RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Tuesday, May 27th, 2008 | Mardi, Mai 27, 2008 | 958 Users Browsing The Newswire 958 utilisateurs à naviguer sur le Fil de presse | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Criminal DNA left unchecked for 13 months Pénale ADN ne sont pas pour 13 mois Thursday, May 22nd, 2008 Jeudi, 22ème Mai, 2008
The report revealed that in the year before the blunder was uncovered, at least 11 of the individuals wanted for serious crimes in the Netherlands, including rape and murder, went on to commit offences in the UK, including assault and non-payment of fines. Le rapport a révélé que, dans l'année précédant l'erreur a été découvert, au moins 11 des personnes recherchées pour des crimes graves aux Pays-Bas, y compris le viol et le meurtre, est allé à commettre des infractions au Royaume-Uni, y compris les agressions et le non-paiement des amendes. Lewis’s report said the data was unexpectedly sent to the CPS, not the police, by ordinary business post and was not addressed to a particular department or individual. Lewis a dit dans son rapport les données ont été envoyés de façon inattendue à la CPS, pas la police, par poste ordinaire des affaires et n'était pas adressée à un département ou individu. The correct lawyer received it in April 2007 but then began a long and unexpected period of absence, the report said. Le bon avocat, il a reçu en avril 2007, mais a ensuite commencé un long et inattendu période d'absence, selon le rapport. Although the lawyer returned to work in October, the disc was not collected until 11 January 2008. Bien que l'avocat est retourné au travail en Octobre, le disque n'a pas été collectées jusqu'au 11 Janvier 2008. There were no data security issues as far as they were aware and did not believe the disc was ever copied or left the building, the report said. Il n'y avait pas de données les questions de sécurité dans la mesure où elles étaient au courant et n'a pas à croire que le disque a été copié ou jamais quitté le bâtiment, selon le rapport. Instead, the report has blamed individual failings and said they were now facing disciplinary action. Au lieu de cela, le rapport a accusé lacunes individuelles ne dit et ils sont maintenant face à des mesures disciplinaires. The most serious weakness in the initiative was “the extremely regrettable failure of CPS personnel to deal appropriately and expeditiously with the disk of DNA profiles unexpectedly entrusted to the CPS”, Lewis said. Le plus grave faiblesse dans l'initiative était "extrêmement regrettable échec de la CPS personnel pour résoudre efficacement et rapidement avec le disque de profils d'ADN de façon inattendue confiée à la CPS", dit Lewis. “For this failure, and the delay to the process caused by it, the CPS apologises unreservedly.” "Pour cet échec, et le retard dans le processus causés par celui-ci, le CPS s'excuse sans réserve." Lewis said changes were already being made to internal processes to prevent the same thing happening again. Lewis dit changements sont déjà en cours pour les processus internes pour éviter que la même chose se reproduise. In a written statement, Baroness Scotland the Attorney General, said there was a “highly regrettable” delay in processing the information. Dans une déclaration écrite, la baronne Scotland le procureur général, dit qu'il était un "très regrettable" retard dans le traitement de l'information. However, she said it proved the value of exchanges of data which could lead to the prosecution of criminals, who would not be bought to justice otherwise. Toutefois, elle a dit qu'il a démontré la valeur des échanges de données qui pourrait conduire à la poursuite des criminels, qui ne serait pas acheté à la justice. Baroness Scotland also said it demonstrated how useful a national DNA database would be. La baronne Scotland également dit qu'il a démontré l'utilité d'une base de données ADN nationales serait. Liberal Democrat justice spokesman, David Howarth, said the report exposed a “catalogue of incompetence”. Libéral-démocrate de justice porte-parole, David Howarth, a dit que le rapport exposé un "catalogue de l'incompétence». “The lack of proper protocols governing this sensitive information is alarming. "Le manque de protocoles régissant cette information sensible est alarmante. The government simply hasn’t thought through the risks associated with large scale exchanges of data and has been making up policies as it goes along,” he said. Le gouvernement a tout simplement pas pensé à travers les risques associés à grande échelle des échanges de données et a fait des politiques comme elle va de pair ", at-il dit. “This exposes how ridiculous ministers’ plans to further extend the DNA database are, given their total inability to handle the data they already have.” "Cette situation expose la manière ridicule des ministres des plans pour élargir la base de données ADN sont, compte tenu de leur incapacité totale à gérer les données qu'ils ont déjà." Howarth concluded: “Operating competently will catch far more criminals than collecting the DNA of innocent people.” Howarth a conclu: "compétence d'exploitation prendra beaucoup plus criminels que la collecte de l'ADN de personnes innocentes." See More: Voir plus: Database State Base de données État World News World NewsHave Your Say: Criminal DNA left unchecked for 13 months Ayez votre mot à dire: en matière pénale ADN ne sont pas pour 13 mois Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our our new forums Ou discuter de ce rapport dans notre nos nouveaux forums RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Thursday, May 22nd, 2008 at 5:26 pm and is filed under Cet article a été publié le Jeudi, Mai 22, 2008 à 5:26 pm et est classé dans Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News De surveillance, les libertés civiles et des droits de l'homme Actualités , , General Général . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |