RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Wednesday, July 9th, 2008週三, 2008年7月9日 | ![]() |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
‘Big Brother’ government costs us £20billion '大哥哥' ,政府成本,我們£ 20billion Monday, July 7th, 2008 週一, 2008年7月7日 Discuss this report in the RINF forums > 討論這個報告,在rinf論壇> By通過 Andrew Porter鄭家富波特 | The cost of Britain’s “surveillance society” measures is now running at £20 billion, a new report reveals today. |成本英國的“監視社會”的措施,現正運行在£ 20億元,一份新的報告揭示了今天。 The amount is equivalent to £800 per household and includes £19 billion for the planned ID card system and £500 million for CCTV cameras.金額相等於800英鎊,平均每戶,並包括£ 190.00億,為計劃的身份證系統和五億英鎊為閉路電視攝影機。 The report by the TaxPayers’ Alliance was highlighted by David Davis, the former shadow home secretary, who stands in a by-election this week on the issue of civil liberties.該報告是由納稅人聯盟強調戴維戴維斯,前影子內政大臣,誰主張在一個由選舉本星期對這個問題的公民自由權。 Mr Davis resigned as an MP after the opposition failed to defeat Government plans to hold terrorism suspects for 42 days.戴維斯先生辭去國會議員後,反對黨並沒有失敗,政府計劃舉行恐怖嫌犯為42天。 Mr Davis said: “This is yet further damning evidence of Big Brother’s expensive tastes.戴維斯說: “這是尚未進一步嚴厲的證據,大哥哥的昂貴的口味。 ID cards, CCTV, the DNA database and other measures are a huge waste of taxpayers’ money on policies that undermine freedom and are utterly ineffective in fighting crime or terrorism.身份證的,中央電視台, DNA資料庫和其他措施,是一個巨大的浪費納稅人的金錢政策,破壞自由和完全無效的,在打擊犯罪活動或恐怖主義。 “At the same time, the Government has failed to deal robustly with extremists and terrorists, like Abu Hamza. “在同一時間內,政府卻沒有處理強勁與極端分子和恐怖分子一樣,阿布哈姆扎。 Yet again, this government penalise the innocent, and is a soft touch for the guilty.”又一次,這個政府懲罰無辜的,是一種軟接觸,為承認“ 。 Abu Hamza’s extradition was requested in 2004 by the United States, where he is wanted for terrorism offences.阿布哈姆扎的引渡要求在2004年由美國,在那裡他是被通緝的恐怖主義罪行。 But despite being convicted of a number of charges in Britain two years ago, he has still not been deported.但是,儘管被裁定多項罪名,在英國兩年前,他至今仍未被遞解出境。 The cost to taxpayers is estimated at £2.75 million in welfare payments, council housing, NHS bills, trials and legal appeals.成本,以納稅人的估計£ 275.00萬,在福利金,安理會房屋,國民保健服務法案,審判和法律上訴。 Mr Davis also cited Abu Qatada, known as Osama bin Laden’s “right hand man in Europe”, who has not been deported to Jordan to face terrorism charges because of concern about his human rights.戴維斯先生還列舉了蓋塔達,被稱為拉登的“右手男子在歐洲” ,誰沒有被驅逐到約旦,以面對恐怖主義指控,因為關心他的人權。 The cost of this is close to £1.5 million.的成本,這是接近150萬英鎊。 Yesterday, Mr Davis went head-to-head with a senior member of the Government for the first time since he shocked Westminster by standing down as an MP.昨天,戴維斯到頭部到頭部的一名高級成員,政府以來的第一次,他震驚,西敏寺,由常委會下來,作為國會議員。 He told Tony McNulty, the Home Office Minister, on Sky News, that the Government had “run away” from a fight with him in the Haltemprice and Howden seat.他告訴托尼mcnulty ,家庭辦公室部長,對天空電視新聞,表示政府已“離家出走”從鬥爭中與他在該霍爾滕普賴斯和howden席位。 He added that 42-day detention would “not save a single life”.他補充說, 42天拘留,將“救不了一個單一的生命” 。 He said: “It will undermine some of the fundamental principles of our justice, it will give the terrorists a propaganda coup and it may actually make the threat of terrorism worse.”他說: “這將破壞的一些基本原則,我們的司法工作,它將給了恐怖分子一個宣傳發動政變,它實際上可能使恐怖主義的威脅更糟” 。 But Mr McNulty replied that the “reserve power” had been carefully drawn up.但議員mcnulty回答說, “後備力量” ,已審慎制定出來。 He said: “It is not a universal and permanent extension.他說: “這不是一個普遍的和永久延長。 Most people get that … David doesn’t for his own reasons.”大部分的人都認為, …國寶並不為自己的原因“ 。 Ministers have also denied that the ID card system will cost as much as the TaxPayers’ Alliance report says.部長們還否認了身份證系統將耗資高達納稅人聯盟的報告說。 In addition, they have insisted that CCTV has the backing of the public and challenged opponents to say which cameras they would “pull down” in the name of civil liberties.此外,他們堅持認為,中央電視台已為後盾的市民和挑戰的對手說,這相機,他們將“拉下”的名稱,公民自由權。 Discuss this report in the RINF forums > 討論這個報告,在rinf論壇> Have Your Say: ‘Big Brother’ government costs us £20billion 你說: '大哥哥' ,政府成本,我們£ 20billion This entry was posted on Monday, July 7th, 2008 at 9:16 am and is filed under 此項目被張貼在週一, 2008年7月7日在上午09時16分,並提交下 Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News 監視,公民自由及人權新聞 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。 | Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免費通訊 Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |