Progressive 漸進式
Media Activism 媒體的積極性
裝載...
| | Register 註冊 | Lost password? 遺失密碼? | Newsletter 新聞簡報
A password will be mailed to you. 密碼將被郵寄給你。 Log in 登錄 | Lost password? 遺失密碼?
An email will be sent to you. 電子郵件將發送給您。 Log in 登錄 | Register 註冊
Translate: 翻譯:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 工具: News 新聞 | | Post Comment 郵政評論 | | Printer Version 打印版 | | Email To Friend 寄給朋友

Friday, June 8th, 2007 週五, 2007年6月8日

At least 285 English schools are fingerprinting children至少有285名英語學校是兒童指紋

Share this article: 分享這篇文章的看法:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 這些圖標鏈接到社會書籤的站點,讀者能分享和發現新的網頁。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

By Mick Meaney由米克meaney
RINF Alternative News rinf另類新聞

Almost 300 English schools are now using fingerprinting technology on children, most without Government guidance or parental consent, a Liberal Democrat investigation has revealed.近300家英語學校,現正用指紋圖譜技術對兒童,其中大多數沒有政府的指導或家長的同意,自由民主黨的調查發現。

Only a quarter of Local Education Authorities (LEAs) have any form of guidance and the Department for Education and Skills (DfES) have not issued any guidance on when and how biometric data should be collected and stored.只有約四分之一的地方教育當局(租賃) ,有任何形式的引導和教育和技能部( dfes )並沒有發出任何指導,在何時及如何生物統計數據應收集和儲存。

The software can also operate through a barcode and no records are held as to whether schools use this or the biometric option.該軟件還可以運作,通過條形碼和沒有記錄舉行,以決定是否學校使用此或有生物特徵資料的選擇。

One concerned father in Oxford, Ben Emlyn-Jones, has refused permission for his daughter’s school to take her fingerprints.其中一宗父親在牛津時,本emlyn -瓊斯已經拒絕批准他女兒的學校,以帶她的指紋。

Mr Emlyn-Jones said: “I am really quite disturbed about it.問emlyn -瓊斯說: "我真的很不安。 It reminds me of a Big Brother state.它使我想起了一個大哥哥。 There may be advantages in having a fingerprint database, but the price you pay is too high It is as if they know it is wrong and have done it secretly, hoping no-one finds out..可能會有優勢在於,具有指紋數據庫,但代價實在太高,這是因為如果他們知道這是錯誤的,並已做了秘密,希望沒有人發現..
“Once people are on a computer then the world’s your oyster as far as the Government is concerned. "一旦人一台電腦的話,世界的你的牡蠣就政府而言,是這樣。
“It also desensitises kids. "它也desensitises孩子。 When they’re grown up and they apply for a passport and apply for jobs they won’t bat an eyelid about having fingerprints taken or a laser being shined in their eyes.” Mr Emlyn-Jones added.當他們長大了,他們申請護照,並申請工作,他們將不會蝙蝠一個眼皮大約有指紋或激光正在閃耀著,在他們眼中"先生emlyn -瓊斯補充說。

Also nearly 30 schools in Devon alone are using the technology including St Joseph’s RC and Exeter Road primaries in Exmouth.也有近30所學校在德文郡單獨使用的是技術,其中包括聖若瑟的鋼筋混凝土和埃克塞特道初選在機票。 Ladysmith and Stoke Hill juniors and Redhills, St Leonard’s and St Sidwell’s primaries in Exeter; St John’s RC primary in Tiverton; Westcliff School, Dawlish; and Wolborough primary, Newton Abbot. ladysmith和斯托克山的助手和redhills ,聖Leonard的個人和ST sidwell的初選在埃克塞特;聖約翰的鋼筋混凝土小學在tiverton ; westcliff學校, dawlish ; wolborough小學,牛頓住持。

Lib Dem education spokeswoman Sarah Teather said: “These figures confirm an extremely worrying situation where schools are fingerprinting pupils without any guidance on whether it is legal to do so.庫DEM的教育事務發言人薩拉teather說: "這些數字證實是一個非常令人擔憂的情況下,學校是學生的指紋,沒有任何指導,它是否是合法的這樣做。 Insecure school computers holding precious unique personal information are a gift to identity thieves.”不安全學校的電腦控股珍貴獨特的個人資料都送給身分盜亦有道" 。

The Liberal Democrats are urging parents to write to the government to find out if schools are fingerpritning its pupils and to push for regulation across all LEAs.自由民主黨正敦促父母寫信給政府找出來,如果學校fingerpritning學生,並推動監管所有租賃。

A DfES spokesman said: “It is for individual schools to decide if they wish to take and hold biometric data. 1 dfes發言人說: "這是個別學校自行決定,如果他們希望能採取和持有生物特徵數據。 However, schools are very experienced in dealing with data and all schools must abide by the Data Protection Act.然而,學校的經驗非常豐富,在處理數據和所有學校都必須遵守資料保護法。

“They are also obliged to inform pupils, or parents where the child is too young to understand, what information they have on record and what they use it for. "他們也有責任,告知學生,或父母那裡的孩子太年輕,要了解,什麼樣的資訊,他們已經記錄下來,他們用它。

“We will shortly be issuing guidance to all schools on best practice when taking, storing and disposing of data, including biometric data.” "我們將在短期內發出指引,為所有學校的最佳做法時,貯存和處置的數據,包括生物統計數據" 。

Section has more related reports 科更多相關報導

Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

Comment on 'At least 285 English schools are fingerprinting children' : 評論'至少有285名英語學校是指紋孩子'

3 Responses to “At least 285 English schools are fingerprinting children”三反應" ,至少285名英語學校是指紋孩子"

  1. pingback: 和Pingback :
    Posted: Jun 11th, 2007 at 6:16 pm | 張貼: 07年6月11日在下午6時16分| Link to this 鏈接到本

    At least 285 schools are fingerprinting children @ Choose Truth至少有285所學校是指紋兒童@選擇真相

    […] Read more … no comments yet. [ … … ]閱讀更多… …沒有評論。 « Talking CCTV Camera To Use Childrens Voice Leave a Comment […] «談閉路電視攝影機用孩子的聲音留下評論[ … … ]

    Reply答复

  2. pingback: 和Pingback :
    Posted: Jul 27th, 2007 at 3:53 am | 張貼: 07年7月27日在上午03時53分| Link to this 鏈接到本

    » RINF Podcast: Biometric Schools » rinf播客:生物識別學校

    […] on from a recent report about fingerprinting in schools, I speak to Ben Emlyn-Jones, an Oxford father who stood up for civil liberties and banned his […] [ … … ]就從最近的一份報告中關於指紋在學校,我發言賁emlyn -瓊斯,牛津的父親站了起來,為公民自由,並禁止他的[ … … ]

    Reply答复

  3. pingback: 和Pingback :
    Posted: Aug 2nd, 2007 at 1:33 pm | 張貼: 07年8月2日在下午1點33分| Link to this 鏈接到本

    Biometric Schools - They’re Already Here!有生物特徵資料的學校-他們已經在這裡! « Simulacres et Simulation « simulacres等仿真

    […] scrutiniy and with their details sitting on a database. [ … … ] scrutiniy和自己的細節坐在一個數據庫。 Following on from a recent report about fingerprinting in schools, I speak to Ben Emlyn-Jones, an Oxford father who stood up for civil liberties and banned his […]以下就從最近的一份報告中關於指紋在學校,我發言賁emlyn -瓊斯,牛津的父親站了起來,為公民自由,並禁止他的[ … … ]

    Reply答复

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

Related News: 相關新聞:

  • Children as young as five to be fingerprinted in schools 兒童青少年為五至套取指模,在學校
  • MPs outraged by pupil fingerprinting 國會議員憤怒瞳孔指紋
  • Fingerprinting and eye scans for children as young as five 指紋和眼睛進行掃描,為兒童年僅5
  • RINF Podcast: Biometric Schools rinf播客:生物識別學校
  • MP slams school biometric guidance 國會議員抨擊學校有生物特徵資料的指導

  • This entry was posted on Friday, June 8th, 2007 at 3:19 pm and is filed under 本條目被張貼在週五, 2007年6月8日在下午3時19分,並提交下 Surveillance 監察 , Editor 編者 . You can follow any responses to this entry through the 你可以跟隨任何回應,對此條目通過 RSS 2.0 的RSS 2.0 feed. 飼料。 You can 你可以 leave a response 留下響應 , or trackback 跟踪 from your own site. 從你自己的網站。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下通道。 All rights reserved.保留所有權利。
    Send 發送 Alternative News 另類新聞 And Breaking News 突發新聞 To: Editor @ rinf.com 到: editor@rinf.com
    There Are 435 Users Online Right Now 435個 用戶在線現在
    Current Discussion 目前的討論

    US Citizens Must Ask for Gov Permission to Travel « The Eclectic Blog on 美國公民必須要求白宮旅行許可«折衷主義博客 US Citizens Must Ask for Gov Permission to Travel 美國公民必須要求白宮旅行許可

    Breaking News 突發新聞