Wednesday, September 24th, 2008 Mittwoch, 24. September, 2008
Councils will be ordered to stop spying on local residents amid Government concerns over the continuing creep of the surveillance state. Räte wird bestellt zu stoppen Ausspionieren von lokalen Einwohner inmitten Regierung Besorgnis über die anhaltende Kriechen der staatlichen Überwachung.
By Von Rosa Prince Rosa Prinz | Ministers from the Department of Communities and the Home Office have undertaken a thorough review of official surveillance powers, some of which are open to public bodies such local authorities, the NHS and even the Coastguard. | Minister aus der Abteilung für Gemeinschaften und das Home-Office haben sich verpflichtet, eine gründliche Überprüfung der amtlichen Überwachung Befugnisse, von denen einige öffentliche Einrichtungen wie lokale Behörden, der NHS und sogar die Küstenwache.
The review was triggered by ministers’ concerns that incidents where council staff were found putting microchips into residents’ dustbins and tailing parents to school had eroded public support for the entire enforcement system. Die Prüfung wurde ausgelöst von den Ministern "Bedenken, dass Vorfälle, wo Rat Mitarbeiter gefunden wurden Putting Mikrochips in Einwohner" Mülltonnen und Schwanz Eltern in die Schule hatte erodiert die Unterstützung der Öffentlichkeit für die gesamte Vollstreckung System.
Two-thirds of councils have taken up the snooping powers open to them under the Regulation of Investigative Powers Act since its introduction in 2000. Zwei Drittel der Räte haben sich der Snooping Befugnisse, die ihnen im Rahmen der Verordnung von Investigative Powers Act seit seiner Einführung in 2000.
Ministers believe that while surveillance including covert cameras is sometimes necessary to detect offences such as fraud, it must only be used as a last resort and in the most serious cases. Die Minister der Ansicht, dass während der Untersuchungen, einschließlich versteckte Kameras ist manchmal notwendig, um Straftaten wie Betrug, es darf nur verwendet werden, als letztes Mittel und in den gravierendsten Fällen.
They plan to issue guidance and set strict new limits to ensure that in future the RIPA powers are not used to tackle minor infringements or the law or local regulations. Sie planen die Ausstellung Führung und strenge neue Grenzen, um sicherzustellen, dass in Zukunft die RIPA Befugnisse nicht verwendet werden, um geringfügige Verstöße oder das Recht oder der örtlichen Vorschriften.
John Healey, Local Government Minster, said: “My main concern is to tighten up the operation of the system so it can command the public confidence that is needed. John Healey, Local Government Minster, sagte: "Meine größte Sorge ist die Verschärfung der Betrieb des Systems, so kann der Befehl, dass das Vertrauen der Öffentlichkeit erforderlich ist.
“Councils do need these powers, but they need to use them only when it is necessary and proportionate, and only if the information can not be found another way. "Räte brauchen diese Befugnisse, aber sie müssen sie nur, wenn es notwendig und verhältnismäßig sein, und nur dann, wenn der Informationen kann nicht gefunden werden einen anderen Weg. They should not be used lightly, because their use is a serious business.” Sie sollten nicht verwendet werden, leicht, weil ihre Nutzung ist ein ernstes Geschäft. "
A number of councils have been accused of snooping since the introduction of Ripa, often for putting microchips in rubbish bins to discover if items had been thrown away which should have been put out to be recycled. Eine Reihe von Räten wurden beschuldigt Snooping seit der Einführung von Ripa, die häufig für das Inverkehrbringen von Mikrochips in Mülltonnen zu entdecken, wenn Artikel wurde weggeworfen, die hätte ausgeschrieben werden recycelt.
Earlier this year, Poole council in Dorset defended its decision to tail three families as they walked with their children, to find out whether they had given a false address in order to appear within the catchments area of a popular school. Anfang dieses Jahres, Poole in Dorset Rat verteidigt seine Entscheidung, Schwanz drei Familien, da sie ging mit ihren Kindern, um herauszufinden, ob sie habe eine falsche Adresse, um innerhalb der Einzugsgebiete Bereich der ein beliebtes Schule.
Under the new guidelines council staff will be warned that they should not generally use surveillance to check domestic waste or to detect low grade offending such as dog fouling or the misuse of disabled driver badges. Nach den neuen Leitlinien des Rates Mitarbeiter werden gewarnt, dass sie nicht im allgemeinen Gebrauch Überwachung zu überprüfen, Hausmüll oder zum Nachweis niedriger Qualität säumige wie Hund Bewuchses oder den Missbrauch von behinderten Fahrer Abzeichen.
Instead, Ripa powers should be limited to serious cases, such as loan sharks, fly-tippers and rogue traders. Stattdessen, Ripa Befugnisse sollte sich auf die schweren Fällen, wie z. B. Darlehen Haie, Fly-Kipper und unseriöse Geschäftemacher.
In Wolverhampton recently, covert cameras were used to catch fly-tippers who had vandalised CCTV, leading to the prosecution of an offender who had dumped 300 tyres, while Birmingham council was able to catch 150 loan sharks using communications surveillance. In Wolverhampton vor kurzem, verdeckte Kameras wurden für den Fang fly-Kipper, die vandalised CCTV, die zur Verfolgung eines Straftäters, die gedumpten 300 Reifen, während Birmingham Rat der Lage war, zu fangen 150 Darlehen Haie mit Kommunikations-Überwachung.
Mr Healey said: “As well as being a matter of principle, the problem with using Ripa too freely is that every time one of these cases comes to light it leads to serious criminals like loan sharks and rogue traders rubbing their hands together. Herr Healey sagte: "So ist es eine Frage des Prinzips, das Problem bei der Verwendung Ripa auch frei ist, dass jedes Mal, wenn einer dieser Fälle ans Licht kommt es zu schweren Kriminellen, wie Darlehen Haie und unseriöse Geschäftemacher reiben sich die Hände zusammen.
“They know that growing public concern means councils are more reluctant to use the powers that they should quite rightly be deploying against proper crooks. "Sie wissen, dass die wachsende Besorgnis der Öffentlichkeit bedeutet Räte sind mehr zögern, die Befugnisse, dass sie völlig zu Recht sein Einsatz gegen die ordnungsgemäße Gauner.
“As long as councils and other public bodies understand that they should be adopted only as a last resort, then we encourage their use in the right circumstances. "Solange Räte und andere öffentliche Einrichtungen verstehen, dass sie angenommen werden sollte nur als letztes Mittel, dann empfehlen wir ihre Verwendung unter den richtigen Voraussetzungen.
“These are heavy duty powers and they are needed to detect heavy duty crimes in cases were evidence can not be gathered in any other way.” "Dies sind schwere Befugnisse und sie benötigt werden, um schwere Verbrechen in Fällen wurden Beweise können nicht aufs Geratewohl in einer anderen Weg."
Have Your Say: Councils ordered to stop snooping on residents Haben Sie Ihre Sprich: Räte bestellt zu stoppen Snooping auf Einwohner Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Leitlinien vor Entsendung .
Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier .
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News Related News
This entry was posted on Wednesday, September 24th, 2008 at 1:01 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Mittwoch, 24. September 2008 auf 1.01 Uhr und ist Gespeichert unter Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Überwachungs-, bürgerliche Freiheiten und Menschenrechte News .
You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten auf diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2.0 feed. You can Futtermittel. Sie können leave a response verlassen, eine Antwort , or , Oder trackback Trackback from your own site. von Ihrer eigenen Website.