|
64,000 DNA samples from our children - This needs to be stopped 64000 échantillons d'ADN de nos enfants - Ce doit être arrêté Wednesday, December 3rd, 2008 Mercredi 3 Décembre 2008
Western Mail | THE debate over privacy and the rights of the individual against those of society at large has been given a fresh twist this week with the arrest of an MP and complaints of police heavy-handedness. Western Mail | Le débat sur la protection de la vie privée et les droits de l'individu contre ceux de la société dans son ensemble a été donné une nouvelle tournure cette semaine avec l'arrestation d'un député et les plaintes de la police de traitement lourd. Damian Green, the Conservative immigration spokesman, has become one of the thousands of people forced to give a DNA sample. Damian Green, le porte-parole conservateur en matière d'immigration, est devenu l'un des milliers de personnes obligées de donner un échantillon d'ADN. Mr Green has not been charged with any offence, yet his sample will lie on the database. M. Green n'a pas été inculpé d'aucune infraction, mais son échantillon se situe sur la base de données. As we report today, the expansion of the DNA database has an even more sinister side. Comme nous le rapport d'aujourd'hui, l'élargissement de la base de données ADN est encore plus sinistre côté. Thousands of children have had their DNA taken and stored – a staggering total of 64,610 youngsters in Wales alone. Des milliers d'enfants ont vu leur ADN effectués et stockés - un total ahurissant de 64.610 jeunes au pays de Galles seul. Are all these children hardened criminals? Est-ce que tous ces enfants des criminels endurcis? Is holding their DNA helping to clear up dozens of cold cases, forgotten murders or international terror plots? Est tenue de leur ADN aider à dissiper des dizaines de cas de froid, des meurtres ou oublié le terrorisme international parcelles? Of course not. Bien sûr que non. This is an insidious trend that needs to be stopped before it becomes accepted practice. Il s'agit là d'une tendance insidieuse qui doit être arrêté avant qu'il ne devienne pratique courante. The discovery of DNA has proved something of a double-edged sword. La découverte de l'ADN a prouvé quelque chose d'une arme à double tranchant. Its uses in tackling and solving crime have been astonishing. Ses utilisations dans la lutte contre la criminalité et la résolution ont été étonnant. There are innocent people who would be in prison today were it not for scientists’ ability to clear their names through using new methods of analysing DNA samples. Il ya des innocents qui seraient aujourd'hui en prison si elle n'était pas pour les scientifiques la capacité de préciser leurs noms à l'aide de nouvelles méthodes en analysant des échantillons d'ADN. Similarly there are killers behind bars who would still be at large were it not for those same techniques. De même, il ya des tueurs derrière les barreaux qui seraient encore en liberté si elle n'était pas pour les mêmes techniques. And yet the story of DNA technology has not been an entirely happy one. Et pourtant, l'histoire de la technologie de l'ADN n'a pas été totalement heureuse. Its success as a crime-solving tool depends on a database from which samples found at crime scenes can be matched. Son succès en tant que crime de résolution de l'outil repose sur une base de données à partir de laquelle les échantillons trouvés à de scènes de crime peuvent être jumelés. It could be argued, therefore, that the more people there are on the database, the greater the chances of catching more criminals – an argument that has been put forward of late by Lord Justice Sedley. On pourrait faire valoir, par conséquent, que plus les gens y sont sur la base de données, plus les chances d'attraper plus de criminels - un argument qui a été mis en avant par la fin de Lord Justice Sedley. That takes us into an important area of civil liberties. Cela nous entraîne dans un domaine important des libertés civiles. DNA samples from individuals have to be obtained, with or without consent, for a database to be constructed. Des échantillons d'ADN de personnes doivent être obtenus, avec ou sans consentement, pour une base de données à construire. Police have already established the right to do this, and have the further right to retain the DNA sample even if no charges are ever brought against the individual they detain. La police a déjà établi le droit de le faire, et