生物测定学是否是未来信用卡?
信用和转账卡代替现金为多数现代交易。 下一个是什么? 根据研究从Emme Kozloff, Sanford Bernstein分析员,力量买杂货很快将是在您的指尖。
沃尔码和Costco调查生物统计的付款系统。 这些运作在认可登记的用户指印旁边。 形成付款他们希望使用的顾客在垫安置他们的指尖,然后选择-检查、借方或者信用。 Proponents of the new system applaud its benefits to customer security and faster checkout speeds.
Critics of biometric payment point out that fingerprints are left on everything a person touches. It would be fairly easy to take a piece of tape and “lift” these latent fingerprints for fraudulent use. There is also concern about having one’s fingerprint images stored in a computer, but biometric vendors insist that the prints themselves are not stored. Instead, encrypted measurements of the prints are kept. These do not permit recreation of a full print.
Customers are advised to keep their hands clean when making biometric transactions. If hands are too dirty, the machine might not be able to read the fingerprint.
Technology Section has more related reportsHelp keep RINF going..Comment on 'Are Biometrics the Future of Credit Cards?' :
Related News:














装货…













