Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Loading ...
| | Register Registrieren | Lost password? Passwort vergessen? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Ein Passwort wird Ihnen per E-Mail. Log in Einloggen | Lost password? Passwort vergessen?
An email will be sent to you. Eine E-Mail wird an Sie gesendet. Log in Einloggen | Register Registrieren
Translate: Übersetzen:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Tools: News News | | Post Comment Post Kommentar | | Printer Version Printer Version | | Email To Friend E-Mail an einen Freund

Monday, March 31st, 2008 Montag, 31. März 2008

Keegan turns back the clock as Newcastle tick Keegan dreht die Uhr zurück, wie die Newcastle-Tick

Share this article: Teilen Sie diesen Artikel:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Icons sind Links zu Websites, auf denen sozialen Lesezeichen Leser können Aktien und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

David Hytner at White Hart Lane David Hytner White Hart Lane

Kevin Keegan noted last week that it did not take much to set Geordie pulses racing. Kevin Keegan der vergangenen Woche festgestellt, dass es nicht viel, um Geordie höher schlagen. A couple of wins at the beginning of a season and the team are going to win the Premier League, he said with a smile. Ein paar Siege, die zu Beginn der Saison und das Team wollen die Premier League gewinnen, sagte er mit einem Lächeln. Newcastle is that kind of town. Newcastle ist diese Art der Stadt. Back-to-back victories have been a rarity this season, which has been one to test sorely the patience of the club’s fans but joy surged for them here, as Keegan’s team built on the previous weekend’s 2-0 success over Fulham to put Tottenham to the sword. Back-to-back-Siege gab eine Seltenheit in dieser Saison, die seit ein bis Test dringend die Geduld der Club-Fans, sondern für die Freude stiegen sie hier, wie Keegan-Team baut auf den vorherigen Wochenende 2-0 Erfolg über Fulham Tottenham zu setzen, um das Schwert.

Lingering fears of relegation were all but eradicated yet it was the manner of the win that warmed the black and white faithful. Lingering Ängste der Relegation waren alle ausgerottet, aber dennoch war es die Art und Weise, dass der Sieg erwärmt den schwarzen und weißen Gläubigen. The sight of Newcastle pressing for and ultimately scoring a fourth goal away from home triggered memories of the glory years under Keegan. Der Anblick der Newcastle-Pressen für Scoring und letztlich ein viertes Ziel weg von zu Hause passen Erinnerungen an die Herrlichkeit Jahr unter Keegan. And as the team poured forward, only the hardest of Spurs hearts would have failed to take pleasure in seeing Keegan do what Keegan does so contagiously - enjoy himself. Und als das Team strömten nach vorne, nur die härtesten Herzen der Spurs hätte nicht gerne sehen Keegan Keegan tun, was tut sie ansteckend - selbst genießen.

The manager nipped about his technical area, to and from the bench, living every moment, every missed chance. Der Manager zwickte über seine technischen Bereich, und von der Bank, in jedem Moment leben, jeder verpassten Chance. He erupted in delight, along with the rest of his staff, when Michael Owen chipped in the third, which effectively sealed the contest, and, thereafter, the pressure finally seemed to lift from those shoulders. Er brach in der Freude, zusammen mit dem Rest seines Personals, als Michael Owen zersprang in der dritten, die den Wettbewerb wirksam abgedichtet, und danach wird der Druck zu heben schien endlich von den Schultern.

This was riotous fare and Keegan could acknowledge requests from the delirious away enclosure for a wave. Dies war tumultuarisch Tarif-und Keegan konnte erkennen Anfragen aus dem Gehäuse entfernt irren für eine Welle. The three players he withdrew, Mark Viduka, Owen and Geremi, got the full treatment from him, hands clasped to their faces, sweet nothings whispered into ears and, at full-time, Keegan revelled in pointing his team towards their supporters. Die drei Spieler er zog, Mark Viduka, Owen und Geremi, bekam die volle Behandlung von ihm, zu Händen umklammert ihre Gesichter, süsse nothings flüsterte in die Ohren und in Vollzeit-, Keegan revelled und sein Team zeigen gegenüber ihren Unterstützern.

What a difference a week and two matches makes. Was für ein Unterschied in der Woche und zwei Spiele macht. “I feel the same but I know what you mean,” said Keegan, when it was put to him that he looked a different man. "Ich fühle mich wie vorher, aber ich weiß, was du meinst", sagte Keegan, wenn es wurde ihm, dass er einen anderen Mann suchte. He went on to insist that Premier League safety was not guaranteed but then the old excitement bubbled to the surface and he could not help but suggest that a few big signings would “set us alight”. Er ging auf, darauf zu bestehen, dass Premier League war die Sicherheit nicht garantiert werden, aber dann werden die alten Aufregung bubbled an die Oberfläche und er konnte nicht helfen, sondern deuten darauf hin, dass ein paar große signings würde "uns steigen".

He joked that he might “put a couple more forwards in next time” but the ones on the pitch had served him well. Er scherzte, dass er möglicherweise "ein Paar mehr nach vorne in der nächsten Zeit", sondern diejenigen, auf dem Spielfeld hatte ihm gut. Viduka’s strength and mercurial skill were at the heart of the second-half effort, together with Obafemi Martins’ boldness and direct running, while Owen put his England disappointments behind him to shine in his attacking midfield role. Viduka Stärke und Geschicklichkeit waren lebhaft im Herzen der zweiten Hälfte Anstrengungen, zusammen mit Obafemi Martins' Mut und direkt ausgeführt werden, während Owen hat England seine Enttäuschungen hinter ihm zu glänzen und seine Rolle Mittelfeld angreifen.

The clocks sprang forward yesterday but in a sense Keegan turned them back. Die Glocken sprang uns gestern, sondern in einem Sinn Keegan drehte sie zurück. Attack has long been his best form of defence and when it comes together as it did so gloriously against a Tottenham team lacking motivation, the fireworks can be compelling. Attack ist seit langem seine beste Form der Verteidigung, und wenn es darum geht, gemeinsam haben, da sie so herrlich gegen Tottenham Team fehlt die Motivation, das Feuerwerk kann zwingend.

“You’ve only got to look at our defensive record and not just since I came back in. When you just try to defend and hang on to something, it puts as much pressure on your defenders,” said Keegan. "Du hast nur auf unsere Defensive zu erfassen und nicht nur weil ich wieder in. Wenn Sie nur versuchen, zu verteidigen und zu etwas hängen, es macht so viel Druck auf die Verteidiger", sagte Keegan. “I think our defenders know now when I put this team out that maybe they can concede a goal and still have enough to win, whereas in the past maybe a goal goes in against us and ‘that’s it, we’re going to get beat’.” "Ich denke, unsere Verteidiger wissen jetzt, wenn ich das Team heraus, dass sie vielleicht zugeben ein Ziel und haben noch genug, um zu gewinnen, während es in der Vergangenheit vielleicht ein Ziel und geht gegen uns und das ist es, wir Sie schlagen '. "

Newcastle did not allow their heads to drop after Darren Bent glanced in Steed Malbranque’s cross from the left. Newcastle war es nicht möglich den Kopf fallen zu lassen, nachdem Darren Bent blickte in Steed Malbranque's Cross von der linken Seite. They had already struck the bar through Habib Beye and gone close through Joey Barton. Sie hatten bereits die Bar beeindruckt durch Habib Beye und gingen durch enge Joey Barton.

It was Nicky Butt who restored parity just before the interval, sweeping in a low first-time shot beyond the unsighted Paul Robinson after Geremi had seized on Jonathan Woodgate’s poor clearance. Es war Nicky Butt, die Parität wieder kurz vor der Pause, in einer mitreißenden niedrigen ersten Mal schoss über die ungesehen Paul Robinson hatte sich nach Geremi auf Jonathan Woodgate, die arm-Clearance.

The second-half was a golden period for Keegan. Die zweite Hälfte war eine goldene Zeit für Keegan. After Barton had hit the outside of the post, Geremi’s free-kick deceived Robinson to give Newcastle the lead and, having just forced Robinson into a smart save, Viduka ushered in Owen for the third. Nach Barton getroffen hatte die außerhalb der Post, Geremi-Freistoß getäuscht Robinson Newcastle zu geben und die Führung, die nur gezwungen, in eine Robinson smart sparen, Viduka Owen führte in der dritten. There were further chances, notably for Owen, before Barton sent Martins galloping clear to apply the coup de grâce. Es gab weitere Chancen, vor allem für Owen, bevor Barton gesendet Martins galoppierenden klar, die coup de grâce.

Keegan cannot understand why Fabio Capello omitted Owen from the England team against France last Wednesday - “When the big games come, Michael will play,” he ventured - and there was an element of disbelief about what unfolded before his eyes yesterday. Keegan kann nicht verstehen, warum Fabio Capello weggelassen Owen aus England die Mannschaft gegen Frankreich am vergangenen Mittwoch - "Wenn die großen Spiele kommen, Michael spielen wird", sagte er gewagt - und es war ein Element der Unglauben über das, was vor seinen Augen entfaltete gestern.

“You dream about playing like that and being 4-1 up away from home with 10 minutes to play but the reality is that it’s difficult to get into those situations,” said Keegan. "Du spielst wie träumen, und wird bis 4-1 weg vom Haus mit 10 Minuten zu spielen, aber die Realität ist, dass es schwierig ist, sich in solchen Situationen", sagte Keegan. Best simply to enjoy them when you can. Best einfach nur zu genießen, wenn du kannst.

Man of the match Abdoulaye Faye Man of the match Abdoulaye Faye

He might have been beaten by Bent for the Tottenham goal but the central defender grew in assurance and was the foundation for the Newcastle victory Er könnte wurden geschlagen von Bent für die Tottenham Ziel, sondern die zentralen Verteidiger wuchs in Sicherheit und war der Grundstein für den Sieg Newcastle

Best Moment Any one of a number of towering defensive headers which stifled Tottenham’s attacks Best Jeder Moment zählt zu einer Reihe von turmhohen defensive Header, die erstickt Tottenham's Angriffe

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

Comment on 'Keegan turns back the clock as Newcastle tick' : Kommentar zum Thema "Keegan dreht die Uhr zurück, wie die Newcastle-Tick":

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL

Related News: Verwandte News:

  • Newcastle star Joey Barton to face trial Newcastle star Joey Barton zu Gesicht trial
  • Italian giants preparing to swoop for Spurs defender Italienisch Riesen Vorbereitung auf Schlag für die Spurs Verteidiger
  • De Menezes officer knew he wasn’t bomber De Menezes war er Offizier wusste nicht Bomber
  • Spotlight on Aliou after Met police raid Spotlight on Aliou Met Polizei nach Razzia
  • O’Sullivan quits as Ireland coach O'Sullivan beendet, als Irland Coach

  • This entry was posted on Monday, March 31st, 2008 at 1:35 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Montag, den 31. März 2008 um 1:35 Uhr und wird beim unter Sports News Sport News . . You can follow any responses to this entry through the Ihr könnt alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Futtermittel. You can Sie können leave a response Hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback Trackback from your own site. Aus Ihrer eigenen Website.

    Fair use notice Fair use notice

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Diese Website enthält urheberrechtlich geschütztes Material, das nicht ausdrücklich von der Kopie Recht Eigentümer. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF macht solches Material in unseren Bemühungen um die Förderung Verständnis der Öffentlichkeit für die Bekämpfung der Armut, politische Ökonomie, populäre Demokratie und soziale Gerechtigkeit Fragen sowohl in Schottland und in Übersee. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Wir glauben, dass dies eine "fair use" eine solche, die urheberrechtlich geschütztes Material unter US Copyright Law.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM U-Gateway. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten.
    Send Senden Alternative News Alternative News And Und Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com To: Editor@rinf.com
    There Are 335 Users Online Right Now Es sind 335 Besucher online Right Now

    Breaking News Breaking News