ont en outre droit de conserver l'échantillon d'ADN, même si aucune accusation n'est jamais dirigée contre l'individu en détention elles. No-one is arguing that criminals in particular should not have their DNA taken and stored. Nul n'est en faisant valoir que les criminels en particulier ne devraient pas avoir leur ADN effectués et stockés. It’s not clear, either, why samples should always be taken at the moment of arrest rather than at the moment of conviction. Il n'est pas clair, que ce soit, la raison pour laquelle les échantillons doivent toujours être prises au moment de l'arrestation plutôt que pour le moment de la condamnation. But the biggest change that needs to be made relates to children. Mais le plus grand changement qui doit être fait concerne les enfants. What message do we send to youngsters if we take more than 60,000 DNA samples from them, regardless of whether they are then found guilty of anything? Quel message pouvons-nous envoyer les jeunes à prendre si l'on dépasse 60000 échantillons d'ADN d'eux, indépendamment du fait qu'ils sont ensuite reconnus coupables de quelque chose? Discovering DNA has transformed crime-fighting, for the better. La découverte de l'ADN a transformé la lutte contre la criminalité, pour le mieux. We shouldn’t allow this achievement, however, to be used as the pretext for another assault on our civil liberties. Nous ne devrions pas permettre cette réalisation, toutefois, à être utilisée comme prétexte pour une autre attaque contre nos libertés civiles. Mr Green’s arrest has prompted much loose talk about a police state. M. Green de l'arrestation a suscité beaucoup parler de perdre un État policier. That’s an exaggeration – but taking DNA samples from our children really is a question that needs an urgent answer. Voilà un exagéré - mais en prenant des échantillons d'ADN de nos enfants est vraiment une question qui a besoin d'une réponse urgente. Have Your Say: 64,000 DNA samples from our children - This needs to be stopped Ayez votre mot à dire: 64000 échantillons d'ADN de nos enfants - Ce doit être arrêté Please read our S'il vous plaît lire notre posting guidelines before posting l'affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Sinon you can discuss this report here Vous pouvez discuter de ce rapport ici . RSS RSS TrackBack URL L'URL du trackback Related News News en rapport
| Spain 'authorised' CIA rendition flights Espagne "agréés" CIA des vols de restitution Last post by Unregistered @ 03:03 PM Dernier message par Unregistered @ 03:03 PM Go to Forum Aller à Forum | Latest Topics Derniers sujets Military contractor in Iraq holds foreign workers in warehouses Contractant militaire en Irak détient des travailleurs étrangers dans les entrepôts Last post by Unregistered @ 03:01 PM Dernier message par Unregistered @ 03:01 PM Balancing The Equation L'équilibrage de l'équation Last post by StuartG @ 02:47 PM Dernier message par StuartG @ 02:47 PM Icke. Conspiracy & Anti-Semitism Conspiracy & Anti-Semitism Last post by Unregistered @ 01:34 PM Dernier message par Unregistered @ 01:34 PM 'Terrorists' and members of Britain's intellectual elite want you dead Des «terroristes» et les membres de la Grande-Bretagne de l'élite intellectuelle que vous voulez morts Last post by Unregistered @ 12:53 PM Dernier message par Unregistered @ 12:53 PM 9/11 Truther Suspended From Bristol Green Party 9 / 11 suspendu de Truther Bristol Parti Vert Last post by Unregistered @ 12:46 PM Dernier message par Unregistered @ 12:46 PM Numbers for god. Numéros de Dieu. Last post by Joshua @ 11:43 AM Dernier message par Joshua @ 11:43 AM Prophetic Signs that we are in the End Times Signes prophétiques que nous sommes dans la Fin des Temps Last post by Joshua @ 08:51 AM Dernier message par Joshua @ 08:51 AM Steps to cleaning coal Étapes à suivre pour le nettoyage du charbon Last post by adonispayton @ 07:59 AM Dernier message par adonispayton @ 07:59 AM Class, Climate Change and Clean Coal - 1st November 2008, Newcastle, 11.30 -5.30 Classe, les changements climatiques et du charbon propre - 1er Novembre 2008 Newcastle, 11.30 -5.30 Last post by adonispayton @ 07:54 AM Dernier message par adonispayton @ 07:54 AM ![]() Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Dernières nouvelles
More Plus World News World News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont de la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Actualités Forum |