US Rep. Weiner tells FBI to drop Clemens probe US Rep. Weiner erzählt FBI zu Drop-Clemens-Sonde
Queens congressman: Drop case against Clemens Queens Kongressmitglied: Drop-Verfahren gegen Clemens
Rep. Anthony Weiner has a message for the FBI regarding Roger Clemens: Drop it. Rep. Anthony Weiner hat eine Nachricht für das FBI über Roger Clemens: Drop it.
Weiner (D-Forest Hills), a 2009 mayoral hopeful and a Mets fan, said Wednesday he believes Clemens lied Feb. 13 to the House Committee on Oversight and Government Reform. Weiner (D-Forest Hills), ein 2009 Bürgermeisters Hoffnung und eine Mets-Fan, sagte er der Auffassung, Clemens Mittwoch gelogen Februar 13 zu den House Committee on Government Oversight und Reform. But Weiner said the court of public opinion was better served to judge Clemens than an understaffed Justice Department. Aber Weiner sprach das Gericht der öffentlichen Meinung war besser zu beurteilen, als ein Clemens unterbesetzt Justizministerium.
“While there may have been some wrongdoing, I think we should let this issue be waived in light of the other challenges we face,” Weiner said, noting he had sent a letter to Attorney General Michael Mukasey .saying the same thing. "Zwar kann es sich um einige Missstände, ich denke, wir sollten dieses Problem Jahren verzichtet werden im Hinblick auf die anderen Herausforderungen, denen wir gegenüberstehen," sagte Weiner, stellt fest, er habe einen Brief an Attorney General Michael Mukasey. Sagen dasselbe.
“The Justice Department has to make decisions every day on how to allocate their limited resources. "Das Justizministerium hat, Entscheidungen zu treffen jeden Tag auf, wie sie ihre begrenzten Ressourcen. The end of this investigation will not be taking someone who’s selling HGH to our children off the streets. Das Ende dieser Untersuchung werden nicht zu jemandem, der Verkauf HGH für unsere Kinder von der Straße. It only leads to whether Roger Clemens was truthful or not.” Es führt nur dazu, ob Roger Clemens wahrheitsgemäß war oder nicht. "
Weiner, part of the House Energy and Commerce Committee that grilled the commissioners of the four major pro sports a week ago, said .Congress has done all it can do about steroids in pro sports. Weiner, Teil des House Energy and Commerce Committee, das gegrillte die Kommissare der vier großen Pro-Sport vor einer Woche, sagte. Kongress hat alles getan ist, kann er über Steroiden und Pro-Sport.
“We’re not legislating here,” he said. "Wir sind nicht hier Gesetzgeber", sagte er. “We’re delving into an interesting topic for the .public. "Wir sind Problemkreise in ein interessantes Thema für die.. At the end of the day, .steroids is a PR issue for pro sports.” Am Ende des Tages. Steroiden ist ein Thema für die PR-Sportarten. "
Weiner said he’s among the many who think that .Clemens lied to Congress, which prompted the committee to recommend an FBI investigation to .determine whether Clemens committed perjury, a felony. Weiner, sagte er unter den vielen, die glauben, dass. Clemens gelogen Kongress, die den Ausschuss aufgefordert, zu empfehlen, ein FBI-Ermittlungen zu. Festzustellen, ob Clemens Meineid verpflichtet, ein Verbrechen.
But, he added, “I do believe that public embarrassment is a sanction. Aber er fügte hinzu: "Ich glaube, dass die öffentliche Verlegenheit ist eine Sanktion. The real consequences are a loss of revenue from endorsements and a loss of respect in the eyes of the fans. Die Folgen sind ein echter Verlust von Einnahmen aus Vermerken und einem Verlust an Respekt in den Augen der Fans. It may be that Roger Clemens’ entry into the Hall of Fame is in question. Es kann sein, dass Roger Clemens' Eintritt in die Hall of Fame ist in Frage gestellt. It may be that future employers won’t have an interest in his services.” Es mag sein, dass die Arbeitgeber künftig nicht haben ein Interesse daran, seine Dienste. "
As Weiner views the role of the federal government, that should be enough. Weiner Wie sieht die Rolle der Bundesregierung, dass sollte ausreichen.
“The question is not whether someone who may have committed a crime is walking away scot-free,” he said. "Die Frage ist nicht, ob jemand, der möglicherweise eine Straftat begangen, in fußläufiger Entfernung scot-free", sagte er. “It’s about whether someone who’s committed a crime is walking away because the frankly limited federal .resources aren’t being properly allocated.” "Es geht darum, ob jemand, der ein Verbrechen begangen zu Fuß entfernt ist offen, da die Bundes beschränkt. Ressourcen sind nicht korrekt zugewiesen werden."
Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'US Rep. Weiner tells FBI to drop Clemens probe' : Kommentar zum Thema "US Rep. Weiner erzählt FBI zu Drop-Clemens-Sonde ':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























