Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Loading ...
| | Register Registrieren | Lost password? Passwort vergessen? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Ein Passwort wird Ihnen per E-Mail. Log in Einloggen | Lost password? Passwort vergessen?
An email will be sent to you. Eine E-Mail wird an Sie gesendet. Log in Einloggen | Register Registrieren
Translate: Übersetzen:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Tools: News News | | Post Comment Post Kommentar | | Printer Version Printer Version | | Email To Friend E-Mail an einen Freund

Sunday, April 6th, 2008 Sonntag, 6. April 2008

Kanu claims FA Cup treasure Kanu Forderungen FA Cup-Schatz

Share this article: Teilen Sie diesen Artikel:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Icons sind Links zu Websites, auf denen sozialen Lesezeichen Leser können Aktien und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Paul Wilson at Wembley Paul Wilson im Wembley
Sunday April 6, 2008 Sonntag 6. April 2008
The Observer The Observer

Harry Redknapp is going to the FA Cup final, Portsmouth have a great chance of their first significant silver for over half a century, and it must be the city’s maritime heritage that prompted the stadium DJ to play the Pirates of the Caribbean theme in celebration.Portsmouth Pirates is perfect. Harry Redknapp wird der FA Cup final, Portsmouth haben eine großartige Chance, ihre erste bedeutende Silber für mehr als ein halbes Jahrhundert, und sie muss das maritime Erbe der Stadt aufgefordert, das Stadion zu spielen DJ Pirates of the Caribbean Thema Celebration.Portsmouth Pirates ist perfekt. Not because they stole this semi - one-paced West Bromwich were there for the taking - but if Captain Jack Sparrow had joined Redknapp, Tony Adams and Joe Jordan on the Pompey bench he would not have looked wholly out of place. Nicht, weil sie gestohlen diesem Halbfinale - one-paced West Bromwich gab es für die Aufnahme - aber wenn Captain Jack Sparrow kam Redknapp, Tony Adams und Joe Jordan Pompey auf der Bank hätte er es nicht sah völlig fehl am Platz.

And there is definitely a piratical gleam in the eye of Nwankwo Kanu, now lining up an improbable third FA Cup winner’s medal to add to a bulging treasure chest that also includes Champions League and Uefa Cup winner’s medals, titles in Nigeria, Holland and England and an Olympic gold medal. Und es ist definitiv ein piratical Leuchten in den Augen von Nwankwo Kanu, Futter jetzt eine unwahrscheinliche dritten FA-Cup-Sieger-Medaille hinzufügen zu einer Schatztruhe wulstige, dass auch die Champions League und Uefa-Cup-Sieger-Medaillen, Titel in Nigeria, Holland und England und eine olympische Goldmedaille. This final hurrah could not be envisaged when the Kanu career was petering out at West Bromwich, though anything is possible for a player who made FA Cup history at the very first attempt. Dieser letzte gang konnte nicht ins Auge gefasst werden, wenn das Kanu Karriere war auslaufend bei West Bromwich, wenn etwas nicht in Ordnung ist möglich, dass ein Spieler, der FA Cup-Geschichte an den ersten Versuch. It was Kanu of Arsenal, if you recall, who inadvertently took advantage of a sporting gesture by Sheffield United on his English debut in 1999 to create a situation where Arsène Wenger even more sportingly offered a replay. Es war Kanu von Arsenal, wenn Sie sich erinnern, die versehentlich nutzte eine sportliche Geste Sheffield United auf seinem Englisch-Debüt im Jahr 1999 auf eine Situation schaffen, wo Arsène Wenger noch sportingly eine Wiederholung.

‘We asked him to play 25 games to earn a new contract, but I’ll give him one anyway,’ Redknapp said, after Kanu’s 26th game of the season. "Wir baten ihn, 25 Spiele zu spielen, verdienen einen neuen Vertrag, aber ich werde ihm ohnehin ein", sagte Redknapp, nachdem Kanu's 26. Spiel der Saison. ‘We’ve been relying on Jermain Defoe and I knew we would need someone to weigh in today.’ "Wir haben auf Jermain Defoe und ich wusste, dass wir bräuchten jemanden, der in der heutigen wiegen."

Albion have history too. Albion Geschichte zu haben. They are still the only team ever to win the ‘double’ of promotion and FA Cup in the same season. Sie sind nach wie vor das einzige Team, das jemals zu gewinnen, die "doppelte" Förderung und FA Cup in der gleichen Saison. They went into this game in a position to repeat their feat of 1931, and ended up sounding as though the promotion part is uppermost in their minds. Sie gingen in diesem Spiel in der Lage, ihre Leistung zu wiederholen, der 1931 und endete klingen, als ob die Förderung obersten Teil ist in ihren Köpfen. ‘We were good for 75 yards, but never threatened their goalkeeper enough,’ manager Tony Mowbray said. "Wir waren gut für 75 Yards, aber nie bedroht ihren Torwart genug", sagte Manager Tony Mowbray. ‘We showed we could play, though, and if we take that attitude into our next six matches we could be playing in the Premier League next year.’ "Wir haben gezeigt, wir spielen könnten, auch wenn, und wenn wir uns in unserer Haltung, die nächsten sechs Spiele konnten wir spielen in der Premier League im nächsten Jahr."

Albion were responsible for most of the early attacking without making any impression on the Portsmouth defence. Albion verantwortlich waren für die meisten der frühen Angriff ohne Eindruck auf die Portsmouth Verteidigung. Kevin Phillips had a couple of shots blocked, but only Zoltan Gera appeared to have the guile to outwit defenders. Kevin Phillips hatte ein paar Schüsse geblockt, sondern nur Zoltan Gera erschien die guile Verteidiger zu überlisten. The Hungarian brought the first save of the game from David James, though after keeping Manchester United at bay for 90 minutes at Old Trafford in the last round Pompey were not about to be intimidated by a Championship strike force. Die ungarische brachte die ersten Speichern des Spiels von David James, wenn nach der Führung von Manchester United in der Bucht für 90 Minuten im Old Trafford in der letzten Runde waren nicht Pompey zu werden eingeschüchtert durch einen Streik Championship Kraft.

Instead, Redknapp’s players kept their shape and bided their time, waiting for opportunities to launch Milan Baros on the break. Stattdessen Redknapp Spieler gehalten, ihre Form und ihre Zeit abgewartet, die darauf warten, Möglichkeiten zur Einführung Milan Baros auf der Pause. Any Liverpool fan could point out a flaw in that strategy, however, and while Baros had a couple of promising openings it was no great surprise that half time arrived with the game still scoreless. Jede Liverpool-Fan könnte darauf hinweisen, dass ein Fehler in der Strategie, und vor allem während Baros hatte ein paar viel versprechende Öffnungen war es keine große Überraschung, dass die Hälfte der Zeit kam mit dem Spiel noch torlos. Baros’s most conspicuous contribution before the break was to get himself booked for bringing down the ball with a hand to leave himself a clear shooting chance, and even then he put his shot over the bar. Baros's auffälligste Beitrag vor der Pause war es, sich selbst reserviert, um den Ball mit einer Hand zu verlassen, sich eine klare Chance, Schießen, und selbst dann setzte er seinen Schuss über der Theke. Baros also failed to capitalise when Kanu offered him a half-chance in front of goal after 40 minutes, leaving a 30-yard free-kick from Sulley Muntari that flew straight at Dean Kiely as Portsmouth’s only attempt on target in the first 45 minutes. Baros auch nicht zu kapitalisieren, wenn Kanu bot ihm eine halbe Chance vor der Ziel-nach 40 Minuten, wobei ein 30-Yard Freistoß von Sulley Muntari, flog direkt auf Dean Kiely Portsmouth's nur als Versuch Ziel in den ersten 45 Minuten.

West Bromwich failed to cause James any further palpitations either, though a back header from Glen Johnson had him scurrying when a fumbled pick-up gave James Morrison a glimpse. West Bromwich nicht dazu führen, dass James Herzklopfen entweder eine weitere, wenn auch zurück-Header aus Glen Johnson hatte ihn hastend, wenn eine tastete Pick-Up gab James Morrison einen Blick. It was a pity the game was proving so uneventful, since the atmosphere beforehand had been a real throwback. Es war schade, das Spiel wurde als so ereignislos, da die Atmosphäre im Vorfeld war eine echte throwback.

For the record, Pompey fans kept up the noise for longer, partly because they have such a good tune and partly because from the 54th minute they had something to sing about. Für das Protokoll, Pompey Fans gehalten, die für mehr Lärm, zum Teil, weil sie wie eine gute Melodie und zum Teil, weil aus der 54. Minute hatten sie etwas zu singen. There was no real surprise in Kanu scoring against his former club - such things are written in the stars, like Peter Crouch scoring when Liverpool finally give him a start - though it was doubly ironic that the architect should be Baros. Es gab keine echten Überraschungen Kanu Scoring gegen seinen ehemaligen Klub - wie die Dinge in den Sternen geschrieben, wie Peter Crouch Scoring, wenn Liverpool endlich ihm ein Anfang - aber es war in zweifacher Hinsicht eine Ironie, dass der Architekt sollte Baros. Because while the Czech did well to turn Martin Albrechtsen when Johnson launched a ball into the area, and even better to force a save from Kiely, replays suggested he again used an arm in controlling the ball. Denn während die Tschechische tat gut daran, sich Martin Albrechtsen Johnson ins Leben gerufen, wenn ein Ball in der Gegend, und noch besser zu zwingen, speichern Kiely, Replays schlug er wieder einen Arm in den Ball kontrollieren. This time it was less blatant and was not spotted - if it had been, Portsmouth would have been down to 10 men - and Albion compounded their bad luck when Gera hacked the ball out of Kiely’s clutches to present Kanu with a tap-in. Dieses Mal war es weniger offenkundiger und wurde nicht gesichtet - wenn es gewesen, hätte Portsmouth bis 10 Männer - Albion und verstärkt ihre Pech, als der Ball Gera hacked out of Kiely's Klauen zu präsentieren Kanu mit einem Tap-in . Without Gera’s intervention, Kiely would probably have saved at the second attempt, held the ball on the line or flicked it to safety. Ohne Intervention Gera, Kiely würde wahrscheinlich gespeichert haben in der zweiten Versuch, statt den Ball über die Linie und schlug ihn an Sicherheit.

That opened up the game and in an enjoyable last half-hour there were chances at both ends. Das eröffnet das Spiel und Spaß in einer letzten halben Stunde gab es Chancen auf beiden Seiten. Pompey ought to have made the game safe when Nico Kranjcar’s through pass released Baros, though in a reversion to type the striker showed too much of the ball to Kiely. Pompey haben sollte das Spiel sicher, wenn Nico Kranjcar's Pass durch Baros freigegeben, wenn auch in der Rückkehr zu geben Sie den Schlagbolzen zeigte zuviel des Balles zu Kiely. Robert Koren crashed a shot against James’s bar in the best attack Albion had so far managed, then Ishmael Miller wasted a good opportunity by crossing too close to James, with Phillips waiting unmarked at the far post. Robert Koren stürzte ein Schuss gegen James's Bar in den besten Angriff Albion bisher geschafft, dann Ishmael Miller verschwendet eine gute Gelegenheit, durch zu nahe an der Kreuzung James, mit Phillips warten unmarkierte weit in der Post. David Nugent had a shot saved at the other end before Miller passed up perhaps the clearest chance of an equaliser, meeting Carl Hoefkens’s low cross at the near post, but failing to keep his shot on target. David Nugent hatte einen Schuss gespeichert am anderen Ende, bevor Miller vorbei bis vielleicht die klarste Chance, ein Equalizer, Treffen Carl Hoefkens die geringe in der Nähe der Kreuzung mit der Post, aber nicht zu halten sein Schuss auf Zielkurs.

Right at the death, Nugent had an opportunity to double Portsmouth’s lead, only to waft his shot unconvincingly over the bar. Gleich zu Tod, Nugent hatte eine Chance zu verdoppeln Portsmouth's führen, nur auf seinen Schuss nicht überzeugend wehen über dem Balken. 17 May cannot come quickly enough for Redknapp. 17. Mai kann nicht schnell genug kommen für Redknapp. After that date Jermain Defoe will no longer be cup-tied. Nach diesem Datum Jermain Defoe wird nicht mehr cup-gebunden.

Man of the match: Sol Campbell Man of the Match: Sol Campbell

Sulley Muntari was the liveliest of Portsmouth’s offensive players but, like the Manchester United encounter, this result was based on defensive solidity. Sulley Muntari war der schönste von Portsmouth's offensive Spieler, aber, wie die Begegnung von Manchester United, wurde dieses Ergebnis stützt sich auf defensive Solidität. Campbell and Sylvain Distin formed an impenetrable barrier at centre-back, Albion could not get a look-in, and the 33-year-old captain led by example. Campbell und Sylvain Distin bildeten eine undurchdringliche Barriere im Mittelpunkt zurück, Albion konnte nicht zu schauen-in, und der 33-jährige Kapitän führte durch Beispiel.

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

Comment on 'Kanu claims FA Cup treasure' : Kommentar zum Thema "Kanu Forderungen FA Cup Schatz ':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL

Related News: Verwandte News:

  • Football agent slams ‘terrorist operation’ Fußball-Slam-Agent "terroristische Operation"
  • Spotlight on Aliou after Met police raid Spotlight on Aliou Met Polizei nach Razzia
  • Premier League - Spurs hold Chelsea in epic match Premier League - Spurs halten Chelsea in epic match
  • What the media isn’t telling you about the Democrats Was die Medien nicht sagen, Sie über die Demokraten
  • Cristiano Ronaldo sets new landmark Cristiano Ronaldo setzt neue Wahrzeichen

  • This entry was posted on Sunday, April 6th, 2008 at 5:15 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Sonntag, den 6. April 2008 bei 5.15 und ist in den Akten Sports News Sport News . . You can follow any responses to this entry through the Ihr könnt alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Futtermittel. You can Sie können leave a response Hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback Trackback from your own site. Aus Ihrer eigenen Website.

    Fair use notice Fair use notice

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Diese Website enthält urheberrechtlich geschütztes Material, das nicht ausdrücklich von der Kopie Recht Eigentümer. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF macht solches Material in unseren Bemühungen um die Förderung Verständnis der Öffentlichkeit für die Bekämpfung der Armut, politische Ökonomie, populäre Demokratie und soziale Gerechtigkeit Fragen sowohl in Schottland und in Übersee. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Wir glauben, dass dies eine "fair use" eine solche, die urheberrechtlich geschütztes Material unter US Copyright Law.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM U-Gateway. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten.
    Send Senden Alternative News Alternative News And Und Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com To: Editor@rinf.com
    There Are 630 Users Online Right Now Es sind 630 Besucher online Right Now

    Breaking News Breaking News