RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Tuesday, June 24th, 2008 Terça-feira, 24 de junho de 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
‘Millions to rebel’ over ID cards "Milhões de rebelde" ao longo ID cards Monday, April 9th, 2007 Segunda-feira, 9 de abril de 2007 The government is predicting that some 15m people will revolt against Tony Blair’s controversial ID card scheme by refusing to produce the new cards or provide personal data on demand. O Governo está a prever que algumas pessoas vão 15m revolta contra Tony Blair's controverso sistema de cartões de identificação ao recusar-se a produzir o novo cartão ou fornecer dados pessoais sobre a procura. The forecast is made in documents released by the Home Office under the Freedom of Information Act. A previsão é feita em documentos divulgados pelo Home Office no âmbito do Freedom of Information Act. The papers show ministers expect national protests similar to the poll tax rebellions of the Thatcher era, with millions prepared to risk criminal prosecution. Os documentos mostram ministros esperam protestos nacional semelhante à da sondagem fiscal rebeliões da era Thatcher, com milhões preparados para risco de processo criminal. Opposition MPs said the new documents proved their case that the programme would never work. Oposição deputados disseram que o seu caso novos documentos revelou que o programa nunca iria funcionar. David Davis, the shadow home secretary, said: “This will cripple the system. David Davis, o secretário casa sombra, disse: "Isso vai prejudicar o sistema. Fifteen million is a massive number. Quinze milhões é um número maciço. What the Home Office is accepting in private, but refuses to accept in public, is that a massive number of ordinary law-abiding citizens simply will not go along with their scheme.” O que o Home Office está aceitando, em particular, mas se recusa a aceitar, em público, é que um grande número de cidadãos cumpridores da lei ordinária simplesmente não ir junto com seu regime. " Davis, whose party’s policy is to scrap the cards, added: “This will render it completely useless as a security or check mechanism of any sort.” Davis, cujo partido é a política da sucata os cartões, acrescentou: "Isto irá torná-lo completamente inútil como um mecanismo de verificação de segurança ou de qualquer espécie." The documents, quietly released during parliament’s Easter break, also show that the government is planning to make ID cards compulsory in 2014, despite the expected revolt. Os documentos, calmamente liberados durante parlamento da Páscoa quebrar, mostram também que o governo está a planear fazer cartões de identificação obrigatória, em 2014, apesar da revolta esperado. The first cards are due in 2009, alongside new passports. Os primeiros cartões são devidos, em 2009, ao lado de novos passaportes. Labour has said it will make the scheme compulsory if it wins the next election. Trabalho afirmou que irá apresentar o regime obrigatório se ele ganha a próxima eleição. See More: Veja mais:Have Your Say: ‘Millions to rebel’ over ID cards Diga o que pensa: "Milhões de rebelde" ao longo ID cards Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, April 9th, 2007 at 2:52 pm and is filed under Esta entrada foi postada na segunda-feira, 9 de abril de 2007 em 2:52 pm e é apresentado ao abrigo Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Vigilância, as liberdades civis e direitos humanos Notícias . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response sair de uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |