big-Brother大哥哥 Bilderberg 。 Bilderberg Biometrics生物識別技術 Bush布什 Censorship檢查 CIA美國中央情報局 Climate-Change氣候變化 Cover-Up包括後續 Cults邪教 Culture文化 Database-State數據庫的國家 David-Hicks大衛-希克斯 David-Ray-Griffin大衛-射線-格里芬 Debt債務 Democrats同盟 Demos演示 Drugs藥物 Education教育 Entertainment娛樂 Environmental News環境新聞 EU歐盟 False-Flag假旗 FBI美國聯邦調查局 Fraud欺詐 Free-Speech免費的講話 Freemasons共濟會 G8八國集團 Globalization全球化 Guantanamo關塔那摩 Health-News健康新聞 History歷史 ID-Cards編號賀卡 Internet互聯網 Iran伊朗 Iraq伊拉克 Israel以色列 Law法律 Marches遊行 MI5軍情五處 MI6軍情六處 Microsoft微軟 Military軍事 MoD按付款當日價格計算 Money金錢 Music音樂 NASA美國航天局 Neocons新保守主義者 New World Order世界新秩序 NSA美國國家安全局 Oil石油 Pakistan巴基斯坦 Podcast播客 Police-State警察國家 Propaganda宣傳 RFID的RFID RINF rinf Rumsfeld拉姆斯菲爾德 Science科學 Science & Technology News科技新聞 Secrecy保密 Security安全 Slavery奴役 Space空間 Sports體育 Spying諜報活動 Stephen-Lendman史蒂芬- lendman Technology技術 Terrorism恐怖主義 Tony-Blair托尼-布萊爾 Torture酷刑 TV電視 UK-News英國新聞 UN聯合國 USA-美國- USA-News美國新聞 Video視頻 Voting投票 war戰爭 War & Terrorism News戰爭和恐怖主義新聞 Warfare White-House白房子 Wolfowitz沃爾福威茨 World-News世界新聞 Yahoo雅虎
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005檔案 | 2005 - 2007 Archives 2005年-2 007年檔案 | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008檔案 | Current Archives目前檔案 | Past Version |過去的版本
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