Progressive التقدمي
Media Activism نشاط وسائل الاعلام
تحميل...
| | Register سجل | Lost password? فقدت كلمة السر؟ | Newsletter رسالة اخباريه
A password will be mailed to you. كلمة السر سوف ترسل لكم. Log in سجل في | Lost password? فقدت كلمة السر؟
An email will be sent to you. بريد الكتروني سترسل لكم. Log in سجل في | Register سجل
Translate: ترجمة :
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: الادوات : News اخبار | | Post Comment نشر تعليق | | Printer Version طباعة النسخه | | Email To Friend البريد الالكتروني لصديقك

Saturday, March 29th, 2008 السبت ، مارس 29th ، 2008

Fans face FA Cup Tube chaos مراوح مواجهة التحالف من اجل الحرية كأس انبوب الفوضى

Share this article: حصة هذه المادة :

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. هذه الايقونات صلة الاجتماعية اشارة مرجعيه الى المواقع حيث قارئات يستطيع حصة جديدة واكتشاف صفحات الويب.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

FANS travelling to Wembley Stadium to watch Cardiff City’s FA Cup semi-final clash next weekend had their plans thrown into chaos yesterday as London Underground workers announced a strike to begin just minutes after the final whistle. مشجعين الذين يسافرون الى ملعب ويمبلي لمشاهدة مدينة كارديف كأس الاتحاد الانجليزى لكرة القدم الى نصف النهائي بعد اشتباك عطلة نهاية الاسبوع القادم قد خططها القيت في الفوضى أمس كما أعلنت لندن تحت الارض العمال الى الاضراب لتبدأ بعد دقائق معدوده فقط نهاية المباراة.

The announcement adds further travel misery for fans travelling by train from South Wales, who will also be hit by long-term maintenance work on the Severn Tunnel starting today and carrying on throughout every weekend until August. الإعلان يضيف مزيدا من البؤس السفر للمشجعين المسافرين بالقطار من جنوب ويلز ، الذي سيكون ايضا واصيب الصيانة على المدى الطويل العمل على سيفيرن نفق اعتبارا من اليوم ويحمل على أن يتم في نهاية كل اسبوع طوال شهر آب / اغسطس.

Around 33,000 fans will make the journey to North London on April 6 for Cardiff’s first appearance at Wembley for 81 years, with hundreds having already booked weekend breaks in the capital. حوالى 33000 مشجعين سيجعل رحلة الى شمال لندن في 6 نيسان / ابريل لأول ظهور كارديف في ويمبلي ل81 عاما ، مع المئات بعد ان تم حجزها بالفعل الراحة في عطلة نهاية الاسبوع في العاصمة. Earlier that day, the Ospreys take on Saracens in the quarter-final of rugby’s Heineken Cup in Watford. فى وقت سابق من ذلك اليوم ، وتأخذ على طيور الشماط Saracens في الدور ربع النهائي من كأس لعبة الركبي للهاينكن في المباريات واتفورد.

But there is likely to be chaos on the streets of the capital as thousands of travellers, who would normally be on the Underground, spill on to the streets, railways and buses in search of alternative transport, or bring their cars into the English capital. ولكن لا يوجد من المرجح ان تكون الفوضى على شوارع العاصمة فيما كان آلاف المسافرين ، الذين عادة ما تكون تحت الأرض علي ، على الانسكاب الى الشوارع والسكك الحديديه والحافلات بحثا عن بديل للنقل ، أو احلال سياراتهم في العاصمة الانكليزيه.

Last night, stunned supporters said the news would take away some of the enjoyment of a historic fixture that could see the Bluebirds secure a place in the final of one of football’s showpiece tournaments. الليلة الماضية ، وقال أنصار مذهل الانباء سيستغرق بعض بعيدا من التمتع حاجة تاريخية يمكن ان نرى البلوبيرد المكان الآمن في نهائي احدى بطولات كرة القدم للالنموذج الرائع. They also warned of the dangers of allowing thousands of fans to become agitated while waiting for hastily- arranged alternative transport. وحذروا من مخاطر السماح للآلاف من مشجعي فريق ليصبح طالب في انتظار رتبت على عجل النقل البديله.

“It’s going to be absolute chaos and take the edge off the day for many fans,” said Gwyn Davies, of Cardiff City’s Valley Rams supporters club. "انها تتجه الى الفوضى المطلقة واتخاذ الحافه من اليوم لكثير من المشجعين ،" قال جوين دايفيس ، من كارديف في المدينة وأدى الأكباش انصار النادي.

“They [the transport unions] always do things like this at the most volatile times for optimum publicity, to increase pressure and to give them more leverage for their case. "لا يجوز لها نقل الاتحادات] دائما تفعل اشياء مثل هذا التقلب في معظم الاوقات المثلى للدعايه ، لزيادة الضغط ومنحهم المزيد من النفوذ لقضيتهم. I don’t know the details of what they are fighting over but the general public are again being used as tools.” أنا لا أعرف تفاصيل ما يقاتلون أكثر من عامة الناس ولكن مرة اخرى تستخدم كأدوات. "

The National Union of Rail, Maritime and Transport Workers (RMT) and the Transport Salaried Staffs’ Association said a dispute over safety issues would lead to its members walking out at 6.30pm next Sunday and not returning until Wednesday. الاتحاد الوطني للسكك الحديديه ، وعمال النقل البحري (الادارة الاقليمي) ، والنقل بمرتبات موظفي نقابه قالت نزاع على قضايا السلامة من شأنه ان يؤدي الى اعضائها من اصل المشي في 6.30pm الاحد المقبل وعدم العودة حتى يوم الاربعاء.

Cardiff City’s game kicks off at 4pm, meaning it could end less than 45 minutes before the strike begins. كارديف سيتي مباراة ركلات استقرت عند الساعة 4 بعد الظهر ، اي انه يمكن ان تنتهي تقل عن 45 دقيقة قبل ان يبدأ الاضراب. The Ospreys’ match kicks off at 12.15pm, with many fans planning to attend both high- profile games. فان طيور الشماط 'في مباراة ركلات من 12.15pm ، مع العديد من مشجعي فريق التخطيط لحضور كلا البارزة الالعاب.

The unions have told London Underground its plans for ticket office closures, de-staffing, lone working and the introduction of “mobile supervisors” amount to an unacceptable attack on safety standards and overwhelmingly voted to walk out in ballots organised by both unions. النقابات ابلغوا لندن تحت الارض خططها لاغلاق مكتب التذاكر ، دي - الملاك ، وحيد العمل ، وادخال "موبايل المشرفين" غير مقبول المبلغ الى الهجوم على معايير السلامة وصوتت باغلبيه ساحقه على المشي في الاقتراعات التي تنظمها كل من الاتحادات.

RMT general secretary Bob Crow said, “Each of these issues is serious in its own right, but together they amount to a fundamental and unacceptable attack on staffing across the network, putting our members’ and passengers’ safety at risk. الادارة الاقليمي الامين العام بوب الغراب فقال : "كل واحدة من هذه القضايا الخطيره هو في حقها ، ولكن جنبا الى جنب ، اذ يبلغ اساسي وغير المقبول الاعتداء على الموظفين في ارجاء الشبكه ، ووضع اعضائنا' والمسافرين وسلامتهم في خطر. Tube workers will not stand idly by while the security of the network is compromised by managers who clearly believe that staff and passenger safety can be looked after on the cheap.” انبوب العمال لن يقف مكتوف الايدى بينما آمن الشبكه هو الشبهه من جانب المديرين الذين يعتقدون بوضوح ان الموظفين والسلامة للركاب يمكن النظر اليها على بعد الرخيصه ".

But the concerns found little sympathy among supporters. ولكن وجدت قليلا الشواغل التعاطف بين انصار.

Mr Davies said, “They say they are concerned over safety but this is going to cause chaos. وقال السيد دافيس ، "يقولون انهم قلقون اكثر سلامة ولكن هذا يحدث لسبب الفوضى. There are all sorts of possibilities if thousands of people are left to hang around getting agitated. وهناك كل انواع الاحتمالات اذا كان الآلاف من الناس الى ترك تعليق حول الحصول على تحريكها. It’sa bad announcement and let’s hope common sense prevails.” It'sa السيءه اعلان ودعونا نأمل يسود الحس السليم. "

The announcement came just four days after ecstatic fans queued at Ninian Park through the night to get their hands on tickets, for which the majority of supporters paid between £25 and £45. وقد جاء الاعلان بعد أربعة أيام فقط منتشي مشجعين ترتيبها في نينيان بارك خلال الليل لوضع ايديهم على التذاكر ، والتي دفعت غالبية مؤيدي بين 25 جنيها و 45 جنيها.

“Coaches can only get so close to the stadium and are mainly planning on dropping fans off and picking them up at Tube stations, but they can’t do that now,” said Mr Davies. "لا يمكن الا ان احصل على الحافلات القريبه جدا من الملعب وبشكل رئيسي على تخطيط اسقاط مشجعين من والتقاط ما يصل اليهم من انبوب في المحطات ، لكنها لا تستطيع ان تفعل ذلك الآن ،" قال السيد دافيس.

“But you can’t get all those coaches right up to the stadium either. "ولكن لا يمكنك الحصول على جميع هذه الحافلات يصل إلى الحق في الملعب سواء. People need to know they will be able to get home.” الشعب بحاجة الى معرفة انهم سيتمكنون من الحصول على وطنهم ".

Wembley Stadium is on the Bakerloo and Metropolitan Tube lines. ملعب ويمبلي هو على bakerloo المتروبوليه وخطوط الأنابيب. The Saracens’ Vicarage Road ground in Watford is also on the Bakerloo line. فان Saracens 'فيكاراج رود الأرض في المباريات واتفورد هو ايضا على bakerloo الخط. Only one above-ground rail service, run by Chiltern Railways, travels between Paddington and Wembley and there are also bus services – but these will come under strain without an operating Tube. واحد فقط فوق سطح الارض خدمة السكك الحديديه ، التي تديرها chiltern السكك الحديديه ، ويسافر بين Paddington ويمبلي وهناك ايضا خدمات الباص -- ولكن هؤلاء سيأتون تحت الضغط دون تشغيل الانبوب.

Passenger watchdog Passenger Focus last night urged the opposing parties to resolve their differences with the potential for disruption heightened by the extra visitors to London, with the Olympic flame also passing through Wembley on April 6 en route to Beijing. كلب الحراسه الركاب المسافرين التركيز الليلة الماضية وحث الاطراف المتنازعه على حل خلافاتها مع احتمال تعطل بفعل اضافية الزوار الى لندن ، مع الشعلة الاولمبيه ايضا مرورا يمبلي في 6 ابريل المتوجهه الى بكين.

“Lots of travelling fans will expect to use the Tube, which is the easier and most popular method of getting across London,” said the organisation’s Wales manager, Simon Pickering. "القرعه للسفر مشجعين تتوقع استخدام الانبوب ، والتي هي الاسهل والاكثر شعبية في طريقه للوصول الى جميع انحاء لندن ،" وقالت المنظمه ويلز مدير ، سيمون بيكيرينج.

“Without access to it there will be confusion, if not chaos, for Cardiff City fans. "دون الوصول الى انه سيكون هناك ارتباك ، ان لم يكن الفوضى ، لكارديف سيتي والمراوح. On a busy weekend, with lots of competing demands for public transport in London, taking out a major component is an extra stress which passengers can do without.” على حافله في عطلة نهاية الاسبوع ، مع الكثير من المطالب المتنافسه على وسائل النقل العام في لندن ، اخراج عنصرا رئيسيا اضافيا هو الاجهاد الذي يمكن ان نفعله من دون ركاب. "

Transport for London said last night it was too early to say how the strike would affect the semi-final clash or what alternative arrangements could be put in place. نقل الى لندن الليلة الماضية وقال انه من السابق لاوانه القول كيف الاضراب سيؤثر على دور نصف النهائي الصدام ترتيبات بديلة او ما يمكن ان توضع في المكان.

Source المصدر

Section has more related reports وقد قسم أكثر التقارير ذات الصلة

Help keep RINF going.. يساعد في إبقاء rinf الذهاب..

Comment on 'Fans face FA Cup Tube chaos' : التعليق على 'مواجهة التحالف من اجل الحرية والمراوح كأس انبوب الفوضى' :

RSS [رس] TrackBack URL موقع تركبك

Related News: اخبار ذات صلة :

  • Three charged over 7/7 bombings اتهم اكثر من ثلاثة 7 / 7 التفجيرات
  • UK terror threat now ‘critical’ تهديد الارهاب فى المملكه المتحدة الان 'الحرجه'
  • VIDEO: President Bush Booed at Baseball Game فيديو : الرئيس بوش صاح مزدريا في لعبة البيسبول
  • Day of Action: Refuse to Pay - 20th April يوم العمل : ترفض دفع -- 20th ابريل
  • More CCTV snooping into homes أكثر الدوائر التلفزيونيه المغلقه التطفل الى المنازل

  • This entry was posted on Saturday, March 29th, 2008 at 12:51 pm and is filed under هذا الدخول على موقع السبت ، مارس 29th ، 2008 فى الساعة 12:51 ويودع تحت Sports News اخبار الرياضة . . You can follow any responses to this entry through the يمكنك متابعة اية ردود على هذه الدخول عبر RSS 2.0 [رس] 2،0 feed. الاعلاف. You can يمكنك leave a response اترك رد , or ، أو trackback تركبك from your own site. من موقعك الخاص.

    Fair use notice الاستخدام العادل اشعار

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. هذا الموقع يحتوي على بعض المواد المحفوظه الحقوق إن لم يكن على وجه التحديد المرخص به نسخة حق المالك. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. Rinf هو جعل هذه المواد المتاحة فى جهودنا لتعزيز فهم الجمهور للتخفيف من حدة الفقر ، والاقتصاد السياسي ، والديمقراطيه الشعبية وقضايا العدالة الاجتماعية في كل من اسكتلندا وراء البحار. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. ونحن نعتقد ان ذلك يشكل 'الاستخدام العادل' اى من هذه المواد المحفوظه الحقوق المنصوص عليها بموجب قانون حقوق الطبع الامريكى.

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com تحت البوابه. All rights reserved. جميع الحقوق محفوظة.
    Send أرسل Alternative News الاخبار البديله And و Breaking News آخر الأخبار To: Editor @ rinf.com الى : editor@rinf.com
    There Are 343 Users Online Right Now هناك 343 مستخدمين على الانترنت الحق الآن

    Breaking News آخر الأخبار