RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Sunday, June 8th, 2008 Sonntag, 8. Juni 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Committee calls for database prudence Ausschuss fordert Datenbank Vorsicht Sunday, June 8th, 2008 Sonntag, 8. Juni 2008 “In general the government should move to curb the drive to collect more personal information and establish larger databases,” the report says. "In der Regel sollte die Regierung bewegen, um die Fahrt zu sammeln, mehr persönliche Informationen und schaffen größere Datenbanken", so der Bericht. It adds that, as a preliminary risk assessment, privacy impact assessments should be undertaken before the design of a project begins and should then be independently audited. Er fügt hinzu, dass, wie eine erste Risikobewertung, Schutz der Privatsphäre Folgenabschätzungen sollten unternommen werden, bevor die Planung eines Projekts beginnen und sollten dann unabhängig geprüft. The report also says the information commissioner should write an annual report for Parliament on surveillance, that government should make a formal response and that Parliament should hold an annual debate on the subject. Der Bericht sagt auch, die Information Commissioner schreiben sollte einen jährlichen Bericht für das Europäische Parlament am Überwachung, dass die Regierung sollte eine förmliche Antwort und das Parlament sollte eine jährliche Aussprache über das Thema. The report, A Surveillance Society? , makes specific recommendations for the Home Office. Der Bericht wird ein Überwachungssystem Gesellschaft? Macht konkrete Empfehlungen für das Home Office. On the National Identity Register, the committee say the department should explicitly declare it will not routinely use the scheme’s administrative data, sometimes known as the data trail or the audit trail, to monitor people. Auf der National Identity Register, der Ausschuss der Abteilung sagen, sollte ausdrücklich erklären, es wird nicht routinemäßig Nutzung der Regelung der administrativen Daten, die manchmal auch als die Daten-Trail oder der Audit-Trail, Menschen zu überwachen. It should also make and publish contingency plans to be used in the event of the register’s biometric information being breached, and also for how access to its systems will be controlled. Es sollte auch machen und veröffentlichen die Notfallpläne für die Veranstaltung des Registers der biometrischen Information verletzt, und auch dafür, wie der Zugang zu ihren Systemen wird kontrolliert. Among the recommendations is that the Home Office should “take every opportunity to raise awareness of how and why the surveillance techniques provided for by the Regulation of Investigatory Powers Act might be used” as well as review the statutory oversight of the act. Unter den Empfehlungen ist, dass das Home-Office sollten "jede Gelegenheit nutzen, um das Bewusstsein, wie und warum die Techniken der Überwachung gemäß der Verordnung über die Ermittlungsbefugnisse Act verwendet werden könnten", sowie Überprüfung der gesetzlichen Aufsicht über die Handlung. It should also publicise, with the information commissioner, how the data people give to the private sector – such as in retail purchases, use of blogs and on social networking sites – may be used to investigate crime. Es sei auch allgemein bekannt, mit den Informationen, Herr Kommissar, wie die Daten geben Menschen an den privaten Sektor - wie Käufe im Einzelhandel, Einsatz von Blogs und auf die soziale Networking-Websites - kann verwendet werden, um Verbrechen zu untersuchen. On camera surveillance, the report says the Home Office should justify any extension of its use “by evidence of its effectiveness for its intended purpose”, and that it should undertake further research to evaluate the effectiveness of such schemes before allocating more funds to cameras. Auf Kamera-Überwachung, so der Bericht, der Home-Office muss etwaige Ausweitung ihrer Nutzung "durch den Nachweis ihrer Wirksamkeit für den vorgesehenen Zweck", und dass sie sich verpflichten sollten weitere Untersuchungen zur Bewertung der Wirksamkeit solcher Systeme vor Zuweisung von mehr Mitteln zur Kameras. In general, it says that the Home Office should, with every proposed extension of power over personal information, explicitly address the effect on the individual and society, and say where the balance will lie between protecting the public and preserving individual liberty. In der Regel sagt er, dass das Home-Office sollte, mit jedem vorgeschlagene Ausweitung der Macht über persönliche Daten, Adresse explizit die Auswirkungen auf das Individuum und die Gesellschaft, und sagen, wo das Gleichgewicht liegt zwischen dem Schutz der Öffentlichkeit und der Erhaltung individueller Freiheit. The report includes examples of how surveillance based decision making can damage individuals. Der Bericht enthält Beispiele dafür, wie die Überwachung auf der Grundlage der Entscheidungsfindung schädigen können Einzelpersonen. They include the case of someone barred from working with children because they were arrested after an unfounded complaint of committing sex offences. Dazu gehören der Fall verjährt von jemandem, mit Kindern zu arbeiten, weil sie verhaftet wurden nach einer Beschwerde unbegründet auf die Verpflichtung Geschlecht Straftaten. In particular, the report insists that the Home Office “must not undertake or sponsor work” in using health records, or data held on children, for predictive profiling. Insbesondere weist der Bericht darauf hin, dass das Home-Office "darf nicht verpflichten oder Sponsor Arbeit" im Umgang mit Gesundheit, oder Daten über Kinder, für die prädiktive Profiling. “We reject crude characterisations of our society as a surveillance society,” the report says in its conclusions. "Wir lehnen es ab, roh Charakterisierungen unserer Gesellschaft als Überwachungs-Gesellschaft", so der Bericht in seinen Schlussfolgerungen. “Yet the potential for surveillance of citizens in public spaces and private communications has increased to the extent that ours could be described as a surveillance society unless trust in the government’s intentions in relation to data and data sharing is preserved.” "Doch das Potenzial für die Überwachung der Bürger in öffentlichen Räumen und privater Kommunikation hat sich in dem Maße, wie uns beschrieben werden könnte als die Überwachung der Gesellschaft, es sei denn, das Vertrauen in die Regierung Absichten in Bezug auf Daten und die gemeinsame Nutzung von Daten erhalten bleibt." See More: Sehen Sie mehr: Database State Datenbankzustand UK News UK NewsHave Your Say: Committee calls for database prudence Ihre Meinung zählt: Ausschuss fordert Datenbank Vorsicht Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserer neuen Foren RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Sunday, June 8th, 2008 at 2:33 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Sonntag, den 8. Juni 2008 um 2.33 Uhr und ist unter den Akten Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Überwachungs-, bürgerliche Freiheiten und Menschenrechte News , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |