Progressive Progressive
Media Activism Media Activisme
Chargement ...
| | Register Registre | Lost password? Mot de passe perdu? | Newsletter Lettre d'information
A password will be mailed to you. Un mot de passe vous sera envoyé. Log in Log in | Lost password? Mot de passe perdu?
An email will be sent to you. Un e-mail vous sera envoyé. Log in Log in | Register Registre
Translate: Traduire:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Outils: News News | | Post Comment Poster un commentaire | | Printer Version Version imprimable | | Email To Friend Envoyer à un ami

Saturday, December 1st, 2007 Samedi, le 1er décembre 2007

Britons Reject ID Cards After Missing Data Scandal Britanniques rejettent les cartes d'identité après le scandale de l'absence de données

Share this article: Partager cet article:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien social bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

(Angus Reid (Angus Reid Global Monitor Global Monitor ) - A growing scandal over the government’s loss of the personal data of 25 million British people last week could carry unexpected consequences, according to a poll by Populus published in The Times . ) - De plus en plus de scandale, le gouvernement de la perte des données personnelles de 25 millions peuple britannique la semaine dernière pouvait transporter des conséquences inattendues, selon un sondage de Populus, publié dans The Times. 55 per cent of respondents think the incident proves the government would be unable to handle the introduction of smart identification cards and should abandon plans to do so. 55 pour cent des personnes interrogées pensent que l'incident prouve le gouvernement serait incapable de gérer l'introduction de cartes d'identité à puce et doit renoncer à ses plans pour le faire.

In June, Gordon Brown officially became Labour leader and prime minister, replacing Tony Blair. En juin, Gordon Brown est officiellement devenu chef travailliste et Premier ministre, en remplacement de Tony Blair. Brown had worked as chancellor of the exchequer. Brown a travaillé comme chancelier du Trésor. Blair served as Britain’s prime minister since May 1997, winning majority mandates in the 1997, 2001 and 2005 elections to the House of Commons. Blair a servi comme Premier ministre en Grande-Bretagne depuis mai 1997, en remportant la majorité des mandats en 1997, 2001 et 2005, les élections à la Chambre des communes.

On Nov. 20, chancellor of the exchequer Alistair Darling announced that compact discs with detailed information on citizens went missing when HM Revenue & Customs was transferring them to another government agency through an unregistered mailing service. Le 20 novembre, chancelier du Trésor, Alistair Darling, a annoncé que des disques compacts contenant des renseignements détaillés sur les citoyens ont été portés disparus lors de HM Revenue & Customs était de les transférer à un autre organisme gouvernemental non enregistrés par l'intermédiaire d'un service d'envoi. Paul Gray, chairman of the agency in question, resigned as a result of the incident. Paul Gray, président de l'agence en question, a démissionné à la suite de l'incident. 44 per cent of respondents think Darling should also lose his job over the mishandling of the data, while 40 per cent disagree. 44 pour cent des répondants pensent Darling devrait également perdre son emploi plus de la mauvaise gestion des données, tandis que 40 pour cent en désaccord.

In 2006, the House of Commons approved the Identity Cards Act, effectively creating Britain’s National Identity Register (NIR). En 2006, la Chambre des communes a approuvé la loi sur les cartes d'identité, créant efficacement Britain's National Identity Register (RNI). The NIR is due to store up to 49 different items on everyone living in the country, including fingerprints, DNA, home address and telephone numbers. Le RNI est due à stocker jusqu'à 49 éléments différents sur tout le monde vivant dans le pays, y compris les empreintes digitales, ADN, adresse à domicile et numéro de téléphone. The legislation stipulates that, starting on 2009, everybody in Britain will hold a “smart” biometric ID card linked to the national register. La réglementation prévoit que, à partir du 2009, tout le monde en Grande-Bretagne organisera un "smart" carte d'identité biométrique liée à l'registre national. The card will be required for access to public services such as doctors’ surgeries, unemployment offices, libraries and others. La carte sera nécessaire pour accéder à des services publics tels que cabinets médicaux, le chômage bureaux, les bibliothèques et autres.

On Nov. 27, Dave Hartnett, acting chairman of HM Revenue & Customs, sent out personalized letters of apology to millions of people affected by the data loss. Depuis le 27 novembre Dave Hartnett, président ff de HM Revenue & Customs, personnalisé envoyé une lettre d'excuses à des millions de personnes affectées par la perte de données. Nigel Evans, chairman of the All-Party Parliamentary Group on Identity Fraud in Parliament, accused the government of incurring on yet another dangerous practice, saying the letters contain each claimants’ name, address, national insurance and child benefit numbers, which could be used for identity theft. Nigel Evans, président de la All-Party Parliamentary Group on Identity Fraude au Parlement, a accusé le gouvernement d'engager sur une autre pratique dangereuse, disent les lettres contiennent chacun des requérants le nom, l'adresse, l'assurance nationale des allocations familiales et des chiffres, qui pourraient être utilisés De l'usurpation d'identité.

Evans said that “a million letters go missing every day; there are households of multiple occupation. Evans a déclaré que "d'un million de lettres disparaissent tous les jours, il ya des foyers d'occupation multiple. (…) There are people paid to rummage in people’s bins: they will know that information will be lying in the rubbish over the next few days. (…) Il ya des gens payés pour fouiller dans les poubelles: ils sauront que les informations seront couchées dans les ordures dans les prochains jours. Fraudsters can sit on the information for some time so people should check their bank accounts carefully.” Les fraudeurs peuvent s'asseoir sur les informations pendant un certain temps pour que les gens devraient vérifier leurs comptes en banque avec soin. "

Polling Data Les données des bureaux de vote

Yesterday, the chancellor of the exchequer Alistair Darling announced that computer disks containing detailed personal and financial information on 25 million British people had gone missing, after being sent from HM Revenue & Customs to the National Audit Office via an unregistered mail service last month. Hier, le chancelier de l'Trésor Alistair Darling, a annoncé que les disques d'ordinateur contenant des renseignements personnels et financiers sur les 25 millions de Britanniques avaient disparu après avoir été envoyés à partir de HM Revenue & Customs à l'Office national d'audit par le biais d'un service de courrier non enregistrée le mois dernier. The Chairman of HM Revenue & Customs has resigned as a result. Le Président de HM Revenue & Customs a démissionné à la suite. Please answer the following questions. S’il vous plaît répondez aux questions suivantes.

Should the chancellor of the exchequer resign, or be sacked, as a result of this incident—which he described as ‘a catastrophic error? Si le chancelier de l'Trésor démissionner ou être limogé, à la suite de cet incident, qu'il a décrit comme «une erreur catastrophique?

Yes, he should lose his job Oui, il devrait perdre son emploi 44%
No, he shouldn’t lose his job Non, il ne devrait pas perdre son emploi 40%
Don’t know Ne sait pas 15%

Some people have said that this incident shows that the government cannot be trusted properly to protect and manage confidential information about people and therefore means that the plans to introduce ID cards must now be abandoned. Certaines personnes ont dit que cet incident montre que le gouvernement ne peut pas leur faire confiance pour protéger et bien gérer les informations confidentielles sur les personnes et signifie donc que les plans visant à introduire des cartes d'identité doivent désormais être abandonnée. Do you think that the government should go ahead with its plan for ID cards, or should the idea of introducing ID cards be dropped? Pensez-vous que le gouvernement devrait aller de l'avant avec son plan pour les cartes d'identité, ou devrait l'idée d'introduire des cartes d'identité d'être abandonné?

Go ahead with ID cards Aller de l'avant avec les cartes d'identité 29%
Scrap ID cards Ferraille de cartes d'identité 55%
Don’t know Ne sait pas 15%

Source: Populus / The Times Source: Populus / Times
Methodology: Telephone interviews with 1,025 British adults, conducted on Nov. 21, 2007. Méthodologie: entretiens téléphoniques avec 1025 adultes britanniques, menée le 21 novembre 2007. No margin of error was provided. Aucune marge d'erreur n'a été fournie.

Section has more related reports La section a plus de rapports connexes

Help keep RINF going.. RINF va aider à garder ..

Comment on 'Britons Reject ID Cards After Missing Data Scandal' : Commentaire sur "Refuser les Britanniques ID Cards Après Missing Data Scandal ':

RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack

Related News: Nouvelles connexes:

  • ID card opposition is growing Carte d'identité de l'opposition est de plus en plus
  • Lib Dems call to abandon ID cards Lib Dems appel à abandonner les cartes d'identité
  • Gordon Brown still clueless on ID Cards Gordon Brown toujours clueless sur ID Cards
  • ID cards ‘could be a Big Brother tax trap’ Cartes d'identité "pourrait être un piège de l'impôt Big Brother '
  • Release nears for critical report on ID-cards Sortie s'approche de rapport critique sur les cartes d'identité

  • This entry was posted on Saturday, December 1st, 2007 at 2:27 pm and is filed under Cet article a été publié le samedi 1er décembre 2007 à 2:27 pm et est classé dans Surveillance Surveillance . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les commentaires grâce à la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Nourrir. You can Vous pouvez leave a response Laisser un commentaire , or Ou trackback Rétroliens from your own site. Depuis votre propre site.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Tous droits réservés.
    Send Envoyer Alternative News Alternative News And Et Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com À: Editor@rinf.com
    There Are 619 Users Online Right Now Il ya 619 utilisateurs en ligne dès maintenant
    Current Discussion Discussion actuelle

    US Citizens Must Ask for Gov Permission to Travel « The Eclectic Blog on Les citoyens américains doivent demander la permission de voyager gov «l'éclectique blog sur US Citizens Must Ask for Gov Permission to Travel Les citoyens américains doivent demander la permission de voyager gov

    Breaking News Breaking News