RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Thursday, June 19th, 2008周四, 2008年6月19日 | ![]() |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
Biometric British visas compulsory for everyone英国生物特征签证,强制每个人都 Wednesday, July 25th, 2007 周三, 2007年7月25日 By通过 RASHMEE ROSHAN LALL rashmee roshan lall Everyone applying to enter the UK for longer than six months will need to procure biometric visas from March, Britain’s prime minister Gordon Brown has announced as part of his urgent new counter-terrorism strategy, unveiling a scheme that no longer makes a distinction between countries like Pakistan presumed to be “high-risk” and the rest of the world.每个人都申请进入英国的时间超过6个月内将需要采购生物特征签证从3月,英国首相财政大臣布朗已宣布的一部分,他迫切的新的反恐怖主义战略,推出一项计划,不再作出了区分国家一样,巴基斯坦推定为“高风险”和世界其余地区。 Less than a month after Britain suffered three separate, botched car-bomb attacks allegedly led by Bangalore engineer Kafeel Ahmed, his doctor brother Sabeel and other West Asian medics, Brown said recent experience indicated the UK urgently needed to double the 28-day period currently allowed to police to detain suspected terrorists without charge.不到一个月后,英国遭受的三个独立的,拙劣汽车炸弹袭击,据称为首的班加罗尔工程师kafeel艾哈迈德,他的医生兄弟sabeel和其他西亚的医务人员,布朗说,最近的经验表明,英国急需增加一倍, 28天期,目前让警方扣留可疑恐怖分子的指控。 The changes to Britain’s visa policy mean that Indians and other nationals of countries not currently classified as “high-risk” would need biometric or electronically-verifiable visas to enter.的变化,英国的签证政策,意味着印度人和其他国家的国民不是目前被归类为“高风险”将需要生物特征或电子核查签证进入。 In a nod to the ongoing prosecution of Sabeel and his alleged West Asian conspirators in the London and Glasgow attacks, even as Kafeel remains critically ill with 92 per cent burns, Brown pointed out that “during the recent period six people had to be held for 27 or 28 days.”在点头了目前正在进行的起诉sabeel和他的指控西亚阴谋,在伦敦和格拉斯哥的攻击,即使是作为kafeel仍然危重病患者与92 %的烧伤,布朗指出: “在最近一段时期内有6人将举行为27天或28天“ 。 Sabeel was charged a full 14 days after he was detained for questioning, thereby becoming the first Indian to be accused of overseas terrorist activities. sabeel被落案控告一名充分后14天内,他被拘留问话,从而成为首个印度被指责对海外恐怖活动。 Another of the Ahmed brothers’ alleged conspirators, Dr Mohammed Asha, was charged nearly three weeks after he was originally picked up by police.另一对艾哈迈德兄弟被指控阴谋,博士穆罕默德阿莎,被控在近三个星期后,他原本拿起警方。 Sketching out the global spread of the terrorist threats to Britain, reaching as far away as into India, Brown told parliament on Wednesday that the London and Glasgow attacks “were the 15th attempted terrorist plot on British soil since 2001″; that “the police and security services are currently having to contend with around 30 known plots, and monitor over 200 groupings or networks and around 2,000 individuals” and longer detention without charge of suspects was essential because “there may be huge quantities of material evidence to be analysed and there is a need for assistance from other countries.”人像素描出在全球蔓延的恐怖威胁,英国,深远的,远到印度,布朗告诉国会,对周三说,伦敦和格拉斯哥的攻击“十五未遂的恐怖阴谋对英国属土,自2001年以来” ,即: “警方和保安服务,目前有来与周围的30个已知的图谋,并监测超过200集团或网络和2000年左右,个人“和较长的拘留而不负责的嫌疑人是必不可少的,因为”可能有大量的物证加以分析和有援助需要从其他国家“ 。 The London and Glasgow attacks prompted British police and security services to launch an investigation spanning three continents and multiple countries, including India and Australia, where the Ahmed brothers’ cousin Mohammed Haneef was detained and charged with “reckless” assistance to a terrorist conspiracy.伦敦和格拉斯哥的攻击,促使英国警方和安全服务,以展开调查,跨越三个大洲和多个国家,包括印度和澳大利亚,那里的艾哈迈德兄弟的堂兄穆罕默德haneef被拘留,并被控以“鲁莽”协助恐怖分子的阴谋。 The British government’s proposed change to detention without charge is highly controversial and considered a politically-sensitive counter-terrorism measure, with opposition parties and activist groups arguing it will curtail key civil liberties embedded in the British way of life.英国政府的建议,改变拘留而不收费,是极具争议性,并认为是一个政治上敏感的反恐怖主义措施,与在野党和活动家群体的争论,这将限制公民自由的关键嵌入在英国的生活方式。 But commentators agree that the recent London and Glasgow attacks may persuade the government’s critics to agree to longer police incarceration of suspected terrorists without charge.但评论家一致认为,最近伦敦和格拉斯哥的攻击可能会说服政府的批评者同意不再警察监禁恐怖分子嫌疑人未经起诉。 Brown, who revealed that British police and security forces had managed to convict 30 people so far this year for terrorist activity, said Britain and much of the world had to “confront a generation-long challenge to defeat Al Qaeda inspired terrorist violence” with long-term measures.布朗,谁透露,英国警方和安全部队已设法定罪, 30人,今年到目前为止,为恐怖活动,说,英国和世界许多地区不得不“面对一个世代之久的挑战,打败盖达组织的恐怖暴力的灵感”与长期的长远的措施。 These included the so-called hearts-and-minds policy of winning over disaffected youth and marginalized hotheads in Britain, Brown indicated, promising a further injection of a whopping 70-million pounds over three years “to support local authorities and community groups in improving the capacity of local communities to resist violent extremism.”这些措施包括那些所谓的心灵和头脑的政策,争取心怀不满的青年和边缘化hotheads在英国,布朗表示,有前途的一再注资高达70万英镑,超过三年“ ,以支持地方当局和社区团体在改善当地社区的能力,抵制暴力极端主义“ 。 Pointing out that Britain had “perhaps as many as 1000 madrassas in Britain, educating between 50,000 and 100,000 young people in after school classes,” he proposed citizenship education as a core curriculum subject for Muslim youths.他指出,英国已“也许多达1000伊斯兰学校在英国,教育之间的5.0万和10.0万的青少年在放学后,班, ”他建议,公民教育作为核心课程的主题为穆斯林青年。 In a further ambitious, international, far-reaching and financially big-ticket hearts-and-minds measure, Brown said his government would provide funding for a new BBC Arabic television channel and an “editorially-independent Farsi TV channel for the people of Iran”.在进一步雄心勃勃,国际,深远和财政上大门票的心和头脑的措施,布朗说,他的政府将提供资金,一个新的BBC的阿拉伯语电视频道和1 “的编辑方针独立的波斯语电视频道,为市民伊朗“ 。 Britain is also to institute a new “unified border force” of immigration and customs officers to boost the fight against terrorism, the prime minister said.英国是也学会了一个新的“统一边境部队”的移民和海关官员,以加强打击恐怖主义的斗争,首相说。 See More: 看到更多的: UK News 英国新闻Have Your Say: Biometric British visas compulsory for everyone 你说:生物识别英国签证,强制每个人都 Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。 Or discuss this report in our new forums 或讨论这个报告在我们的新论坛 This entry was posted on Wednesday, July 25th, 2007 at 10:51 pm and is filed under 此项目被张贴在周三, 2007年7月25日在下午10时51分,并提交下 Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News 监视,公民自由及人权新闻 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。 | Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免费通讯 Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |