World News 世界新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | Global News 环球财经 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争与恐怖主义的新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
|
British travellers could be banned from flying to America英国的旅客可被禁止飞往美国 Sunday, November 16th, 2008 星期天, 08年11月16日
By Graham Tibbetts | Under the new scheme tourists will be advised to apply online for approval for travel from the US Department of Homeland Security at least three days before they leave. 由Graham Tibbetts声称|根据新的计划,游客将被告知在线申请批准的旅费由美国国土安全部至少三天后才可离开。 Anyone denied permission will be barred when they attempt to check in at the airport.任何人不准将被禁止时,他们企图以检查在机场。 The measure is aimed at tightening US border controls to prevent a repeat of the September 11 terror attacks.这项措施旨在加强美国边境控制,防止重复9月11日的恐怖袭击。 Known as the Electronic System for Travel Authorisation (ESTA), it was introduced in a soft launch in August but will be compulsory from January 12.被称为电子系统的旅行许可( ESTA ) ,它是在软8月推出,但将强制从1月12日。 It replaces the I-94 form, which is currently handed out during the flight to passengers from Britain and a number of other countries who do not require visas.它取代了I - 94表格,这是目前发放的飞行期间对乘客来自英国和其他一些国家谁并不需要签证。 Applicants will provide the same biographical information and passport details, including names, passport numbers, date of birth and destination, as with the I-94 form.申请者将提供相同的履历资料和护照的细节,包括姓名,护照号码,出生日期和目的地国,作为与I - 94表格。 The scheme is free and is valid for multiple entries for two years.该计划是免费的,有效期为多个条目为两年。 Paul Morris, executive director of customs and border protection, told The Daily Telegraph that he expected 99.6 of all applicants would be approved for travel within four seconds.保罗莫里斯,执行董事海关和边境保护,告诉每日电讯报,他预计99.6对所有申请人将批准的旅行4秒。 The rest will be subject to closer scrutiny before a decision is taken or will be rejected outright.其余的将受到更仔细的审查作出决定之前,或将断然拒绝。 So far 1,000 out of 300,000 applications have been refused.到目前为止1000年的300000申请已被拒绝。 Anyone turned down can still apply for a visa from the US embassy.拒绝任何人仍然可以申请签证的美国大使馆。 Mr Morris urged people to apply at least 72 hours before they travel to ensure their application was processed before they reached the airport.莫里斯先生呼吁市民申请至少72小时之前,他们的旅行,以确保其申请被处理前到达机场。 “The last thing we want is somebody travelling to the US, finding there is an issue and we refuse them admission,” he said. “过去的事情我们需要的是有人前往美国,寻找有一个问题,我们拒绝接纳他们, ”他说。 “By knowing more about people coming to the US we can better identify those we want to take a look at. “通过更多地了解的人来美国,我们可以更好地确定那些我们想看看。 “It will enable us to look for individuals who are a national security concern or individuals who are a threat to civil aviation - people who would have been a threat if allowed to board an aircraft. “它将使我们能够寻找个人谁是国家安全的关切或个人谁是一种威胁,对民用航空-人谁应是一个威胁,如果获准登上了飞机。 The aim is to prevent these people coming to the US without addressing the issues behind them.”其目的是防止这些人来到美国不解决问题的背后。 “ The procedure would allow security officials to weed out those with a lost or stolen passport.该程序将允许安全官员剔除那些丢失或被盗护照。 But it would also free up officials to help travellers pass through America’s notoriously difficult immigration desk more quickly, said Mr Morris.但是,它也将免费官员,以帮助旅客通过美国的移民难以更快地办公桌先生说,莫里斯。 He admitted that there was an image problem and said steps were now being taken that would overturn America’s reputation as having one of the most unfriendly immigration services in the world.他承认,有一个形象问题,并表示步骤,现在正在采取将推翻美国的声誉,有一个最不友好的移民服务在世界上。 “We can put more people into inspection lanes, we can address waiting times and can once again be looked upon as a welcoming nation, because that’s what we are. “我们可以把更多的人进入检查通道,我们可以处理的等待时间,可以再次被看作国家的欢迎,因为这是我们。 In no way do we want to leave travellers with the notion that we are anything but a welcoming nation,” he said.绝没有我们想离开旅客的概念,我们只是欢迎的国家, “他说。 “There is a perception problem and we are doing all we can to address that. “有一种看法的问题,我们正竭尽所能解决的。 We recognise we must do a much better job of being welcoming.”我们认识到,我们必须做一个更好的工作正在欢迎。 “ He said they were deploying passenger service managers to assist visitors waiting at immigration “to address questions and make them more comfortable about the process”.他说,他们被部署客运服务管理,以协助旅客等候在移民“来解决问题,使他们更舒适的进程” 。 Officials are also being trained to greet passengers with a standard greeting.官员也正在接受培训,迎接乘客的标准问候。 “When Americans are returning home they will say ‘welcome home’ and when it is visitors they will say ‘welcome to the US’. “当美国人正在返回家园,他们会说'欢迎回家'时,它是游客,他们会说'欢迎到美国。 “We have installed video monitors to take people’s minds off queueing. “我们已经安装了视频监视器考虑人们的思想排队了。 They will show videos of people in the US saying ‘welcome’.他们将显示视频的人在美国说'欢迎' 。 It’sa feel-good video that’s meant to take their mind off the fact that they’ve just got off a 12-hour flight and they are in the middle of the immigration process.”这是一个感觉良好的视频这意味着他们记住了一个事实,即他们刚刚下车了12小时的飞行,他们中的移民进程。 “ He said that they had also worked with airlines and airports to speed up the immigration process.他说,他们还与航空公司和机场,以加快移民进程。 web link网站链接 https://esta.cbp.dhs.gov/网址为: https : / / esta.cbp.dhs.gov / Have Your Say: British travellers could be banned from flying to America 你说:英国的旅客可能被禁止飞往美国 Please read our请仔细阅读我们的 posting guidelines before posting张贴在发布前的指导方针 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here你可以讨论这份报告在这里 . 。 Related News 相关新闻
| Animal rights group throws flour on fur-clad Lohan动物权益组织全面粉毛皮包罗汉 Last post by cbamber85 @ 09:58 PM 最后职位cbamber85 @下午9时58分 Go to Forum进入论坛 | Latest Topics最新的话题 Veterans Occupy National Archives - Again!退伍军人占领国家档案馆-了! Last post by ZingPao @ 08:49 PM 最后职位ZingPao @下午8时49 Surprise!惊喜! Organic Beekeepers Reporting Zero Losses有机零蜂农损失的报告 Last post by sprucejuice @ 08:26 PM 最后职位sprucejuice @下午8时26分 save the penguin挽救企鹅 Last post by loki @ 08:22 PM 最后职位洛基@下午8时22分 Just The Facts Please只要事实请 Last post by Unregistered @ 08:20 PM 上次未注册后@下午8时20分 Massive 'Homeland Defense' Joint Exercise Is Under Way大规模的'国防'联合军事演习目前正在 Last post by Mick @ 07:23 PM 最后职位米克@下午7时23分 Senior UK politician warns of run on the pound英国资深政治家警告说,运行在磅 Last post by Unregistered @ 06:53 PM 上次未注册后@下午6时53 This Is A Great Story; A Must Read By Wilbur D. Steele这是一个伟大的故事;必须宣读了威尔伯D.斯蒂尔 Last post by ZingPao @ 06:09 PM 最后职位ZingPao @下午六点09分 Thousands to Protest Citi and Bank of America’s Coal Investments数千名抗议花旗集团和美洲银行的煤炭投资 Last post by ZingPao @ 05:44 PM 最后职位ZingPao @下午5时44 The Lame Duck Economic Summit跛脚鸭的经济首脑会议 Last post by ZingPao @ 05:34 PM 最后职位ZingPao @下午5点34分 ![]() Email This Page To A Friend 本页发送给朋友 Latest Headlines 最新的头条
More更多 World News世界新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD商店 | | Opinion 意见 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 中表达的意见RINF新闻电线和通讯是唯一的责任作者( s )和不一定反映意见的管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :打破新闻和其他媒体的版权-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |