RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Friday, May 30th, 2008 | Viernes, 30 de mayo de 2008 | 600 Users Browsing The Newswire 600 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
American Psychological Association Supports Torture Asociación Americana de Psicología apoya la tortura Wednesday, May 28th, 2008 Miércoles, 28 de mayo, 2008
In a letter to the American Civil Liberties Union (ACLU), The APA’s Dr. Behnke stated: En una carta dirigida a la Unión Americana de Libertades Civiles (ACLU), El APA del doctor Behnke declaró lo siguiente: “In carefully reviewing the documents, we note that according to the information obtained by the ACLU, psychologists supporting interrogations ‘emphasized their separation from detainee medical care’, and that a psychologist who suspected abuse ‘recommended the interrogation not proceed and brought in medical personnel to evaluate the detainee.’ According to these documents, APA’s policy of engagement served the intended purpose: to stop interrogations that cross the bounds of ethical propriety.” "En revisar cuidadosamente los documentos, tomamos nota de que, según la información obtenida por la ACLU, psicólogos apoyo a los interrogatorios' pusieron de relieve su separación de los detenidos la atención médica ', y que un psicólogo que sospecha de abuso» interrogatorio recomendó la no proceder y trajo a personal médico para evaluar el detenido. "De acuerdo a estos documentos, APA la política de compromiso servido el propósito: poner fin a los interrogatorios que cruzan los límites de la corrección ética." To give Dr. Behnke credit, he did acknowledge the abuses described in the newly released material as “abhorrent.” However, any unbiased “careful review” of the documents falls far short of supporting Dr. Behnke’s conclusion. Para dar crédito doctor Behnke, lo hizo reconocer los abusos descritos en el material recién liberados como "abominable." Sin embargo, cualquier imparcial "examen cuidadoso" de los documentos queda muy lejos de apoyar doctor Behnke la conclusión. Quite the contrary, the report raises new concerns about the roles of psychologists in US interrogations. Muy por el contrario, el informe plantea nuevas preocupaciones acerca de las funciones de los psicólogos en EE.UU. los interrogatorios. Dr. Behnke’s letter to the ACLU was widely distributed within the APA as a defense of the association’s long-contested policy. Dr Behnke la carta a la ACLU fue distribuido ampliamente dentro de la APA como una defensa de la asociación desde hace largo tiempo controvertida política. It therefore important to carefully examine his claims in the context of what is known about interrogation abuses in Iraq. Por lo tanto, importante examinar cuidadosamente sus afirmaciones en el contexto de lo que se sabe sobre el interrogatorio abusos en Irak. In a separate article, Trudy Bond responded to Dr. Behnke’s claims in the same letter, questioning his assertions that the APA is willing to adjudicate reports of psychologists participating in detainee abuse. En un artículo separado, Trudy Bono respondió a su doctor Behnke reclamaciones de la misma carta, cuestionando sus afirmaciones de que la APA está dispuesto a juzgar informes de los psicólogos que participan en los abusos detenido. I will focus instead here on examining Dr. Behnke’s claim that the Church Report supports the APA’s policy of participation in detainee interrogations. Me centraré en lugar aquí en el examen de doctor Behnke de la reclamación de que la Iglesia informe de la APA apoya la política de participación en los interrogatorios de los detenidos. In this process I briefly revisit previous justifications for APA policy. En este proceso de revisar brevemente las justificaciones anteriores para la política de APA. Newly Released Church Report Materials Nuevos puestos en libertad Informe Church materiales On May 30, 2008, the American Civil Liberties Union (ACLU) announced the release, under the Freedom of Information Act, of previously redacted portions of the Church Report on US military detainee abuses. El 30 de mayo de 2008, la American Civil Liberties Union (ACLU) anunció la puesta en libertad, en virtud de la Ley de Libertad de Información, previamente redactados de porciones de la Iglesia en EE.UU. Informe militar detenido abusos. This material contains numerous reports of physical and mental abuse, including several detainee deaths. Este material contiene numerosos informes de abusos físicos y mentales, incluidas varias muertes detenido. The report makes clear that: El informe deja claro que: “[M]edical personnel often have exposure to the circumstances of detainee treatment.” "[M] edical personal suelen tener la exposición a las circunstancias del detenido tratamiento." In discussing a number of these deaths the report states: Al examinar una serie de estas muertes en el informe se señala: “We do not know if medical personnel reported suspicions of detainee abuse in this case, but the circumstances probably should have led them to consider detainee abuse.” "No sabemos si el personal médico informó de las sospechas de abuso de detenidos en este caso, pero las circunstancias que probablemente debería haber llevado a considerar la posibilidad de abuso de detenidos." Although the language is sanitized, this statement nevertheless strongly points to the failure of medical personnel to take appropriate action in the face of likely interrogation abuse. A pesar de que el lenguaje es desinfectarse, esta declaración, no obstante, firmemente apunta a la falta de personal médico para tomar las medidas apropiadas de cara a los interrogatorios probable abuso. Yet, in only one of eight deaths judged “suspicious for abuse” is there evidence that an Army physician reported the abuse. Sin embargo, en sólo uno de los ocho juzgados de muertes "sospechosas de abuso" hay pruebas de que un médico del Ejército informó de los abusos. Thus, even in the face of potential homicide, medical personnel, for the most part, appear to have remained silent. De este modo, incluso frente a posibles homicidio, el personal médico, en su mayor parte, parecen haber permanecido en silencio. With regard to psychologists, the report stated: Por lo que respecta a psicólogos, el informe dice: “In Iraq, we interviewed two military personnel and one civilian serving in this capacity. "En Iraq, entrevistamos a dos militares y un civil que prestan servicios en esta capacidad. All three emphasized their separation from detainee medical care. Los tres pusieron de relieve su separación de los detenidos la atención médica. Only one believed he had observed or suspected detainee abuse. Sólo uno cree que ha observado o sospecha de abuso de detenidos. No details were offered, except that, when this occurred, he recommended the interrogation not proceed and brought in medical personnel to evaluate the detainee.” No se ofrecieron detalles, excepto que, cuando esto ocurrió, recomendó el interrogatorio no proceder y trajo a personal médico para evaluar el detenido. " The newly released material also reports that interrogation techniques [authorized by a September 2003 memorandum from commanding General Ricardo Sanchez] continued to be widely used until at least July 2004, well after some techniques were retracted in October 2003. El recién liberado material también informa que las técnicas de interrogatorio [autorizada por una comunicación de septiembre de 2003 Memorándum de comandante General Ricardo Sánchez] sigue siendo ampliamente utilizado por lo menos hasta julio de 2004, mucho después de algunas técnicas se retractó en octubre de 2003. Other techniques were banned in May 2004 [in the wake of the Abu Ghraib scandal]. Otras técnicas fueron prohibidas en mayo de 2004 [a raíz del escándalo de Abu Ghraib]. These included: Estos incluyen: ” Isolation.” "El aislamiento". ” Environmental Manipulation: Altering the environment to create moderate discomfort (eg adjusting temperature or introducing an unpleasant smell)…. "Manipulación ambiental: La modificación del medio ambiente para crear malestar moderado (por ejemplo, ajustar la temperatura o la introducción de un olor desagradable)…. [Caution: Based on court cases in other countries, some nations may view application of this technique in certain circumstances to be inhumane. [Atención: A partir de casos judiciales en otros países, algunos países pueden considerar la aplicación de esta técnica, en determinadas circunstancias, a ser inhumanas. Consideration of these views should be given prior to use of this technique.]” La consideración de estos puntos de vista se debe dar antes de la utilización de esta técnica.] " ” Presence of Military Working Dog: Exploits Arab fear of dogs while maintaining security during interrogations.” "Presencia de perros militares de trabajo: Explota Árabe miedo de los perros mientras se mantiene la seguridad durante los interrogatorios". ” Yelling, Loud Music, and Light Control: Used to create fear, disorient detainee and prolong capture shock.” "Gritos, música fuerte, ligero y Control: Se utiliza para crear miedo, desorientar detenido y prolongar la captura de choque". ” Sleep Management: Detainee provided minimum 4 hours of sleep per 24 hour period, not to exceed 72 continuous hours.” "Sueño de administración: Detenidos siempre un mínimo de 4 horas de sueño por periodo de 24 horas, no superior a 72 horas continuas." ” Stress Positions: Use of physical postures (sitting, standing, kneeling, prone, ect.) for no more than 1 hour per use. "El estrés Posiciones: El uso de posturas físicas (sentado, de pie, de rodillas, propenso, etc.) Para no más de 1 hora por el uso. Use of technique(s) will not exceed 4 hours and adequate rest between use of each position will be provided.” El uso de la técnica (s) no deberá exceder de 4 horas y un descanso adecuado entre el uso de cada posición será siempre. " As was confirmed by the just released Justice Department Inspector General report on FBI involvement in abusive interrogations, these techniques were derived from the military’s Survival, Evasion, Resistance, Escape (SERE) program to train US military personnel how to resist breaking under torture. Tal como fue confirmado por la acaba de publicar el Departamento de Justicia de Inspector General que presente un informe sobre la participación del FBI en los interrogatorios abusivos, estas técnicas se obtuvieron a partir de los militares de la Supervivencia, Evasión, Resistencia, Escape (SERE) programa para capacitar a personal militar EE.UU. cómo resistirse a romper bajo tortura . As the Defense Department Inspector General reported, these techniques were “reverse engineered” by military and intelligence psychologists into US interrogation techniques. A medida que el Departamento de Defensa Inspector General informó, estas técnicas son "técnicas de ingeniería inversa" de militares y de inteligencia en EE.UU. psicólogos técnicas de interrogatorio. Authorization to use these techniques was hidden as, even after the Abu Ghraib scandal, the administration refused to release the Sanchez memo for nearly a year. Autorización para utilizar estas técnicas se oculta, ya que, incluso después de que el escándalo de Abu Ghraib, la administración se negó a liberar la memoria de Sánchez de casi un año. These techniques, according to the Church Report, continued in widespread use long after their use had been retracted. Estas técnicas, según el Informe Church, seguido por el uso generalizado mucho tiempo después de su uso se había retraído. Special Forces Fuerzas Especiales According to accounts by individuals like former Iraq Army interrogator Tony Lagouranis, these SERE techniques were regularly used by Special Forces in Iraq. De acuerdo a las cuentas de individuos como el ex Ejército de Iraq interrogador Tony Lagouranis, SERE estas técnicas son regularmente utilizados por las Fuerzas Especiales en Irak. Other interrogators learned of them, directly or indirectly, from Special Forces and attempted to imitate the techniques used by these revered units. Otros interrogadores aprendido de ellos, directa o indirectamente, de las Fuerzas Especiales y trató de imitar las técnicas utilizadas por estas unidades venerado. Abuses by the Navy SEALS, a Special Forces unit, were reported by Lagouranis: Los abusos de la Marina de precinto, una unidad de Fuerzas Especiales, se informó de Lagouranis: “They would actually have the detainee stripped nude, laying on the floor, pouring ice water over his body. "Ellos realmente han despojado a los detenidos desnudos, sentando en el suelo, vertiendo agua helada sobre su cuerpo. They were taking his temperature with a rectal thermometer. Ellos estaban tomando su temperatura con un termómetro rectal. We had one guy who had been burned by the navy SEALs. Tuvimos un chico que había sido incendiada por los NAVY SEALs. He looked like he had a lighter held up to his legs. Él parecía que había celebrado un encendedor hasta sus piernas. One guy’s feet were like huge and black and blue, his toes were obviously all broken, he couldn’t walk.” Un chico pies eran como enormes y negro y azul, sus dedos fueron, obviamente, todos rotos, no podía caminar. " Further reports of abuse by Special Forces include the New York Times’s March 19, 2006 article chillingly entitled “In Secret Unit’s ‘Black Room,’ a Grim Portrait of US Abuse”: Nuevos informes de abusos cometidos por las fuerzas especiales incluyen el New York Times del 19 de marzo de 2006 artículo chillingly titulado "El Secreto de la Unidad de 'Negro habitación," un sombrío retrato de Abuso de EE.UU. ": The ICRC further reported: El CICR informó además: “In certain cases such as in Abu Ghraib military intelligence section, methods of physical and psychological coercion used by the interrogators appeared to be part of the standard operating procedures by military intelligence personnel to obtain confessions and extract information. "En algunos casos, como en Abu Ghraib sección de inteligencia militar, los métodos de la física y la coacción psicológica utilizados por los interrogadores que parecía ser parte de los procedimientos normalizados de trabajo de personal de inteligencia militar para obtener confesiones y extraer información. Several military intelligence officers confirmed to the ICRC that it was part of the military intelligence process to hold a person deprived of his liberty naked in a completely dark and empty cell for a prolonged period to use inhumane and degrading treatment, including physical and psychological coercion” (p. 11). Varios oficiales de inteligencia militar confirmaron al CICR que era parte de la inteligencia militar proceso de mantener a una persona privada de su libertad en un desnudo completamente vacía y oscura celda durante un período prolongado de usar tratos inhumanos y degradantes, incluida la física y la coacción psicológica " (p. 11). It is important to note that no one was prosecuted or convicted at Abu Ghraib for isolating or humiliating prisoners, or for putting prisoners in ‘stress positions.’ These were considered standard operating procedures by the prosecution. Es importante señalar que nadie fue procesado o condenado en Abu Ghraib para aislar a los presos o humillante, o para poner los presos en "posiciones de estrés." Estas fueron considerados los procedimientos normalizados de trabajo por la fiscalía. The convictions were handed down for taking the infamous photographs or when there was evidence of physical abuse that went beyond these techniques. Las condenas fueron dictadas por haber tomado la infame fotografías o cuando hay pruebas de abuso físico que va más allá de estas técnicas. The Church Report La iglesia informe It is relevant to understand that the Church Report is widely viewed as an attempt to whitewash detainee abuse through sidestepping the extent to which abuse was standard operating procedure and thus reducing command responsibility for that abuse. Es importante entender que el Informe Church es ampliamente visto como un intento de encubrir los abusos detenido a través de eludir la medida en que el abuso era estándares de procedimientos operativos y, por tanto, reducir la responsabilidad de mando para que los malos tratos. Thus Human Rights Watch characterizes the Church Report as a partial cover-up containing patent falsehoods: Así, Human Rights Watch caracteriza a la Iglesia como un informe parcial encubrimiento de patentes falsedades que contiene: “The Church report was supposed to be the definitive report on the development of interrogation techniques and detainee abuse in the “global war on terror” but the unclassified summary suggests a careful attempt — months after the Schlesinger and Fay/Jones report put the Pentagon on the defensive — to present a version of the facts that would not cause any trouble for the hierarchy. "La Iglesia informe que se suponía que era el informe definitivo sobre el desarrollo de técnicas de interrogatorio y el detenido abusos en la" guerra mundial contra el terror ", pero el resumen sin clasificar sugiere un intento cuidadoso - meses después de la Schlesinger y Fay / Jones informe que el Pentágono en la defensiva - para presentar una versión de los hechos que no causaría ningún problema para la jerarquía. Time and again, the summary goes out of its way to rebut any inference that government policy was to blame, to the point of straining credibility and flatly contradicting the earlier reports. Una y otra vez, el resumen sale de su camino para refutar cualquier inferencia de que la política del Gobierno es el culpable, hasta el punto de forzar la credibilidad y rotundamente que contradicen los informes anteriores. The report concluded that there was ‘no single, overarching explanation’ for the ‘few’ cases in which detainees had not been treated humanely. El informe concluyó que hubo "ninguna, por encima de explicación 'para la' pocos' los casos en que los detenidos no habían sido tratados con humanidad. Although Secretary Rumsfeld and General Sanchez both approved the use of guard dogs to strike fear in detainees, and although guard dogs were featured prominently in the Abu Ghraib photos, the Church executive summary states that ‘it is clear that none of the pictured abuses at Abu Ghraib bear any resemblance to approved policies at any level, in any theater.’ Indeed, the only mention of dogs in the entire summary is the patently false statement that in Afghanistan and Iraq ‘interrogators clearly understood that abusive practices and techniques — such as … terrorizing detainees with unmuzzled dogs … — were at all times prohibited.’ ” Aunque Secretario Rumsfeld y el General Sánchez aprobó tanto el uso de perros guardianes de huelga miedo en los detenidos, y aunque los perros de guardia se figurado de manera prominente en la fotos de Abu Ghraib, la Iglesia resumen ejecutivo señala que "es evidente que ninguno de los abusos de la foto en Abu Ghraib soportar cualquier semejanza con las políticas aprobadas en cualquier nivel, en cualquier teatro '. De hecho, la única mención de perros en todo el resumen es claramente falsa la afirmación de que en Afganistán e Irak' interrogadores entenderse claramente que las prácticas abusivas y técnicas - como… aterrorizar a los detenidos con perros… unmuzzled - fueron en todo momento prohibido. " Given the nature of this report, it should be taken as a statement of what cannot be denied, and not as a definitive account of the nature or the extent of detainee abuse. Dada la naturaleza de este informe, debe tomarse como una declaración de lo que no se puede negar, y no como una definitiva cuenta de la naturaleza o el grado de abuso de detenidos. Previous APA Policy Justifications Anterior APA política justificaciones The APA has utilized many questionable arguments and deceptive tactics to justify psychologists’ participation in interrogations. La APA ha utilizado muchos argumentos y cuestionables tácticas engañosas para justificar los psicólogos la participación en los interrogatorios. In 2005, the APA appointed a Presidential Task Force on Psychological Ethics and National Security (PENS). En 2005, la APA nombró un Grupo de Trabajo Presidencial sobre Ética Psicológica y Seguridad Nacional (PENS). This Task Force was given the mandate to determine APA policy on psychologists’ participation in detainee interrogations. Este Grupo de Trabajo recibió el mandato de determinar la política de APA en los psicólogos la participación de los detenidos en los interrogatorios. The majority of the Task Force membership, it turns out, consisted of military and intelligence psychologists who played roles in post 9/11 interrogations at Guantánamo, Afghanistan, Iraq, and the CIA’s “black site” torture centers. La mayoría del Grupo de Tareas de miembros, resulta, constaba de inteligencia militar y los psicólogos que desempeñan funciones en el puesto 9 / 11 interrogatorios en Guantánamo, Afganistán, Iraq, la CIA y del "sitio negro" centros de tortura. Not surprisingly, this task force emphasized psychologists important role is aiding national security by participating in these interrogations. No es de extrañar que este grupo de trabajo hizo hincapié en los psicólogos es importante papel ayudando a la seguridad nacional mediante la participación en estos interrogatorios. In support of its policy the APA has highlighted every available report of psychologists resisting interrogation abuses. En apoyo de su política de la APA ha puesto de relieve todos los psicólogos informe de resistir los interrogatorios abusos. While finding small pockets of resistance would hardly defend the policy, the APA has been able to offer only three incidents of psychologists ostensibly opposing the abusive interrogation policy. Si bien la búsqueda de pequeños focos de resistencia, difícilmente la defensa de la política, la APA ha sido capaz de ofrecer tan sólo tres incidentes de psicólogos aparentemente se oponen a la política de interrogatorio abusivas. This despite the central role of psychologists in interrogations at Guantánamo and the CIA black sites and their participation in interrogations in both Iraq and Afghanistan. Esto a pesar del papel central de los psicólogos en los interrogatorios en Guantánamo y la CIA sitios negro y su participación en los interrogatorios en Iraq y Afganistán. The most noteworthy example offered thus far has been that of Michael Gelles, a Navy Criminal Investigative Service psychologist. El ejemplo más destacado ofrecido hasta el momento ha sido la de Michael Gelles, una Marina de Investigaciones Criminales del Servicio psicólogo. Gelles forcefully opposed opposed some of the worst abuses committed at Guantánamo and reported them to his commander, leading to policy changes. Gelles se opuso enérgicamente se opuso a algunos de los peores abusos cometidos en Guantánamo y les informó a su comandante, dando lugar a cambios en las políticas. While Dr. Gelles acted honorably and may have helped change policies, one should remember that, long after these interventions the ICRC found conditions at Guantánamo continued to be abusive. Aunque Dr Gelles actuó honorablemente y puede haber contribuido a cambiar las políticas, hay que recordar que, mucho después de estas intervenciones el CICR encuentra en condiciones de Guantánamo siguieron siendo abusivos. As the New York Times described the ICRC findings during their June 2004 visit: Como el New York Times describió las conclusiones del CICR durante su visita de Junio de 2004: “[I]nvestigators had found a system devised to break the will of the prisoners at Guantánamo, who now number about 550, and make them wholly dependent on their interrogators through ‘humiliating acts, solitary confinement, temperature extremes, use of forced positions.’ Investigators said that the methods used were increasingly ‘more refined and repressive’ than learned about on previous visits. "[I] nvestigators había encontrado un sistema diseñado para quebrar la voluntad de los prisioneros en Guantánamo, que ahora son unas 550, y hacerlos enteramente dependientes de sus interrogadores a través de" actos humillantes, confinamiento solitario, temperaturas extremas, uso forzado de posiciones. "Los investigadores dice que los métodos utilizados son cada vez más" más refinados y represivos "que aprendió acerca de en anteriores visitas. ”The construction of such a system, whose stated purpose is the production of intelligence, cannot be considered other than an intentional system of cruel, unusual and degrading treatment and a form of torture,’ the report said. "La construcción de tal sistema, cuyo propósito declarado es la producción de inteligencia, no puede considerarse que no sea un sistema intencional de cruel, inusual y degradante y una forma de tortura", dice el informe. It said that in addition to the exposure to loud and persistent noise and music and to prolonged cold, detainees were subjected to ’some beatings.’ The report did not say how many of the detainees were subjected to such treatment.” Por otro lado, dijo que, además de la exposición a fuertes y persistentes ruidos y música a una prolongada y frío, los detenidos fueron sometidos a "algunas golpizas". El informe no dijo cuántos de los detenidos fueron sometidos a ese tratamiento. " Thus, whatever successes Dr. Gelles’ achieved, they did little to dismantle the abusive system, described in the ICRC report as “tantamount to torture.” Even Dr. Gelles’ valiant attempt to oppose these interrogation techniques did little, in the end, to keep interrogations “safe, legal, ethical, and effective.” Por lo tanto, independientemente de los éxitos Dr Gelles' logrado, lo han hecho poco para desmantelar el sistema abusivo, que se describe en el informe del CICR como "equivale a tortura." Incluso Dr Gelles' valiente intento de oponerse a estas técnicas de interrogatorio hizo poco, al final, para mantener los interrogatorios "seguro, legal, ética y eficaz." The APA has also at times pointed to Col. Larry James as an example of a psychologist successfully opposing torture. La APA también ha señalado en ocasiones a Larry Coronel James como ejemplo de un psicólogo con éxito se oponen a la tortura. But there is simply no evidence to support this claim. Pero sencillamente no hay pruebas para apoyar esta reclamación. Col. James was the Chief Psychologist on the Joint Intelligence Task Force in charge of the Behavioral Science Consultation Team (BSCT) at Guantánamo in early 2003. Coronel James fue el Jefe de Psicólogo en el Conjunto de Inteligencia Grupo de Tareas encargado de la Ciencia del Comportamiento de consulta Team (BSCT) a Guantánamo a principios de 2003. As the Red Cross noted when they returned to Guantánamo a year after col. Como la Cruz Roja señaló que cuando regresó a Guantánamo un año después de col. James’ departure, conditions had only become increasingly “more refined and repressive” since Col. James was stationed there. James salida, las condiciones habían vuelto cada vez más sólo "más refinados y represivos", ya que el coronel James estaba estacionado allí. Additionally, during Col. James’ tour at Guantánamo, the Camp Delta Standard Operating Procedures were adopted mandating a minimum of four weeks isolation for all new detainees: Además, durante el coronel James' de gira en Guantánamo, el Campamento Delta Procedimientos Operativos Estándar fueron adoptadas obliga a un mínimo de cuatro semanas de aislamiento para todos los nuevos detenidos: “to enhance and exploit the disorientation and disorganization felt by a newly arrived detainee in the interrogation process. "Para mejorar y aprovechar la desorientación y desorganización que sienten los recién llegados un detenido en el proceso de interrogatorio. It concentrates on isolating the detainee and fostering dependence of the detainee on his interrogator.” Se centra en aislar al detenido y el fomento de la dependencia del detenido a su interrogador. " The Joint Intelligence Task Force, of which Col. James was the Chief Psychologist, was in fact assigned the role of deciding when a detainee had been sufficiently disoriented, disorganized, and dependent on his interrogator enough to be released from this isolation. El Conjunto de la Fuerza de Tareas de Inteligencia, de que el coronel James fue el Jefe de Psicólogo, era en realidad asigna el papel de decidir en qué momento el detenido había sido suficientemente desorientada, desorganizada, y depende de su interrogador lo suficiente como para ser puesta en libertad de este aislamiento. When this policy was described in Harpers online, Dr. Behnke, the APA’s Ethics wrote a letter agreeing that this use of isolation was unethical for psychologists: Cuando esta política se ha descrito en Harpers en línea, el doctor Behnke, la Ética de la APA escribió una carta de acuerdo en que este uso de aislamiento es contraria a la ética de los psicólogos: “With the recent posting on the Internet of what has been identified as the US military’s 2003 operating manual for the Guantánamo detention center, attention has been directed to the use of isolation and sensory deprivation as interrogation procedures. "Con la reciente publicación en Internet de lo que se ha identificado como los EE.UU. militar de 2003 su manual de instrucciones para el centro de detención de Guantánamo, la atención se ha dirigido a la utilización del aislamiento y la privación sensorial como los procedimientos de interrogatorio. APA policy specifically prohibits using any such technique, alone or in combination with other techniques for the purpose of breaking down a detainee.” APA política prohíbe expresamente utilizar cualquier técnica de este tipo, solo o en combinación con otras técnicas con el propósito de derribar a un detenido. " Nonetheless, even after this information became public, APA officials have continued to cite Col. James to audiences as an anti-torture hero. Sin embargo, incluso después de esta información se hizo pública, los funcionarios de la APA han seguido el coronel James citar a las audiencias como un anti-héroe de la tortura. APA and the Newly-Released Materials APA y los Nuevos Materiales-Liberado Contained in the newly released sections of the Church Report is an official acknowledgement that psychologists in so-called Behavioral Science Consultation Teams (BSCTs) functioned in both Iraq and Afghanistan. Contenido en los recién liberados los sectores de la Iglesia Informe es un reconocimiento oficial de que los psicólogos en las llamadas Ciencias del Comportamiento de consulta Equipos (BSCTs) funcionó en Iraq y Afganistán. But what had not been clear before is that these BSCTs are “mostly within Special Operations, where they provide direct support to military operations.” That is, the BSCT psychologists were, as described above, within the units especially known for using brutal means for dealing with detainees (Arrigo & Bennett, 2007). Pero lo que no había quedado claro es que antes estas BSCTs son "principalmente dentro de Operaciones Especiales, en el que prestan apoyo directo a las operaciones militares." Es decir, los psicólogos se BSCT, según lo descrito anteriormente, dentro de las unidades sobre todo conocido por el uso brutal de los medios se ocupan de los detenidos (Arrigo y Bennett, 2007). Given this context, it is especially misleading that the APA’s Ethics Director points to two vague sentences in the report to argue that this material supports the APA’s policy of “engagement” with the Bush administration’s interrogation regime. En este contexto, es especialmente engañosa que la APA del Director de Ética a dos puntos frases vagas en el informe para argumentar que este material la APA apoya la política de "compromiso" con la administración Bush interrogatorio régimen. Here are the relevant sentences from the Church report: Aquí están las frases destacadas de la Iglesia informe: “In Iraq, we interviewed two military personnel and one civilian serving in this capacity. "En Iraq, entrevistamos a dos militares y un civil que prestan servicios en esta capacidad. All three emphasized their separation from detainee medical care. Los tres pusieron de relieve su separación de los detenidos la atención médica. Only one believed he had observed or suspected detainee abuse. Sólo uno cree que ha observado o sospecha de abuso de detenidos. No details were offered, except that, when this occurred, he recommended the interrogation not proceed and brought in medical personnel to evaluate the detainee.” No se ofrecieron detalles, excepto que, cuando esto ocurrió, recomendó el interrogatorio no proceder y trajo a personal médico para evaluar el detenido. " Given that these BSCT psychologists are “mostly within Special Operations” and are assigned to military intelligence, a curious reader might wonder about the routine nature of interrogations witnessed or participated in by the BSCT psychologists. Teniendo en cuenta que estas BSCT psicólogos son "principalmente dentro de Operaciones Especiales" y se asignan a los servicios de inteligencia militar, un curioso lector podría preguntarse sobre el carácter rutinario de los interrogatorios fue testigo o participó en la BSCT por psicólogos. These routine interrogations likely included techniques approved by the September 2003 memorandum from Gen. Sanchez which the very same Church Report materials document were still in widespread use through at least July 2004. Estos interrogatorios de rutina probable incluido técnicas aprobadas en septiembre de 2003 Gen memorando de Sánchez que el mismo Informe Church materiales documento se encuentran todavía en uso generalizado a través de, al menos, julio de 2004. Given this background, there is a more plausible reading of these sentences. En este contexto, es más plausible la lectura de estas frases. It is most likely that what was “abuse” to a BSCT psychologist were interrogation tactics that went beyond those authorized by the September 2003 memo as ‘standard operating procedure.’ That is, given the “No Blood, No Foul” attitude of many Special Forces units, “abuse” would very likely be tactics that led to serious and visible physical harm. Lo más probable es que lo que fue "abuso" a un psicólogo BSCT fueron las tácticas de interrogatorio que van más allá de las autorizadas por la memoria de Septiembre de 2003 como «procedimiento normalizado de trabajo." Es decir, dado el "No Blood, No foul" actitud de muchos Especial Fuerzas de unidades, "abuso" que muy probablemente se tácticas que dieron lugar a graves y daños físicos visibles. The fact that the BSCT “brought in medical personnel to evaluate the detainee” also supports such an interpretation. El hecho de que la BSCT "traído a personal médico para evaluar el detenido" también apoya esta interpretación. In years of reading and writing about detainee abuse in Iraq and elsewhere, I have never seen accounts of medical personnel being brought in to examine victims exposed “merely” to psychological abuse such as isolation, stress positions, sleep deprivation, or exposure to loud noises or freezing temperatures. En los años de lectura y escritura sobre el abuso detenido en Iraq y en otros lugares, nunca he visto las cuentas del personal médico que se trajo a examinar a las víctimas expuestas "simplemente" a maltrato psicológico, como el aislamiento, posiciones de estrés, privación de sueño, o la exposición a ruidos fuertes o temperaturas de congelación. It is unlikely that this sole report of a psychologist reporting abuse was referring to these widespread, but standard, abuses. Es poco probable que este único informe de un psicólogo abuso de presentación de informes se refería a estos generalizada, pero estándar, los abusos. Can I prove my interpretation of this passage is the correct one? ¿Puedo probar mi interpretación de este pasaje es el correcto? No. The wording is ambiguous and “no details were offered.” But Dr. Behnke’s claim that these newly released materials provide evidence that “APA’s policy of engagement served the intended purpose – to stop interrogations that cross the bounds of ethical propriety” – is totally unsupported. No, la redacción es ambigua y "no se ofrecieron detalles." Pero doctor Behnke de la reclamación de que estas recién liberado materiales proporcionan pruebas de que "la APA la política de compromiso cumplido la finalidad - para poner fin a los interrogatorios que cruzan los límites de la ética corrección "- es totalmente incompatible. In contrast, my interpretation is grounded in knowledge about detainee abuse in Iraq and about the Church report. Por el contrario, mi interpretación se basa en los conocimientos sobre los abusos detenido en Iraq y sobre la Iglesia informe. Dr. Behnke’s “careful” review of these documents does not attempt to understand the role of psychologists in abuse of detainees but, like US “intelligence” about Iraqi weapons of mass destruction, fixes the data around established APA policy. Dr Behnke "cuidadoso" examen de estos documentos no se intenta comprender el papel de los psicólogos en el abuso de los detenidos pero, al igual que EE.UU. "inteligencia" sobre las armas iraquíes de destrucción en masa, fija los datos establecidos en torno a la política de APA. Reference Referencia Have Your Say: American Psychological Association Supports Torture Danos tu opinión: Asociación Americana de Psicología apoya la tortura Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, May 28th, 2008 at 9:02 am and is filed under Esta entrada fue publicada el miércoles, 28 de mayo de 2008 a 9:02 horas y se presenta bajo Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Vigilancia, las libertades civiles y los derechos humanos de noticias , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NOTICIAS debates | LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas noticias debates | |
| Monbiot plans citizen's arrest of John Bolton Monbiot planes del ciudadano de detención de John Bolton Over 60% of People Do Not Trust the Government Más del 60% de las personas no confían en el Gobierno Oil: A global crisis Petróleo: Una crisis mundial 25 USA Military Officers Challenge Official 9/11 Account 25 EE.UU. los oficiales militares Desafío Oficial 9 / 11 Cuenta Students Denied Legal Aid Estudiantes niega la asistencia jurídica gratuita Lorry drivers to shut down London roads in protest Los conductores de camiones para apagar Londres carreteras en protesta McCain's Plan - Millions Will Lose Insurance Coverage El plan de McCain - Millones perderá la cobertura de los seguros The War on Drugs - '30 Years of Failure' La guerra contra las drogas - «30 años de fracaso" The Prosecution of George W. Bush for Murder El enjuiciamiento de George W. Bush por asesinato Indymedia and Anti-Semitism Indymedia y el antisemitismo John Bolton Escapes Citizen’s Arrest John Bolton escapa a la detención del ciudadano All War All The Time Todos guerra todo el tiempo | Herschel Logan Herschel Logan commented on: comentó: John Bolton Escapes Citizen’s Arrest John Bolton escapa a la detención del ciudadano It would be great if it were that easy to bring him and others like him to justice. Sería muy bueno si se es tan fácil llevar a él ya otros como él a la justicia. Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta Malcolm Malcolm commented on: comentó: Family wants answers after Taser death Familia quiere respuestas Taser después de la muerte My heart felt condolences, Ms. Abram. Mi corazón sintió condolencias, Abram Sra. Loosing a loved one always leaves an empty feeling. Perder un ser querido siempre deja una sensación de vacío. Left your... Ha abandonado su ... Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta Malcolm Malcolm commented on: comentó: All War All The Time Todos guerra todo el tiempo Wonderful exposition, Mr Smith. Maravillosa exposición, el señor Smith. What do you think of CDI.org? ¿Qué piensa de CDI.org? they have an interesting article this month. tienen un interesante artículo de este mes. Basically,... Básicamente, ... Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta Pauline Pauline commented on: comentó: Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Prohibición de fumar a Hit Amsterdam tiendas de café re Kags, What on earth were you doing in a coffeeshop if it wasn’t to smoke weed? Kags de nuevo, ¿qué se va a hacer en un coffeeshop si no es a humo de malezas? You say... Usted dice ... Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta | Awesome street art Awesome arte callejero Not sure if this should be posted in multimedia bu. No está seguro de si esto debe ser colocado en multimedia bu. […] […] Thread Started By: the-nameless-one Hilo iniciada por:-el nombre de una Peak Oil? Peak Oil? Hoax or Reality? Hoax o realidad? I don't think it's a hoax. No creo que es una falsa alarma. We need to find alterna. Tenemos que encontrar alternativas. […] […] Thread Started By: the-nameless-one Hilo iniciada por:-el nombre de una Can I be a mod? ¿Puedo ser un mod? I'm level headed, I'm not afraid to call a spade a. Estoy nivel encabezada, no estoy miedo de llamar a una pala a. […] […] Thread Started By: the-nameless-one Hilo iniciada por:-el nombre de una Over 60% of People Do Not Trust the Government Más del 60% de las personas no confían en el Gobierno Report I published recently ---Quote--- A poll con. I Informe publicado recientemente --- --- Cita con una encuesta. […] […] Thread Started By: editor Hilo iniciada por: editor Is it time to legalise all drugs! ¿Ha llegado el momento de legalizar todas las drogas! In the face of overwhelming evidence that the so c. A la vista de pruebas abrumadoras de que el fin de c. […] […] Thread Started By: loki Hilo iniciada por: Loki Hello from me Hola de mi parte Helo everyone names is Veles, i am here, you are r. HELO todos los nombres se Veles, estoy aquí, usted es r. […] […] Thread Started By: Veles Hilo iniciada por: Veles |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |