RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Thursday, June 19th, 2008 2008년 6월 19일 (목) | ![]() |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
Biometric British visas compulsory for everyone 모두들 영국의 비자를 생체 인식 의무 Wednesday, July 25th, 2007 2007년 7월 25일 (수) By 에 의해 RASHMEE ROSHAN LALL roshan 및 역할 rashmee Everyone applying to enter the UK for longer than six months will need to procure biometric visas from March, Britain’s prime minister Gordon Brown has announced as part of his urgent new counter-terrorism strategy, unveiling a scheme that no longer makes a distinction between countries like Pakistan presumed to be “high-risk” and the rest of the world. 영국에 적용되는 모든 사람을 입력합니다 6 개월 이상의 비자가 필요합니다로부터 생체를 유치할 3 월, 영국의 총리가 고든 브라운의 일환으로 발표했습니다 그의 긴급 새로운 카운터 - 테러 전략을 발표하는 제도를 만드는 그 차이가 더 이상 파키스탄 같은 나라로 추정을 "높음 - 위험"와 나머지 세계합니다. Less than a month after Britain suffered three separate, botched car-bomb attacks allegedly led by Bangalore engineer Kafeel Ahmed, his doctor brother Sabeel and other West Asian medics, Brown said recent experience indicated the UK urgently needed to double the 28-day period currently allowed to police to detain suspected terrorists without charge. 영국 후 1 개월 미만의 고통을 3 개의 별도의 셈이네 차량 폭탄 테러 혐의를 주도 방갈로르 엔지니어 - kafeel 아메드, 그의 의사 형제 sabeel 및 기타 서부 아시아, 위생병, 브라운는 최근의 경험을 지적 영국 시급히 필요가 현재 두 배 28 - 일 기간 경찰이 테러 용의자 억류를 허용하지 않고 충전합니다. The changes to Britain’s visa policy mean that Indians and other nationals of countries not currently classified as “high-risk” would need biometric or electronically-verifiable visas to enter. 영국의 비자 정책에 변경 사항을 인디언 뜻의 나라와 다른 나라로 분류된되지 않습니다 "높음 - 위험"는 생체 인식 또는 전자 - 검증의 비자를 입력할 필요합니다. In a nod to the ongoing prosecution of Sabeel and his alleged West Asian conspirators in the London and Glasgow attacks, even as Kafeel remains critically ill with 92 per cent burns, Brown pointed out that “during the recent period six people had to be held for 27 or 28 days.” 검찰 sabeel를 끄덕과 그의 주장을 지속적으로 아시아 conspirators에서 서쪽 런던과 글래스고 공격, kafeel 유적도 92 퍼센트로 중증 화상, 브라운 지적는 "최근의 기간 중 개최야만 6 명 27 또는 28 일. " Sabeel was charged a full 14 days after he was detained for questioning, thereby becoming the first Indian to be accused of overseas terrorist activities. 청구는 14 일 전체 sabeel에 억류를 심문하기 위해 뒤, 그것을 고발되는 첫 번째 인도의 해외 테러 활동을합니다. Another of the Ahmed brothers’ alleged conspirators, Dr Mohammed Asha, was charged nearly three weeks after he was originally picked up by police. 아흐메드의 또 다른 형제의 혐의 conspirators, 닥터 모하메드 아샤는 약 3 주 후에 청구 집었 그는 경찰은 원래합니다. Sketching out the global spread of the terrorist threats to Britain, reaching as far away as into India, Brown told parliament on Wednesday that the London and Glasgow attacks “were the 15th attempted terrorist plot on British soil since 2001″; that “the police and security services are currently having to contend with around 30 known plots, and monitor over 200 groupings or networks and around 2,000 individuals” and longer detention without charge of suspects was essential because “there may be huge quantities of material evidence to be analysed and there is a need for assistance from other countries.” 글로벌 확산을 밖으로 스케치의 테러 위협을 영국, 인도에 도달처럼 먼 곳으로, 갈색 말한 런던과 글래스고 공격을하는 수요일에 의회 "가 제 15 토양을 시도 2001 년 이후 영국에서 테러 음모";는 "경찰과 보안 서비스는 현재 약 30 알려진 데 맞부딪히게 플롯, 그리고 200 명 이상이 그룹 또는 네트워크 모니터와 약 2000 개인 "과 더 이상 수용이 필수적인 때문에 용의자를 담당하지 않고"있을 수있습니다 엄청난 양의 자료를 분석하고있다는 증거를 다른 나라에 도움이 필요합니다. " The London and Glasgow attacks prompted British police and security services to launch an investigation spanning three continents and multiple countries, including India and Australia, where the Ahmed brothers’ cousin Mohammed Haneef was detained and charged with “reckless” assistance to a terrorist conspiracy. 런던, 글래스고 공격을 시작하라는 메시지가 영국 경찰과 보안 서비스를 3 개 대륙에 걸친 조사 및 여러 나라를 포함한 인도와 오스트 레일 리아, 어디에 아메드 형제의 사촌 모하메드 haneef 혐의로 억류하고 "무분별한"테러리스트 음모에 지원을합니다. The British government’s proposed change to detention without charge is highly controversial and considered a politically-sensitive counter-terrorism measure, with opposition parties and activist groups arguing it will curtail key civil liberties embedded in the British way of life. 영국 정부의 요금이 높은 논란을 제시하지 않고 변경 내용을 수용하고 정치적으로 간주 - 민감한 카운터 - 테러 대책과 야당과 운동권 그룹을 삭감 키 시민의 자유 논쟁이 영국의 생활 방식에 포함합니다. But commentators agree that the recent London and Glasgow attacks may persuade the government’s critics to agree to longer police incarceration of suspected terrorists without charge. 해설자는 최근 런던과 글래스고에 동의하지만 공격을 설득할 수있습니다 더 이상 정부의 비판에 동의하지 않고 경찰이 테러 용의자 투옥 청구합니다. Brown, who revealed that British police and security forces had managed to convict 30 people so far this year for terrorist activity, said Britain and much of the world had to “confront a generation-long challenge to defeat Al Qaeda inspired terrorist violence” with long-term measures. 갈색, 영국 경찰과 보안 병력을 밝혔다 관리에 유죄 판결이 올해는 지금까지 30 명이 테러 활동, 영국과 대부분의 세계가 말했다 "한 세대 - 긴 도전에 직면 패배를 알 카에다의 테러 폭력을 영감"을 긴 - 임기 조치합니다. These included the so-called hearts-and-minds policy of winning over disaffected youth and marginalized hotheads in Britain, Brown indicated, promising a further injection of a whopping 70-million pounds over three years “to support local authorities and community groups in improving the capacity of local communities to resist violent extremism.” 그래서 - 불리는 이들의 마음에 포함 -와 - 마음을 정책의 젊음과 소외 불만 hotheads 이상 영국에서 우승, 브라운 표시, 약속을 더 주사를 3 년간은 무려 70 - 만 파운드 "를 지원하는 지방 자치 단체 및 지역 사회 단체의 향상 지역 사회의 폭력에 저항할 수있는 능력 극단합니다. " Pointing out that Britain had “perhaps as many as 1000 madrassas in Britain, educating between 50,000 and 100,000 young people in after school classes,” he proposed citizenship education as a core curriculum subject for Muslim youths. 영국은 지적했다 "아마 1000 madrassas 것만 큼은 영국에서는, 50000, 100000 젊은 사람 사이에 교육의 방과 후 수업,"라고 그는 시민권을 교육의 핵심 교과 과정 제목을 제안한 무슬림 청년합니다. In a further ambitious, international, far-reaching and financially big-ticket hearts-and-minds measure, Brown said his government would provide funding for a new BBC Arabic television channel and an “editorially-independent Farsi TV channel for the people of Iran”. 에 더 야망을 갖고 있으며, 국제, 멀리 - 도달하고 마음 -과 - 마음을 재정적으로 큰 - 티켓을 측정, 브라운 씨는 정부가 자금을 제공 아랍어 텔레비전 채널과 새로운 BBC 방송에서 "사설 - 독립적인 페르시아어 텔레비전 채널에있는 사람이란 "합니다. Britain is also to institute a new “unified border force” of immigration and customs officers to boost the fight against terrorism, the prime minister said. 영국은이 연구소 또한 새로운 "통일 국경 힘"을 높일 수있는 이민 및 세관에 맞서 싸울 테러, 총리가 말했다. See More: 자세히보기 : UK News 영국 뉴스Have Your Say: Biometric British visas compulsory for everyone 당신의 말 : 생체 인식 영국 비자를 강제 모두 Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 새로운 공개 토론 This entry was posted on Wednesday, July 25th, 2007 at 10:51 pm and is filed under 이 항목이 게재 2007년 7월 25일 (수)은 오후 10시 51분 그리고 밑에는 Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News 감시, 시민의 자유 및 인권 뉴스 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떤 반응을 RSS 2.0 rss 2.0 feed. feed. You can 하실 수있습니다 leave a response 떠날에 대한 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서합니다. | Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |