RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Thursday, August 21st, 2008 Donnerstag, 21. August 2008 | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Data From Checkpoints To Be Kept for 15 Years Daten aus der Kontrollposten gehalten werden für 15 Jahre Wednesday, August 20th, 2008 Mittwoch, 20. August 2008 By Von Ellen Nakashima Ellen Nakashima | The federal government has been using its system of border checkpoints to greatly expand a database on travelers entering the country by collecting information on all US citizens crossing by land, compiling data that will be stored for 15 years and may be used in criminal and intelligence investigations. | Die Bundesregierung hat mit seinem System von Grenzkontrollstellen zu stark expandieren eine Datenbank über Reisende in dem Land, das Sammeln von Informationen über alle US-Bürger auf dem Land-Kreuzung, Zusammenstellung Daten, die gespeichert werden, für 15 Jahre und kann verwendet werden, in Straf-und Intelligenz Untersuchungen. Officials say the Border Crossing Information system, disclosed last month by the Beamte sagen, die Grenzübergangsstelle Informationssystem, offenbart im vergangenen Monat von der Department of Homeland Security Department of Homeland Security in a Federal Register notice, is part of a broader effort to guard against terrorist threats. im Federal Register ein Hinweis, ist Teil einer breiter angelegten Bemühungen zum Schutz gegen terroristische Bedrohungen. It also reflects the growing number of government systems containing personal information on Americans that can be shared for a broad range of law enforcement and intelligence purposes, some of which are exempt from some Privacy Act protections. Es spiegelt auch die wachsende Zahl von staatlichen Systemen mit personenbezogenen Informationen an die Amerikaner verwendet werden kann für eine breite Palette von Strafverfolgungsbehörden und Nachrichtendienste Zwecke, von denen einige sind von einigen Privacy Act von Schutzmechanismen. While international air passenger data has long been captured this way, Customs and Border Protection agents only this year began to log the arrivals of all US citizens across land borders, through which about three-quarters of border entries occur. Während internationale Fluggastdaten seit langem diese Weise erfasst, Customs and Border Protection Agenten erst in diesem Jahr begann für die Anmeldung der Ankunft aller US-Bürger über Landgrenzen, durch die etwa drei Viertel der Grenze auftreten. The volume of people entering the country by land prevented compiling such a database until recently. Das Volumen der Menschen in dem Land, auf dem Land verhindert Zusammenstellung einer solchen Datenbank bis vor kurzem. But the advent of machine-readable identification documents, which the government mandates eventually for everyone crossing the border, has made gathering the information more feasible. Doch das Aufkommen der maschinenlesbare Ausweispapiere, die die Regierung schließlich Mandate für alle, die die Grenze überschreiten, hat der Beschaffung von Informationen mehr machbar ist. By June, all travelers crossing land borders will need to present a machine-readable document, such as a passport or a driver’s license with a radio frequency identification chip. Bis Juni werden alle Reisenden über Landgrenzen Dabei müssen Sie eine maschinenlesbare Dokument, wie ein Pass oder ein Führerschein mit einem Radio Frequency Identification-Chip. In January, border agents began manually entering into the database the personal information of travelers who did not have such documents. Im Januar, Grenz-Agenten begann manuell in die Datenbank der persönlichen Daten der Reisenden, nicht über ein solches Dokument. The disclosure of the database is among a series of notices, officials say, to make DHS’s data gathering more transparent. Die Offenlegung der Datenbank gehört zu einer Reihe von Mitteilungen, die Beamten sagen, damit DHS-Datensammlung transparenter zu gestalten. Critics say the moves exemplify efforts by the Bush administration in its final months to cement an unprecedented expansion of data gathering for national security and intelligence purposes. Kritiker sagen, bewegt sich exemplarisch die Bemühungen der Bush-Regierung in ihrem letzten Monaten zu kitten eine beispiellose Ausweitung der Datensammlung für die nationale Sicherheit und Intelligenz. The data could be used beyond determining whether a person may enter the United States. Die Daten könnten verwendet werden, jenseits der Feststellung, ob eine Person kann in die Vereinigten Staaten. For instance, information may be shared with foreign agencies when relevant to their hiring or contracting decisions. Zum Beispiel, Informationen können gemeinsam mit ausländischen Agenturen, wenn ihre Relevanz für die Vermietung oder die vertragschließenden Entscheidungen zu treffen. Public comments are being taken until Monday, when the “new system of records will be effective,” the notice states. Öffentliche Kommentare werden ergriffen, bis Montag, wenn das "neue System von Datensätzen wirksam werden," der Hinweis Staaten. “People expect to be checked when they enter the country and for the government to determine if they’re admissible or not,” said Greg Nojeim, senior counsel at the Center for Democracy & Technology. "Die Leute erwarten, zu prüfen, wenn sie in das Land und für die Regierung, um festzustellen, ob sie zulässig sind oder nicht", sagte Greg Nojeim, Senior Counsel in das Center for Democracy & Technology. “What they don’t expect is for the government to keep a record for 15 years of their comings into the country.” "Was sie nicht erwarten, ist für die Regierung zu führen Aufzeichnungen für 15 Jahre ihres Kommen in das Land." But DHS spokesman Aber DHS-Sprecher Russ Knocke Russ Knocke said the retention period is justified. , sagte der Sperrfrist gerechtfertigt ist. “History has shown, whether you are talking about criminal or terrorist activity, that plotting, planning or even relationships among conspirators can go on for years,” he said. "Die Geschichte hat gezeigt, unabhängig davon, ob Sie sprechen von kriminellen oder terroristischen Aktivitäten, das Plotten, Planung oder sogar Beziehungen zwischen Verschwörer gehen kann, über Jahre", sagte er. “Basic travel records can, quite literally, help frontline officers to connect the dots.” "Basic Travel Datensätze kann, im wahrsten Sinne des Wortes, helfen Frontlinie Offiziere verbinden die Punkte." The government states in its notice that the system was authorized by post-Sept. Die Regierung weist in ihrer Mitteilung, dass das System wurde ermächtigt durch die Post-Sept. 11 laws, including the Enhanced Border Security and Visa Reform Act of 2002, the Aviation and Transportation Security Act of 2001, and the Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act of 2004. 11 Gesetze, einschließlich der Enhanced Border Security and Visa Reform Act "von 2002, die Luftfahrt und Transport Security Act von 2001, und die Intelligenz der Reform und der Terrorism Prevention Act of 2004. Nojeim said that though the statutes authorize the government to issue travel documents and check immigration status, he does not believe they explicitly authorize creation of the database. Nojeim gesagt, dass obwohl die Statuten ermächtigen, die Regierung zur Ausgabe von Reisedokumenten und die Immigration Status, er ist nicht der Meinung, sie ausdrücklich genehmigen Schaffung der Datenbank. “This database is, in a sense, worse than a watch list,” he said. "Diese Datenbank ist in gewissem Sinne noch schlimmer als ein watch list", sagte er. “At least in the watch-list scenario, there’s some reason why the name got on the list. "Zumindest in der Uhrenindustrie-Liste Szenario, gibt es einigen Grund, warum bekam den Namen auf der Liste. Here, the only thing a person does to come to the attention of DHS is to lawfully cross the border. Hier ist das Einzige, was ein Mensch tut, um die Aufmerksamkeit der DHS ist rechtmäßig zu überqueren Sie die Grenze. The theory of this data collection is: Track everyone — just in case.” Die Theorie dieser Datenerhebung ist: jeder Track - nur für den Fall. " Under the system, officials record name, birth date, gender, date and time of crossing, and a photo, where available, for US travelers returning to the country by land, sea or air. Unter dem System, Beamte Rekord Name, Geburtsdatum, Geschlecht, Datum und Uhrzeit der Überfahrt, und ein Foto, soweit verfügbar, für US-Reisende Rückkehr in das Land, auf dem Land-, See-oder Luftweg. The same information is gathered about foreign travelers, but it is held for 75 years. Die gleichen Informationen werden über ausländische Reisende, sondern es wird für 75 Jahre. DHS and other agencies are amassing more and more data that they subject to sophisticated analysis. DHS und andere Agenturen sind Anhäufung immer mehr Daten, die sie vorbehaltlich ausgefeilte Analyse. A customs document issued last month stated that the agency does not perform data mining on border crossings to glean relationships and patterns that could signify a terrorist or law enforcement threat. Ein Zollpapier ausgestellt im vergangenen Monat erklärt, dass die Agentur nicht erfüllen Data Mining in den Grenzübergängen zu sammeln Beziehungen und Muster könnte bedeuten, dass ein Terrorist oder Strafverfolgung bedroht. But the Federal Register notice states that information may be shared with federal, state and local governments to test “new technology and systems designed to enhance border security or identify other violations of law.” And the Homeland Security Act establishing the department calls for the development of data-mining tools to further the department’s objectives. Aber die Federal Register Hinweis besagt, dass Informationen können gemeinsam mit Bundes-, Landes-und kommunaler Regierungen zu testen, "neue Technologien und Systeme zur Verbesserung der Sicherheit an den Grenzen identifizieren oder andere Verstöße gegen das Gesetz." Und die Homeland Security Act "zur Gründung der Abteilung fordert für die Entwicklung von Daten-Mining-Tools, um die Ziele der Abteilung. That raises concerns, privacy advocates say, that analyses can be undertaken that could implicate innocent people if appropriate safeguards are not used. Dies wirft Bedenken, Schutz der Privatsphäre Befürworter sagen, dass analysiert werden kann, könnte sich verpflichtet zu gewährleisten, unschuldige Menschen, wenn geeignete Schutzmaßnahmen sind nicht verwendet. The border information system will link to a new database, the Non-Federal Entity Data System, which is being set up to hold personal information about all drivers in a state’s database. Die Grenze Informationssystem wird einen Link zu einer neuen Datenbank, die Nicht-Bundes-Entity-Daten-System, das derzeit eingerichtet, um persönliche Informationen über alle Fahrer in einem Zustand der Datenbank. States that do not agree to allow customs to have such large amounts of information may allow the agency to query their databases in real time for information on a traveler. Staaten, nicht einverstanden zu ermöglichen Zoll zu haben, derart große Mengen an Informationen können der Agentur zur Abfrage ihrer Datenbanken in Echtzeit zu Informationen über ein Reisender. Because of privacy concerns, Washington state earlier this year opted for the queries-only approach. Weil der Privatsphäre betrifft, Washington State früher in diesem Jahr entschied sich für die Abfragen nur-Ansatz. The Canadian government made the same decision. Die kanadische Regierung die gleiche Entscheidung zu treffen. “There was absolutely no way they should have the entire database,” said Ann Cavoukian, Ontario’s privacy commissioner, who learned about the Canadian government’s decision in April. "Es gab absolut keine Möglichkeit haben, sollten sie die gesamte Datenbank", sagt Ann Cavoukian, Ontario's Privatsphäre Kommissar, gelernt, über die kanadische Regierung die Entscheidung im April. “Once you have data in a database you don’t need, it lends itself to unauthorized use,” she said. "Wenn Sie Daten in einer Datenbank, die Sie nicht benötigen, so bietet es sich an der Nutzung durch Unbefugte schützen", sagte sie. “You have no idea of the data creep.” "Sie haben keine Idee, die Daten kriechen." Vermont opted to allow access to its driver’s licenses because the state could not guarantee the “nanoseconds” response time DHS required, said Bonnie L. Rutledge, the state’s commissioner of motor vehicles. Vermont sich damit Zugang zu seinen Führerscheinen, weil der Staat könne nicht garantieren, die "Nanosekunden" Reaktionszeit DHS erforderlich, sagte Bonnie L. Rutledge, der Staat Kommissar von Kraftfahrzeugen. She said drivers are informed up front of the data sharing. Sie sagte, Treiber sind informiert im Vorfeld der gemeinsamen Nutzung von Daten. “A person opts to go over the border, their information is going to be collected and held anyway,” she said. "Eine Person entscheidet sich zu gehen über die Grenze, ihre Informationen werden gesammelt und hatte trotzdem", sagte sie. “If you don’t want to go over the border, you don’t have to.” "Wenn Sie nicht wollen, gehen über die Grenze, müssen Sie nicht." The notice states that the government may share border records with federal, state, local, tribal or foreign government agencies in cases where customs believes the information would assist enforcement of civil or criminal laws or regulations, or if the information is relevant to a hiring decision. Der Hinweis besagt, dass die Regierung kann auf die Grenze Datensätze mit Bundes-, Landes-, lokalen Stammes-oder ausländischen staatlichen Stellen in den Fällen, in denen der Zoll glaubt, dass die Information würde die Durchsetzung der zivil-oder strafrechtliche Gesetze oder Verordnungen, oder wenn die relevanten Informationen zu einer Einstellung Entscheidung . They may be shared with a court or attorney in civil litigation, which could include divorce cases; with federal contractors or consultants “to accomplish an agency function related to this system of records”; with federal and foreign intelligence or counterterrorism agencies if there is a threat to national or international security or to assist in anti-terrorism efforts; or with the news media and the public “when there exists a legitimate public interest in the disclosure of the information.” Sie können an ein Gericht oder Anwalt in Zivil-Rechtsstreit, dabei könnte es sich auch Scheidung Fällen; mit Bundes-Vertragspartnern oder Berater ", um eine Agentur Funktion im Zusammenhang mit diesem System of Records", mit Bundes-und ausländischer Agenturen Terrorismusbekämpfung oder wenn es eine Bedrohung der nationalen oder internationalen Sicherheit oder zur Unterstützung der Anti-Terror-Bemühungen, oder mit den Medien und der Öffentlichkeit ", wenn es gibt ein legitimes öffentliches Interesse an der Offenlegung der Informationen." Homeland Security is proposing to exempt the database from some provisions of the 1974 Privacy Act, including the right of a citizen to know whether a law enforcement or intelligence agency has requested his or her records and the right to sue for access and correction in those disclosures. Homeland Security schlägt die Befreiung der Datenbank von einigen Bestimmungen der Privacy Act 1974, einschließlich des Rechts eines Bürgers zu wissen, ob eine Strafverfolgungs-oder Intelligence Agency hat beantragt, seinen Aufzeichnungen und das Recht auf Zugang zu verklagen und Korrektur in diesen Offenlegungen . A traveler may, however, request access to records based on documents he or she presented at the border. Eine Reisende kann jedoch den Zugang zu den Aufzeichnungen auf der Grundlage von Dokumenten er oder sie auf der Grenze. The Der notice Hinweis is posted at the Government Printing Office’s Web site. wird bei der Government Printing Office-Website. Have Your Say: Data From Checkpoints To Be Kept for 15 Years Ihre Meinung zählt: Daten von Kontrollposten gehalten werden für 15 Jahre Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Entsendung Leitlinien vor . Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Wednesday, August 20th, 2008 at 1:46 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Mittwoch, 20. August 2008 um 1.46 Uhr und ist unter den Akten Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Überwachungs-, bürgerliche Freiheiten und Menschenrechte News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | ![]() Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |