RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Monday, August 25th, 2008 Lunes, 25 de Agosto, 2008 | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
A New Rush to Spy Una nueva carrera al espía Monday, August 25th, 2008 Lunes, 25 de Agosto, 2008 NY Times NY Times | There is apparently no limit to the Bush administration’s desire to invade Americans’ privacy in the name of national security. | No hay aparentemente ningún límite a la administración Bush el deseo de los estadounidenses para invadir la privacidad en nombre de la seguridad nacional. According to members of Congress, Attorney General Michael Mukasey is preparing to give the FBI broad new authority to investigate Americans — without any clear basis for suspicion that they are committing a crime. De acuerdo con miembros del Congreso, el Fiscal General Michael Mukasey se prepara para dar el FBI amplio nueva autoridad para investigar los estadounidenses - sin ninguna base clara para la sospecha de que están cometiendo un delito. Opening the door to sweeping investigations of this kind would be an invitation to the government to spy on people based on their race, religion or political activities. Al abrir la puerta a barrer las investigaciones de este tipo sería una invitación al gobierno para espiar a la gente sobre la base de su raza, religión o actividades políticas. Before Mr. Mukasey goes any further, Congress should insist that the guidelines be fully vetted, and it should make certain that they do not pose a further threat to Americans’ civil liberties. Antes Sr Mukasey va más, el Congreso debe insistir en que las directrices sean plenamente investigado, y debe asegurarse de que no plantean una nueva amenaza para los americanos "las libertades civiles. Mr. Mukasey has not revealed the new guidelines. Sr Mukasey no ha revelado las nuevas directrices. But according to senators whose staff have been given limited briefings, the rules may also authorize the FBI to use an array of problematic investigative techniques. Sin embargo, según los senadores cuyo personal se han dado reuniones de información limitada, las normas también pueden autorizar el uso del FBI a una serie de problemáticas técnicas de investigación. Among these are pretext interviews, in which agents do not honestly represent themselves while questioning a subject’s neighbors and work colleagues. Entre estas se encuentran pretexto entrevistas, en las que los agentes no se representan a sí mismos con honestidad, mientras que el interrogatorio del sujeto vecinos y colegas de trabajo. Four Democratic Senators — Russ Feingold of Wisconsin, Sheldon Whitehouse of Rhode Island, Richard Durbin of Illinois and Edward Kennedy of Massachusetts — have written to Mr. Mukasey and urged him not to sign the guidelines until they are publicly announced and national security and civil liberties experts have had a chance to analyze them. Cuatro Democrática Senadores - Russ Feingold de Wisconsin, Sheldon Whitehouse de Rhode Island, Richard Durbin de Illinois y Edward Kennedy de Massachusetts - han escrito al Sr Mukasey y le instó a no firmar las directrices hasta que se anunció públicamente y la seguridad nacional y las libertades civiles los expertos han tenido la oportunidad de analizarlos. We concur, and we would add that there should be full Congressional hearings so Americans can learn what new powers the government intends to take on. Estamos de acuerdo, y nos gustaría añadir que debe haber plena audiencias del Congreso para que los estadounidenses pueden aprender qué nuevos poderes que el gobierno tenga la intención de adoptar. The FBI has a long history of abusing its authority to spy on domestic groups, including civil rights and anti-war activists, and there is a real danger that the new rules would revive those dark days. El FBI tiene un largo historial de abusar de su autoridad para espiar a grupos nacionales, incluidos los derechos civiles y contra la guerra activistas, y existe el peligro real de que las nuevas normas sería revivir aquellos días oscuros. Clearly, the Bush administration cannot be trusted to get the balance between law enforcement and civil liberties right. Es evidente que la administración Bush no se puede confiar para conseguir el equilibrio entre la aplicación de la ley y las libertades civiles. It has repeatedly engaged in improper and illegal domestic spying — notably in the National Security Agency’s warrantless eavesdropping program. Ha participado en varias ocasiones inadecuadas e ilegales de espionaje doméstico - sobre todo en la Agencia de Seguridad Nacional espiar sin mandamiento del programa. The FBI and the White House no doubt want to push the changes through before a new president is elected. El FBI y la Casa Blanca, sin duda, quiere impulsar los cambios antes de que a través de un nuevo presidente es elegido. There is no reason to rush to adopt rules that have such important civil liberties implications. No hay razón para apresurarse a adoptar reglas que tengan tan importantes libertades civiles. Have Your Say: A New Rush to Spy Danos tu opinión: Una nueva carrera al espía Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de su publicación . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here se puede discutir este informe aquí . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, August 25th, 2008 at 7:16 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el lunes, agosto 25, 2008 a 7:16 pm y se presenta bajo Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Vigilancia, las libertades civiles y los derechos humanos de noticias . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | ![]() Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |