RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Tuesday, May 27th, 2008 | Martedì, 27 maggio 2008 | 953 Users Browsing The Newswire 953 utenti di navigare in newswire | |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Criminal DNA left unchecked for 13 months Penale del DNA a sinistra spunta per 13 mesi Thursday, May 22nd, 2008 Giovedi, 22 maggio 2008
The report revealed that in the year before the blunder was uncovered, at least 11 of the individuals wanted for serious crimes in the Netherlands, including rape and murder, went on to commit offences in the UK, including assault and non-payment of fines. Il rapporto ha rivelato che l'anno prima della errore è stato scoperto, almeno 11 delle persone ricercate per reati gravi nei Paesi Bassi, compreso lo stupro e omicidio, poi per commettere reati, nel Regno Unito, tra cui aggressioni e il mancato pagamento delle ammende. Lewis’s report said the data was unexpectedly sent to the CPS, not the police, by ordinary business post and was not addressed to a particular department or individual. Lewis ha detto la relazione i dati sono stati inviati a inaspettatamente il manuale operativo, e non le forze di polizia, di ordinaria attività post e non è stata affrontata a un particolare servizio o individuale. The correct lawyer received it in April 2007 but then began a long and unexpected period of absence, the report said. La corretta avvocato ricevuto nel mese di aprile 2007, ma poi ha iniziato un lungo e inaspettato periodo di assenza, afferma il rapporto. Although the lawyer returned to work in October, the disc was not collected until 11 January 2008. Anche se l'avvocato tornato a lavorare nel mese di ottobre, il disco non è stato raccolto fino al 11 gennaio 2008. There were no data security issues as far as they were aware and did not believe the disc was ever copied or left the building, the report said. Non ci sono stati problemi di sicurezza dei dati nella misura in cui esse erano a conoscenza e non credo che il disco è stato copiato o mai lasciato l'edificio, afferma il rapporto. Instead, the report has blamed individual failings and said they were now facing disciplinary action. Invece, la relazione ha accusato carenze individuali e hanno dichiarato di essere di fronte l'azione disciplinare. The most serious weakness in the initiative was “the extremely regrettable failure of CPS personnel to deal appropriately and expeditiously with the disk of DNA profiles unexpectedly entrusted to the CPS”, Lewis said. La più grave debolezza del iniziativa è stata "estremamente deplorevole il fallimento del manuale operativo del personale per affrontare adeguatamente e rapidamente con il disco di profili di DNA in modo imprevisto affidata alle manuale operativo", ha detto Lewis. “For this failure, and the delay to the process caused by it, the CPS apologises unreservedly.” "Per questo fallimento, e il ritardo nel processo causati da esso, il manuale operativo si scusa senza riserve". Lewis said changes were already being made to internal processes to prevent the same thing happening again. Lewis ha detto cambiamenti sono stati già fatti per i processi interni per evitare che la stessa cosa accada di nuovo. In a written statement, Baroness Scotland the Attorney General, said there was a “highly regrettable” delay in processing the information. In una dichiarazione scritta, la baronessa Scozia il Procuratore generale, ha detto che vi è stato un "deplorevole" ritardo nel trattamento delle informazioni. However, she said it proved the value of exchanges of data which could lead to the prosecution of criminals, who would not be bought to justice otherwise. Tuttavia, ha detto si è dimostrato il valore degli scambi di dati che potrebbe portare, per la persecuzione dei criminali, che non sarebbe comprato alla giustizia altrimenti. Baroness Scotland also said it demonstrated how useful a national DNA database would be. Baronessa Scozia ha detto che anche dimostrato quanto sia utile un cittadino banca dati del DNA sarebbe. Liberal Democrat justice spokesman, David Howarth, said the report exposed a “catalogue of incompetence”. Liberali democratici giustizia portavoce, David Howarth, ha detto la relazione esposta un "catalogo di incompetenza". “The lack of proper protocols governing this sensitive information is alarming. "La mancanza di un adeguato protocolli che disciplinano questo informazioni sensibili è allarmante. The government simply hasn’t thought through the risks associated with large scale exchanges of data and has been making up policies as it goes along,” he said. Il governo semplicemente non ha pensato attraverso i rischi connessi con gli scambi su larga scala di dati e sono stati che compongono le politiche che va lungo ", ha detto. “This exposes how ridiculous ministers’ plans to further extend the DNA database are, given their total inability to handle the data they already have.” "Questo espone il modo ridicolo ministri 'in programma di estendere ulteriormente la banca dati del DNA sono, vista la loro totale incapacità di gestire i dati che già hanno." Howarth concluded: “Operating competently will catch far more criminals than collecting the DNA of innocent people.” Howarth ha concluso: "competenza di esercizio sarà di gran lunga più di cattura dei criminali di raccogliere il DNA di persone innocenti". See More: Maggiori informazioni si veda: Database State Database di Stato World News World NewsHave Your Say: Criminal DNA left unchecked for 13 months Dite la vostra: penale del DNA a sinistra spunta per 13 mesi Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our our new forums O discutere questa relazione il nostro il nostro nuovo forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Thursday, May 22nd, 2008 at 5:26 pm and is filed under Questa voce è stato postato su Giovedi, 22 maggio, 2008 5:26 pm ed è archiviato sotto Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Sorveglianza, le libertà civili e dei diritti umani news , , General Generale . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |