RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Saturday, June 14th, 2008周六, 2008年6月14日 | ![]() |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
Biometric scans raise spectre of Big Brother workplaces生物特征扫描提高的幽灵大哥哥工作 Wednesday, June 11th, 2008 周三, 2008年6月11日
British HR and employment law organisation Croner has said employers are increasingly turning to such technologies to enhance their security within the workplace, but there has as yet been little thought given to the possible data protection and human rights ramifications of doing this.英国的人力资源和就业法组织croner说,雇主越来越倾向于将这种技术以增强他们的安全与工作场所,但有作为,但很少思考考虑到可能的数据保护和人权的后果这样做。 Biometric technologies can identify people by measuring an aspect of their anatomy or physiology through, for example, automatic fingerprint identification or iris and retina scanning.生物识别技术可以识别人通过测量的一个方面,他们的解剖或生理学,例如,通过指纹自动识别或虹膜和视网膜扫描。 The data captured is then converted into a biometric template against which the part of the body is compared when it is scanned.获取的数据是,然后把它们转化为生物模板对其中的身体部分,是比较时,它是扫描。 The possible uses of the technology are wide-reaching and, in addition to protecting sensitive information, include controlling access to buildings and clocking-in systems.可能利用该技术是广泛而深远的,并在除了保护敏感资料,包括控制进入楼宇和时钟-在系统。 Last month the FBI announced it was to spend $1bn building the world’s largest computer database of such physical characteristics, a project that observers warned would give the government unprecedented abilities to identify individuals both within the US and people coming in from abroad.上个月,美国联邦调查局宣布,这是花10亿美元建设世界上最大的计算机数据库等物理特性,一个项目的观察员警告,将给予政府前所未有的能力,以确定个人无论在美国和人民在未来从国外。 Critics have expressed concern that people’s bodies will become de facto national identification cards and have argued that such initiatives should not proceed without proof that the technology really can pick a criminal out of a crowd.批评者表示关注人民的机构将成为事实上的国家身份证,并认为,这样的举措不应该进行,没有证据表明技术真的可以挑选一个刑事走出人群。 Part of this 10-year project will see the agency retain, upon request by employers, the fingerprints of employees who have undergone criminal background checks, so that they can be notified if employees have had any brushes with the law.的一部分,这10年的项目将看到该机构保留,应要求雇主,雇员的指纹,谁经历了犯罪背景调查,使他们能够获得通知,如果雇员有任何刷子与法律。 Within the UK, some employers are already looking to introduce such biometric systems to combat security breaches, said Croner, but any organisation doing so needed to be fully aware of the potential ramifications.在英国,有些雇主已经从引进,例如生物识别系统,以打击违反保安说, croner ,但任何组织这样做,必须充分认识到潜在的后果。 More widely, the UK Border Agency recently announced the use of fingerprint checks on all visa applicants.更广泛地,英国边境机构最近宣布,使用指纹检查,对所有签证申请人。 So far 10,000 visa applicants have been identified that had previously been fingerprinted in connection with UK immigration or asylum cases.到目前为止,万签证申请人已确定以前套取指模,他们涉嫌与英国入境或庇护的案件。 Some schools have also introduced automated fingerprint testing systems into libraries for the loan of books and for cashless catering.一些学校还推出了指纹自动测试系统到图书馆贷款的书籍和现金饮食。 When introducing a new system using biometric technology, employees needed to be informed of the reasons for its introduction, how it works and the benefits to both employer and worker, advised Croner.当引入一套新的系统,使用生物识别技术,雇员必须了解的原因,其导言,如何运作和则两利的雇主和工人,提醒croner 。 It is also good practice for the employer to hold meetings with staff to demonstrate it and answer any questions concerning its operation.这亦是很好的做法,为雇主举行会议,与工作人员展示资讯科技及回答任何问题有关其运作。 It may be a good idea, too, to trial it before implementing it fully.它可能是一个好主意,太,审判之前,它的实施充分。 Employees, Croner added, will need to be reassured that their personal data (such as their fingerprints) will only be used for the purposes specified by the employer and that the information will be kept secure.雇员, croner补充说,将需要获得保证,他们的个人资料(如指纹)将仅被用于指定用途,该由雇主和这些信息将被存放安全。 And employers need to ensure there are high standards of security in place to protect the information from being used for unlawful reasons or for any reasons which have not been communicated to the employees.和雇主的需要,以确保有高标准的安全的地方,以保护资料不被用于非法的理由或任何原因尚未传达给员工。 Finally, the information has to be protected from accidental loss, destruction or damage but that any biometric data is destroyed when it is no longer needed.最后,信息已受到保护,免遭意外损失,摧毁或破坏,但任何生物统计学上的数据被摧毁,当它不再需要。 Gillian Dowling, employment consultant with Croner, said: “Advances in technology mean that this is now a realistic means of protecting property, data and personnel for employers and is no longer the exclusive preserve of high-security areas.吉利安道林,就业顾问croner ,说: “科技的进步意味着,这是现在一个现实的手段保护知识产权,数据和人员,为雇主和不再是专属的高安全性的领域。 “Although it may sound futuristic, if the introduction is handled properly the benefits can be seen at all levels of an organisation in improved efficiency and security,” she added. “虽然这听起来可能的未来,如果引进的是妥善处理的好处可以看出,在所有各级组织,在提高效率和安全, ”她补充说。 See More: 看到更多的: Big Brother 大哥哥 Biometrics 生物识别技术 FBI 美国联邦调查局 UK News 英国新闻Have Your Say: Biometric scans raise spectre of Big Brother workplaces 你说:生物特征扫描提高的幽灵大哥哥工作 Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。 Or discuss this report in our new forums 或讨论这个报告在我们的新论坛 This entry was posted on Wednesday, June 11th, 2008 at 11:46 am and is filed under 此项目被张贴在周三, 2008年6月11日在上午11时46分,并提交下 Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News 监视,公民自由及人权新闻 , , General 一般 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。 | Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免费通讯 Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |