RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Monday, August 25th, 2008 Segunda-feira, 25 de agosto de 2008 | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
A New Rush to Spy Uma nova corrida aos espião Monday, August 25th, 2008 Segunda-feira, 25 de agosto de 2008 NY Times NY Times | There is apparently no limit to the Bush administration’s desire to invade Americans’ privacy in the name of national security. | Não há aparentemente nenhum limite para o desejo da administração Bush de invadir Americanos "privacidade em nome da segurança nacional. According to members of Congress, Attorney General Michael Mukasey is preparing to give the FBI broad new authority to investigate Americans — without any clear basis for suspicion that they are committing a crime. De acordo com membros do Congresso, Procurador Geral Michael Mukasey se prepara para dar o FBI vasta nova autoridade para investigar americanos - sem qualquer base clara para a suspeita de que eles estão cometendo um crime. Opening the door to sweeping investigations of this kind would be an invitation to the government to spy on people based on their race, religion or political activities. Abrindo as portas para varrer investigações deste tipo seria um convite para o governo de espionagem sobre as pessoas com base em sua raça, religião ou actividades políticas. Before Mr. Mukasey goes any further, Congress should insist that the guidelines be fully vetted, and it should make certain that they do not pose a further threat to Americans’ civil liberties. Antes de qualquer Mr. Mukasey vai mais longe, Congresso deve insistir para que as orientações ser totalmente avaliada, e que deve tornar certo que eles não colocam mais uma ameaça aos americanos "liberdades civis. Mr. Mukasey has not revealed the new guidelines. Mr. Mukasey não revelou as novas orientações. But according to senators whose staff have been given limited briefings, the rules may also authorize the FBI to use an array of problematic investigative techniques. Mas, de acordo com senadores cujo pessoal tem sido dada briefings limitado, as regras também podem autorizar o FBI para usar um conjunto de problemáticas técnicas de investigação. Among these are pretext interviews, in which agents do not honestly represent themselves while questioning a subject’s neighbors and work colleagues. Entre eles estão pretexto entrevistas, em que agentes não representam honestamente eles próprios, enquanto um questionamento do sujeito vizinhos e colegas trabalho. Four Democratic Senators — Russ Feingold of Wisconsin, Sheldon Whitehouse of Rhode Island, Richard Durbin of Illinois and Edward Kennedy of Massachusetts — have written to Mr. Mukasey and urged him not to sign the guidelines until they are publicly announced and national security and civil liberties experts have had a chance to analyze them. Quatro senadores Democrática - Russ Feingold de Wisconsin, Sheldon Whitehouse de Rhode Island, Richard Durbin de Illinois e Edward Kennedy de Massachusetts - ter escrito ao Sr. Mukasey e instou-lhe a não assinar o enquadramento até que sejam anunciadas publicamente e de segurança nacional e liberdades civis peritos tiveram a oportunidade de analisá-las. We concur, and we would add that there should be full Congressional hearings so Americans can learn what new powers the government intends to take on. Nós concordamos, e gostaríamos de acrescentar que deveria haver pelo Congresso de forma plena americanos podem aprender novas competências que o governo tem a intenção de assumir. The FBI has a long history of abusing its authority to spy on domestic groups, including civil rights and anti-war activists, and there is a real danger that the new rules would revive those dark days. O FBI tem uma longa história de abusar da sua autoridade para espionar a grupos domésticos, incluindo os direitos civis e activistas anti-guerra, e existe um risco real de que as novas regras seriam reviver os dias negros. Clearly, the Bush administration cannot be trusted to get the balance between law enforcement and civil liberties right. Claramente, a administração Bush não pode ser confiável para obter o equilíbrio entre a aplicação da lei e das liberdades civis direita. It has repeatedly engaged in improper and illegal domestic spying — notably in the National Security Agency’s warrantless eavesdropping program. Ela tem repetidamente envolvida em espionagem doméstica ilegal e abusiva - nomeadamente na Agência de Segurança Nacional da warrantless escutas programa. The FBI and the White House no doubt want to push the changes through before a new president is elected. O FBI e da Casa Branca, sem dúvida querem empurrar as mudanças através antes de um novo presidente seja eleito. There is no reason to rush to adopt rules that have such important civil liberties implications. Não há qualquer razão para pressa para aprovar regras que tenham implicações tão importantes as liberdades civis. Have Your Say: A New Rush to Spy Dê a sua opinião: Uma nova corrida aos espião Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting destacamento orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir este relatório aqui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, August 25th, 2008 at 7:16 pm and is filed under Esta entrada foi postada na segunda-feira, 25 de agosto, 2008, 7:16 pm e é apresentado ao abrigo Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Vigilância, as liberdades civis e direitos humanos Notícias . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | ![]() Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |