RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Tuesday, May 27th, 2008 | Terça-feira, 27 de maio, 2008 | 963 Users Browsing The Newswire 963 usuários navegando na Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
Criminal DNA left unchecked for 13 months Criminal DNA deixada desmarcada para 13 meses Thursday, May 22nd, 2008 Quinta-feira, 22 de maio, 2008
The report revealed that in the year before the blunder was uncovered, at least 11 of the individuals wanted for serious crimes in the Netherlands, including rape and murder, went on to commit offences in the UK, including assault and non-payment of fines. O relatório revelou que, no ano antes de o erro foi descoberto, pelo menos 11 das pessoas procuradas por crimes graves nos Países Baixos, incluindo estupro e assassinato, passou a cometer delitos, no Reino Unido, incluindo agressões e de não-pagamento de multas. Lewis’s report said the data was unexpectedly sent to the CPS, not the police, by ordinary business post and was not addressed to a particular department or individual. Lewis disse que os dados do relatório foi enviado ao CPS inesperadamente, e não a polícia, por correio comercial normal e não era dirigida a um determinado departamento ou individual. The correct lawyer received it in April 2007 but then began a long and unexpected period of absence, the report said. O correto advogado recebeu, em abril de 2007, mas em seguida começou um longo período de ausência e inesperada, o relatório disse. Although the lawyer returned to work in October, the disc was not collected until 11 January 2008. Apesar de o advogado voltou ao trabalho em outubro, o disco não foi recolhido até 11 de Janeiro de 2008. There were no data security issues as far as they were aware and did not believe the disc was ever copied or left the building, the report said. Não existem quaisquer dados sobre segurança na medida em que tinham conhecimento e não acreditar que o disco foi copiado ou nunca deixou o edifício, disse o relatório. Instead, the report has blamed individual failings and said they were now facing disciplinary action. Em vez disso, o relatório tem falhas individuais culpado e afirmou que estavam agora de enfrentar a acção disciplinar. The most serious weakness in the initiative was “the extremely regrettable failure of CPS personnel to deal appropriately and expeditiously with the disk of DNA profiles unexpectedly entrusted to the CPS”, Lewis said. O mais grave lacuna na iniciativa foi "extremamente lamentável o fracasso da CPS pessoal para tratar de forma adequada e expedita com o disco de perfis de ADN inesperadamente confiada ao CPS", disse Lewis. “For this failure, and the delay to the process caused by it, the CPS apologises unreservedly.” "Por esta falha, e para o atraso do processo causado por ela, o CPS desculpa sem reservas." Lewis said changes were already being made to internal processes to prevent the same thing happening again. Lewis disse mudanças já estavam sendo feitas para processos internos para evitar a mesma coisa acontecer de novo. In a written statement, Baroness Scotland the Attorney General, said there was a “highly regrettable” delay in processing the information. Em uma declaração por escrito, Baroness Escócia Procurador-Geral da República, disse que havia uma "extremamente lamentável" atraso no processamento da informação. However, she said it proved the value of exchanges of data which could lead to the prosecution of criminals, who would not be bought to justice otherwise. No entanto, ela disse que provaram o valor das trocas de dados que poderiam levar à perseguição de criminosos, que não seriam comprados à justiça em contrário. Baroness Scotland also said it demonstrated how useful a national DNA database would be. Baronesa Escócia também disse que demonstraram a sua utilidade um banco de dados nacional de DNA seriam. Liberal Democrat justice spokesman, David Howarth, said the report exposed a “catalogue of incompetence”. Democrata liberal justiça porta-voz, David Howarth, disse o relatório exposto um "catálogo de incompetência". “The lack of proper protocols governing this sensitive information is alarming. "A falta de uma boa protocolos que regem esta informação sensível é alarmante. The government simply hasn’t thought through the risks associated with large scale exchanges of data and has been making up policies as it goes along,” he said. O governo simplesmente não tenha pensado através dos riscos associados a grandes projectos de intercâmbio de dados e tem vindo a fazer-se políticas como esta vai junto ", disse ele. “This exposes how ridiculous ministers’ plans to further extend the DNA database are, given their total inability to handle the data they already have.” "Isso expõe como ridículo ministros dos planos para continuar a alargar a base de dados de ADN, dada a sua total incapacidade de lidar com os dados que já tem." Howarth concluded: “Operating competently will catch far more criminals than collecting the DNA of innocent people.” Howarth concluiu: "Operação competentemente irá capturar criminosos mais longe do que a recolha de ADN de pessoas inocentes." See More: Veja mais: Database State Database Estado World News Mundo NewsHave Your Say: Criminal DNA left unchecked for 13 months Diga o que pensa: Criminal DNA deixada desmarcada para 13 meses Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nossos novos fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Thursday, May 22nd, 2008 at 5:26 pm and is filed under Esta entrada foi postada na quinta-feira, 22 de maio, 2008, 5:26 pm e é apresentado ao abrigo Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Vigilância, as liberdades civis e direitos humanos Notícias , , General Geral . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |