CCTV cameras get upgrade at police request CCTV cameras get upgrade demande à la police
Via Bruce Schneier Via Bruce Schneier
Philip Johnston Philip Johnston
Police and the Home Office are planning a significant upgrade of the CCTV network in a move that will deepen concern about a lurch towards a “surveillance society”. La police et le Ministère de l'Intérieur prévoyons une amélioration significative du réseau de télévision en circuit fermé dans une décision qui contribuera à approfondir la préoccupation au sujet d'un soubresaut vers une «société de surveillance».

New laws would require camera operators to ensure that their equipment produces images good enough for police investigations. De nouvelles lois, il faudrait les cameramen de veiller à ce que leurs équipements produit des images assez bonne pour les enquêtes de police.
This follows an 18-month review carried out by the Home Office and the Association of Chief Police Officers (Acpo) amid concern about the quality of evidence supplied by millions of cameras. Ceci fait suite à un examen de 18 mois menée par le Ministère de l'Intérieur et de l'Association of Chief Police Officers (Acpo) au milieu d'inquiétude quant à la qualité des preuves fournies par des millions de caméras. The findings are due to be published within weeks. Les résultats devraient être publiés dans quelques semaines.
Britain has by far the largest number of cameras in the world with an estimated five million in public and private hands - about one for every 12 people. La Grande-Bretagne a de loin le plus grand nombre de caméras dans le monde, avec quelque cinq millions en mains publiques et privées - environ un pour 12 personnes.
It was disclosed last week that a London council was placing cameras in baked bean cans to spy on householders leaving their rubbish out on the wrong day. Il a été révélé la semaine dernière qu'un conseil de Londres a été mise caméras dans les boîtes de haricots cuits à espionner les ménages laissant leurs détritus sur le mauvais jour.
Last November, the Government’s privacy watchdog suggested that Britain was more snooped upon than almost any nation on earth. En novembre dernier, le gouvernement a suggéré la vie privée de chien de garde que la Grande-Bretagne était plus que snooped sur presque toutes les nations de la terre.
An academic study concluded that within 10 years, surveillance will be all-pervasive, spurred on by Government claims that it is needed to fight terrorism. Une étude universitaire a conclu que dans 10 ans, la surveillance sera omniprésente, sous l'impulsion de gouvernement prétend qu'il est nécessaire pour combattre le terrorisme.
This proliferation has so alarmed MPs that the Commons home affairs select committee will today announce the first major parliamentary inquiry into “Big Brother” Britain. Cette prolifération a tellement alarmé que les députés Commons affaires intérieures comité va annoncer aujourd'hui la première grande enquête parlementaire sur "Big Brother" en Grande-Bretagne.
The committee will also take evidence about the growth in state information systems - including the DNA database, which now contains almost four million samples. Le comité prendra également des éléments de preuve quant à la croissance des systèmes d'information de l'État - y compris la base de données ADN, qui contient à présent près de quatre millions d'échantillons. There were 700,000 on the database when Labour took office in 1997. Il y avait 700000 sur la base de données lorsque le travail est entré en fonction en 1997.
MPs are also planning to take another look at ID Cards following changes to the way information is to be stored. Les députés ont aussi prévu de prendre un autre regard sur ID Cards modifications suivantes à la manière dont l'information doit être stocké.
The CCTV review was ordered after the July 7 bombings in London in 2005 which demonstrated the importance of the cameras by picking up the terrorists on the way from Luton to London. La CCTV examen a été ordonné après les attentats à la bombe le 7 Juillet à Londres en 2005, qui a démontré l'importance des caméras en décrochant les terroristes, sur le chemin de Luton à Londres.
But police found many of the images they acquired, especially those from private and commercial sources, were not good enough. Mais la police a trouvé bon nombre de ces images, ils ont acquis, en particulier ceux provenant de sources privées et commerciales, n'étaient pas assez bonnes.
Police chiefs believe the system has developed in a ”piecemeal” way and the time has come to impose rules on the type of cameras used. Chefs de la police crois que le système a évolué dans un «coup par coup», et le temps est venu d'imposer des règles sur le type de caméra utilisée.
The growth of digital cameras has particularly alarmed officers. La croissance des appareils photo numériques a particulièrement alarmée officiers. Computerised images using hundreds of different software systems are more difficult to access than analogue videos. Informatisé des centaines d'images à l'aide de différents systèmes de logiciels est plus difficile d'accès que les vidéos analogiques.
The review involved a huge consultation exercise with manufacturers, retailers, transport representatives, local authorities and police anti-terrorism units. L'étude a comporté un vaste exercice de consultation avec des fabricants, des détaillants, des représentants de transport, les autorités locales et la police anti-terrorisme des unités.
A draft report proposes regulations to require CCTV equipment to conform to police specifications, but this has to be agreed by Home Office ministers. Un projet de rapport propose la réglementation afin d'exiger l'équipement CCTV se conformer aux spécifications de la police, mais cela doit être décidé par les ministres Home Office. Police want operators to take advantage of new technologies such as smart cameras that can automatically identify people and analyse their behaviour. Police voulez opérateurs de tirer parti des nouvelles technologies telles que les caméras intelligentes qui peut automatiquement identifier les personnes et d'analyser leur comportement.
Graeme Gerrard, the deputy chief constable of Cheshire and the Acpo spokesman on CCTV, said: ”We have a very good infrastructure but we are not making the best use of it. Graeme Gerrard, le constable chef adjoint du Cheshire et de l'Acpo sur CCTV porte-parole, a déclaré: "Nous avons une très bonne infrastructure, mais nous ne sommes pas en faisant le meilleur usage de celui-ci. This review is about where we should be in 10 or 15 years from now.’ Cette critique est sur l'endroit où nous devrions être dans 10 ou 15 ans. "
”We want a generic technology that allows us to download images easily and quickly. "Nous voulons un générique de la technologie qui nous permet de télécharger des images facilement et rapidement. All those who don’t conform would have to change.” Tous ceux qui ne sont pas conformes devaient changer. "
The move will alarm civil liberties groups who have questioned the proliferation of cameras and are sceptical at claims that they help cut crime. Le déménagement aura alarme libertés civiles des groupes qui ont mis en cause la prolifération des caméras et sont sceptiques à affirmer qu'elles aideraient à réduire la criminalité.
Simon Davies, the director of Privacy International, said: “Surveillance in Britain has now reached a level equivalent to Russia and Malaysia. Simon Davies, directeur de Privacy International, a déclaré: "La surveillance en Grande-Bretagne, a maintenant atteint un niveau équivalent à la Russie et la Malaisie. If something is not done soon to reverse this trend privacy will be extinct within a decade.” Si rien n'est fait rapidement pour inverser cette tendance vie privée sera éteint dans une décennie ».
Big Brother Big Brother Section has more related reports La section a plus de rapports connexes Help keep RINF going.. RINF va aider à garder ..Comment on 'CCTV cameras get upgrade at police request' : Commentaire sur "caméras CCTV get upgrade demande à la police»:
RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack
Related News: Nouvelles connexes:




























