Progressive 漸進式
Media Activism 媒體的積極性
裝載...
| | Register 註冊 | Lost password? 遺失密碼? | Newsletter 新聞簡報
A password will be mailed to you. 密碼將被郵寄給你。 Log in 登錄 | Lost password? 遺失密碼?
An email will be sent to you. 電子郵件將發送給您。 Log in 登錄 | Register 註冊
Translate: 翻譯:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 工具: News 新聞 | | Post Comment 郵政評論 | | Printer Version 打印版 | | Email To Friend 寄給朋友

Sunday, April 29th, 2007 週日, 2007年4月29日

Britain becoming a Big Brother society, says data watchdog英國成為一個大哥哥,協會表示,數據看門狗

Share this article: 分享這篇文章的看法:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 這些圖標鏈接到社會書籤的站點,讀者能分享和發現新的網頁。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Sophie Goodchild梁劉柔芬古德柴爾德

Britain is in danger of “committing slow social suicide” as such Big Brother techniques as surveillance cameras and recording equipment spread into every aspect of our lives, the nation’s information watchdog will warn this week.英國是在危險的"慢性自殺式的社會"這樣的大哥哥,技巧,監視攝像機和錄音設備蔓延到我們生活的每個方面,對民族的信息看門狗會發出警告,在本星期。

A new report from Richard Thomas, the information commissioner, will say that the public needs to be made more aware of the “creeping encroachment” on civil liberties created by email monitoring, CCTV and computer tracking of our buying habits.一份新的報告,由理查德托馬斯,資訊專員,會說,公眾需要作出更深入的認識, "匍匐侵占" ,對公民自由創造的郵件監控,閉路電視和計算機跟踪我們的購買習慣。

It is understood that one of the concerns in Mr Thomas’s report is the use of special listening devices which can be placed in lamp posts, street furniture and offices.據了解,其中一個最關注的Thomas先生的報告是使用特殊的竊聽器,可放置在燈柱,街道家具及辦公室。 These are already widely used in the Netherlands to combat crime and anti-social behaviour.這些都是已經被廣泛應用在荷蘭打擊犯罪和反社會行為。

More than 300 of the cameras with built-in microphones have been fitted in benefit offices and city centres.超過300的相機內置式麥克風已裝置在利益辦事處和城市中心。 The equipment can pick up aggressive tones on the basis of decibel level, pitch and speed at which words are spoken.該設備可以拿起咄咄逼人的聲調在此基礎上的分貝水平,音調和速度上的話是口語。

Westminster council has already started piloting the listening devices, but experts say the use of these microphones raises questions about how surveillance can be used to intrude into the private lives of citizens.西敏寺議會已開始試行竊聽器,但專家說,利用這些麥克風提出問題,如何監控,可被用來闖入我的私人生活中的公民。

He will also call for greater regulation of companies that supply surveillance technology which provides “convenience or safety for the more affluent majority”, but not for the vulnerable such as children, immigrants and the elderly.他也將要求更大的規章,對公司日後的供應量的監測技術,提供了"便利,安全,為更富裕,多數" ,但不為弱勢群體,如兒童,移民和老年人。

His warning comes as MPs launch their first inquiry into the impact of surveillance in Britain.他所提出的警告,正值國會議員展開首調查的影響,監視在英國。 The Home Affairs Select Committee will investigate the use of video cameras to monitor high streets and residential areas as well as the holding of personal information on both government and commercial databases.民政事務專責委員會,將調查使用的攝錄機監察高街道和居民住宅區,以及為持有的個人信息,無論對政府和商業數據庫。

On Tuesday, Mr Thomas, who last year warned that Britain was “sleepwalking into a surveillance society”, will tell the committee at its first hearing that new safeguards must be introduced to protect the public from the increasing intrusion of surveillance into their daily lives.上週二,湯明善,他們在去年警告說,英國是"夢遊成為一個監視社會" ,將告訴委員會,在其第一次聽到新的保障措施必須實施,以保障市民免受日益入侵偵察到他們的日常生活。

Civil liberty campaigners have already warned that Britain is becoming a Big Brother society where its citizens are increasingly being watched.公民自由運動已經警告說,英國正在成為一個大哥哥,社會,其公民越來越多地被在一旁觀看。 There are more than four million CCTV cameras in this country, one for every 14 people, and the national DNA database which was set up by police to combat crime now holds 3.5 million profiles.有超過400萬部閉路電視攝影機,在這個國家,其中每14人中,和全國DNA數據庫,其中成立了由警察,以打擊犯罪,現在擁有350萬個人檔案。

Section has more related reports 科更多相關報導

Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

Comment on 'Britain becoming a Big Brother society, says data watchdog' : 評論'英國成為一個大哥哥,協會表示,數據看門狗'

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

Related News: 相關新聞:

  • Australians Fear Cities Becoming Like Great ‘Orwellian’ Britain 澳大利亞人害怕城市越來越像偉大的'奧威爾 ' 英國
  • Big Brother Britain: Wireless CCTV Can Be Hidden Inside Clothing 大哥英國:無線閉路電視,可以藏在衣服
  • Public webcams, not CCTV, urged to avoid Big Brother society 公共網路,而不是中央電視台,應避免大哥哥社會
  • Police Chief Fears a Big Brother Nation 警察總長擔心大哥民族
  • Growing use of CCTV in classrooms 越來越多利用閉路電視在教室

  • This entry was posted on Sunday, April 29th, 2007 at 11:54 pm and is filed under 本條目被張貼在週日, 2007年4月29日在下午11時54分,並提交下 Surveillance 監察 . You can follow any responses to this entry through the 你可以跟隨任何回應,對此條目通過 RSS 2.0 的RSS 2.0 feed. 飼料。 You can 你可以 leave a response 留下響應 , or trackback 跟踪 from your own site. 從你自己的網站。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下通道。 All rights reserved.保留所有權利。
    Send 發送 Alternative News 另類新聞 And Breaking News 突發新聞 To: Editor @ rinf.com 到: editor@rinf.com

    Breaking News 突發新聞