Progressive Прогрессивного
Media Activism Медиа активизм
Идет загрузка ...
| | Register Регистрация | Lost password? Забыли пароль? | Newsletter Бюллетень
A password will be mailed to you. А пароль будет выслан вам. Log in Войти | Lost password? Забыли пароль?
An email will be sent to you. По электронной почте будет отправлено вам. Log in Войти | Register Регистрация
Translate: Перевести:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Инструменты: News Новости | | Post Comment Добавить комментарий | | Printer Version Версия для печати | | Email To Friend Электронная почта другу

Thursday, April 5th, 2007 Четверг, 5 апреля 2007 года

Benefit staff to use lie detector Пособие сотрудникам пользоваться детектором лжи

Share this article: Доля этой статьи:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылку социальных закладок на сайты, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Lie detectors will be used to help root out benefit cheats, Work and Pensions Secretary John Hutton has said. Ли детекторов будут использоваться для того, чтобы искоренить пользу мошенников, труда и пенсий секретарь Джон Хаттон сказал.

So-called “voice-risk analysis software” will be used by council staff to help identify suspect claims. Так называемый "голос-анализ рисков программное обеспечение", будут использованы в совете сотрудников для выявления подозрительных претензий.

It can detect minute changes in a caller’s voice which give clues as to when they may be lying. Она может обнаруживать минуту изменения в звонящего голоса, которые дают понять, когда они могут быть лжет.

The technology is already used by the insurance industry to combat fraud and will be trialled by Harrow Council, in north London, from May. Эта технология уже используется в страховой отрасли по борьбе с мошенничеством и будет опробована в Харроу Совета, в северной части Лондона, в период с мая.

It will be tested on housing and council tax benefit claims first, before being rolled out to job centres later in the year. Он будет опробован на жилье и налог пользу претензий первой, а затем внедрена в работу центров позднее в этом году.

Announcing the pilot, Mr Hutton said: “This technology aims to tackle fraudsters while speeding up claims and improving customer service for the honest majority.” Объявление пилота, г-н Хаттон сказал: "Эта технология призвана решить мошенников, в то время как ускорение претензий и улучшения обслуживания клиентов для честного большинства".

Further evidence Дополнительные доказательства

The BBC’s business reporter John Moylan explained that the system first analyses the characteristics of a caller’s “normal” voice to establish a benchmark. Би-би-си бизнес-репортер Джон Мойлан пояснил, что эта система первый анализ характеристик абонентов "нормальная" голос в установлении общих критериев.

This ensures it takes any natural variation, for example due to nerves or shyness, into account. Это гарантирует, она принимает любые природные колебания, например, из-за нервов или застенчивости, в расчет.

The software then looks for changes in voice tone and frequency and performs thousands of mathematical calculations to identify signs that someone could be lying. Программное обеспечение, а затем ищет изменения в тоне голоса и частоты и выполняет тысячи математические расчеты для определения признаков, что кто-то может быть лжет.

Benefits staff can then ask for further evidence to support any suspicious claims. Преимущества сотрудники могут попросить дополнительные доказательства в поддержку каких-либо подозрительных претензий.

Callers will hear a standard message before they speak alerting them that the technology is being used. Каллерс заслушает стандартное сообщение, прежде чем они говорят уведомление о том, что технология, которая используется.

According to government figures, benefit fraud cost the UK economy about £0.7bn in 2005/06. Согласно правительственным данным, благо мошенничество обходится экономике Великобритании около 0.7bn фунтов стерлингов в 2005/06 году.

Source Источник

Section has more related reports Секция более соответствующие доклады

Help keep RINF going.. Помощь оставлять RINF собираемся ..

Comment on 'Benefit staff to use lie detector' : Комментировать "Благо сотрудников пользоваться детектором лжи":

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Похожие новости:

  • Lie detectors target benefit claim cheats Ли детекторов целевой пользу претензии мошенников
  • Council rules out ‘unlawful’ CCTV Совет правил в "незаконных" CCTV
  • Website ‘spy’ will increase council tax Веб-сайт "шпионом" увеличит налог
  • Fascist Police State Looms Closer With “Intelligent CCTV” Фашистской полицейского государства стоит ближе с "умными CCTV"
  • Internet Calls Subject To Phone Tapping Интернет-звонки при условии использования телефона

  • This entry was posted on Thursday, April 5th, 2007 at 2:11 pm and is filed under Эта запись была размещена на четверг, 5 апреля 2007 года в 2:11 вечера, и подается под Surveillance Наблюдение . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. канал. You can Вы можете leave a response оставить ответ , or , или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта.

    Fair use notice Ярмарка использовать уведомления

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Этот веб-сайт содержит некоторые материалы, защищенные авторским правом, которое не было получено специального разрешения со стороны владельца авторских прав. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF делает такие материалы, имеющиеся в наших усилиях по продвижению понимания общественностью борьбы с нищетой, политической экономии, народной демократии и социальной справедливости, вопросы, как в Шотландии и за рубежом. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Мы считаем, что это является "справедливое использование" любых таких материалов, защищенных авторским правом США предусмотрено в рамках авторского права.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Подземные Ворота. All rights reserved. Все права защищены.
    Send Послать Alternative News Альтернативный Новости And И Breaking News Последние новости To: Editor @ rinf.com Кому Editor@rinf.com
    There Are 668 Users Online Right Now Есть 668 пользователей Интернет прямо сейчас

    Breaking News Последние новости