RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Thursday, May 29th, 2008 |週四, 2008年5月29日| 503 Users Browsing The Newswire 503用戶瀏覽新聞 | |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
Concerns grow over snooping watchdog關注成長超過窺探看門狗 Monday, May 26th, 2008 週一, 2008年5月26日
The disclosure comes amid growing concerns about the use of tough surveillance powers by hundreds of local councils and other authorities to monitor petty street crime, boat-owners accused of illegal fishing, and even parents suspected of lying about their addresses to get their children into better schools.披露之際,越來越多的關注,使用強硬的監察權力,數以百計的地方議會和其他主管部門,監察零用街頭犯罪,船民業主被控非法捕魚,甚至家長懷疑倒臥在他們的地址,讓他們的孩子到更好的學校。 The Investigatory Powers Tribunal told the Financial Times it had backed just one complaint about unwarranted official spying since it was set up in October 2000.調查權力法庭告訴金融時報,它支持的只是一宗投訴約不必要的官員從事間諜活動,因為這是成立於2000年10月。 Up to December 2006 it had dealt with 554 cases, a number that is likely to have risen by at least 100 since then.截至2006年12月它已處理五五四案件,這一數字很可能上升了至少100名自那時以來。 Privacy campaigners say the tribunal’s reluctance to uphold complaints is a sign that there are too few safeguards against misuse of broad-ranging surveillance laws brought in by the government.隱私活動家說,法庭的不願意堅持的投訴是有跡象表明太少,防範濫用範圍廣泛的監控帶來的法律在由政府決定。 Simon Davies, director of Privacy International, a pressure group, said a lack of funding meant the tribunal had never “produced a finding that is of any value to anybody whatever”.西蒙戴維斯,主任隱私國際,一個壓力團體說,由於缺乏資金,是指法庭從來沒有“產生了尋找的是沒有任何價值,無論對任何人” 。 “All of these bodies that proclaim oversight function suffer from the same symptom: they were never expected to do anything dynamic.” “所有這些機構宣布的監督職能,受到相同的症狀:他們從未預期做任何事情的動態” 。 Richard Thomas, the information commissioner, has warned that Britain has sleepwalked into a “surveillance society” without much debate about what has happened.理查德托馬斯,資訊專員,警告說,英國已sleepwalked變成了一個“監視社會”沒有太多的辯論,發生了什麼事。 According to Mr Thomas, each person has their image captured on average 300 times a day by closed-circuit television cameras, while car number plate readers are forecast to take 50m pictures a day this year.據湯明善,每個人都有自己的形象,對抓獲的300倍,平均每天閉路電視攝影機,而汽車車牌的讀者預測採取五十米的照片,每天今年。 Almost nothing is known about the surveillance complaints that come before the Investigatory Powers Tribunal, as it does not make its rulings public and does not tell unsuccessful claimants why their claims were rejected.幾乎沒有任何已知的監察投訴,指來之前的調查權力法庭,因為它沒有作出裁決,公眾並沒有告訴不成功的索賠人,為什麼他們的訴求被駁回。 Even the ruling made in the case of the successful claim remains confidential.即使作出的裁決,在該案件的成功索賠仍然保密。 Although the tribunal said it had made six judgments that would be published because they dealt with important points of law, only one of these – dating back to 2006 – is available on the website so far.雖然法庭說,它已作出的判決認為,六會公佈,因為他們處理的重要的法律要點,其中只有一個,這些-可以追溯到2 006年-可於網站上,因此至今。 David Payne, tribunal secretary, said “resource problems” at the tribunal meant it had not yet had time to post the others, although it would do so in due course.大衛佩恩,法庭局長說, “資源問題”在法庭意味著它尚未有時間張貼他人,雖然這樣做在適當時候。 The tribunal monitors the use of the 2000 Regulation of Investigatory Powers Act, which gives almost 800 agencies – including the country’s 474 local councils – powers to conduct surveillance and access communication records, as well as giving a more limited number of authorities, including the security services and the Scottish Executive, the right to intercept telephone and e-mail traffic.法庭顯示器使用2000年規管調查權力的行為,這使近800機構-包括該國的4 74名地方議會-權力,以進行監視和存取通訊記錄,以及給予更多的數目有限的當局,包括保安服務和蘇格蘭行政院,有權攔截,電話和電子郵件的交通。 The diverse areas in which “necessary” and “proportionate” surveillance is permitted under the act include tax collecting, protecting public health and safeguarding “the interests of the economic well-being of the UK”.不同的領域中的“必要”和“相稱”監視是允許根據該法,包括稅收,收集,保護公眾健康和維護“的利益的經濟福祉的英國” 。 A local authority in Poole, Dorset, has come under fire in the past few weeks for its vigorous use of snooping powers, including to work out the school catchment area a family lived in and to identify the people responsible for repeatedly damaging an apartment door entry system.一個地方當局在普爾,多塞特,已受到火災在過去數星期以來,為嚴厲使用竊聽的權力,包括工作,學校的集水區,一個家庭生活在,並確定負責人,因多次破壞公寓門禁系統制度。 Copyright 版權 The Financial Times Limited 2008金融時報有限公司2008年 See More: 看到更多的: Big Brother 大哥哥 UK News 英國新聞Have Your Say: Concerns grow over snooping watchdog 你說:關注成長超過窺探看門狗 Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。 Or discuss this report in our our new forums 或討論這個報告在我們的我們的新論壇 This entry was posted on Monday, May 26th, 2008 at 9:19 pm and is filed under 此項目被張貼在週一, 2008年5月26日在下午9點19分,並提交下 Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News 監視,公民自由及人權新聞 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。 | Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免費通訊 Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔 |
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |