Benefit staff to use lie detector Profitieren Personal zu verwenden Lügendetektor
Lie detectors will be used to help root out benefit cheats, Work and Pensions Secretary John Hutton has said. Lie-Detektoren verwendet werden, um Root-Leistung Cheats, Work and Pensions Generalsekretär John Hutton gesagt hat.
So-called “voice-risk analysis software” will be used by council staff to help identify suspect claims. So genannte "Voice-Risiko-Analyse-Software" wird von Rat Mitarbeiter zu ermitteln, vermuten Ansprüche.
It can detect minute changes in a caller’s voice which give clues as to when they may be lying. Man kann erkennen, Veränderungen in der Minute ein Anrufer die Stimme geben, die Hinweise darauf geben, wann sie können lügen.
The technology is already used by the insurance industry to combat fraud and will be trialled by Harrow Council, in north London, from May. Die Technologie wird bereits von der Versicherungswirtschaft zur Bekämpfung von Betrug und erprobt werden von Harrow Rat, im Norden von London, von Mai.
It will be tested on housing and council tax benefit claims first, before being rolled out to job centres later in the year. Es wird getestet, auf Wohnungs-und Rat Steuervorteil geltend erste, bevor er rollte zu Job-Centern später im Jahr.
Announcing the pilot, Mr Hutton said: “This technology aims to tackle fraudsters while speeding up claims and improving customer service for the honest majority.” Ankündigung der Pilot, Herr Hutton sagte: "Diese Technologie zielt auf die Bekämpfung der Betrüger, während die Beschleunigung Forderungen und Verbesserung des Kundenservice für die ehrliche Mehrheit."
Further evidence Weitere Hinweise
The BBC’s business reporter John Moylan explained that the system first analyses the characteristics of a caller’s “normal” voice to establish a benchmark. Die BBC-Reporter John Moylan Unternehmen erklärt, dass das System analysiert die ersten Merkmale eines Anrufers "normale" Stimme, eine Benchmark.
This ensures it takes any natural variation, for example due to nerves or shyness, into account. Dadurch wird sichergestellt, dauert es eine natürliche Schwankungen, zum Beispiel aufgrund von Nerven oder Schüchternheit, Rechnung zu tragen.
The software then looks for changes in voice tone and frequency and performs thousands of mathematical calculations to identify signs that someone could be lying. Die Software sucht dann für Veränderungen in der Stimme Ton-und Frequenz-und führt Tausende von mathematischen Berechnungen zu ermitteln Anzeichen dafür, dass jemand könnte lügen.
Benefits staff can then ask for further evidence to support any suspicious claims. Vorteile Mitarbeiter können dann fragen Sie nach weiteren Beweise für die Unterstützung von allen verdächtigen Ansprüche.
Callers will hear a standard message before they speak alerting them that the technology is being used. Anrufer hören, wird eine Standard-Nachricht, bevor sie sprechen eine Warnung, dass die Technologie verwendet wird.
According to government figures, benefit fraud cost the UK economy about £0.7bn in 2005/06. Nach Zahlen der Regierung, profitieren Betrug kosten die britische Wirtschaft zu £ 0.7bn in 2005/06.
Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'Benefit staff to use lie detector' : Kommentar über die "Leistung des Personals in Lügendetektor ':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























