Capello faces Italian investigation卡佩羅面臨意大利語調查
The England head coach, Fabio Capello, is to be investigated for allegedly withholding evidence in a trial linked to Italy’s 2006 Calciopoli match-fixing scandal.After giving evidence to a Rome court yesterday Capello, who was the coach of Juventus at the time the scandal erupted, was criticised by the state prosecutor, Luca Palamara, for hiding behind “I don’t remembers” and “I don’t knows”.英格蘭總教練,卡佩羅,是要追究有關涉嫌隱瞞證據,在審判中聯繫到意大利的2006年calciopoli操縱比賽scandal.after作證時,以羅馬一家法院昨天卡佩羅曾執教尤文圖斯在時間醜聞爆發,卻受到批評,由國家檢察官,盧卡帕拉馬拉,隱藏背後的"我不記得"和"我不知道" 。
Palamara intends to bring a case against Capello, who was being questioned in the trial of six men accused of promoting unfair competition through the use of threats or violence on behalf of Italy’s formerly all-powerful players’ agency Gea World.帕拉馬拉打算提起訴訟反對卡佩羅,他們被質疑在審判六名男子被控推動不公平競爭,通過使用威脅或暴力行為,代表意大利的前身是全方位的強大遊戲代理全球就業議程的世界。 Under Italian law a person found guilty of withholding information in court can be jailed for up to six years.根據意大利法律規定,任何人觸犯隱瞞資料在法庭上,可被判入獄長達6年。 In London a Football Association spokesman said: “It is a private matter and the FA have no comment to make.”在倫敦足球協會發言人說: "這是人家的私事和足總杯都沒有意見,以使" 。
Italy’s Calciopoli scandal revolved around accusations that the then Juventus general manager, Luciano Moggi, headed a powerful network of allies that pressured referees into giving favourable decisions on the pitch.意大利的calciopoli醜聞圍繞指控表示,當時的尤文圖斯總經理盧西亞諾莫吉為首的一個強大的網絡盟國施壓,裁判員到給予有利的決定,對球場。 Off the pitch the Italian court is now hearing evidence that Gea World, run by Moggi’s son Alessandro, bullied players into signing for the agency and then pressured them into signing contracts against their will.場內還是場外,意大利法院目前聽證會的證據, GEA是世界,由莫吉的兒子亞歷山德羅稱霸一方,欺壓球員簽訂,為工程處,然後施加壓力,他們簽訂的合同違背自己的意願。 Both Moggis are in the dock, as well as Davide Lippi, son of the former Italy coach Marcello.雙方moggis是在被告席上,以及大衛里皮的兒子,前意大利隊主教練25日。
Questions put to Capello yesterday centred on his time as the coach of Roma from 1999 to 2004, particularly in light of an interview he gave in 2002 criticising Gea World for monopolising Italian football.提出的問題,卡佩羅昨天集中於他的時候,作為主教練的羅馬,從1999年至2004年,尤其是考慮到記者採訪時,他曾在2002年的非議,全球就業議程世界為獨占意大利足球。 But the England head coach told the court: “I know nothing about Gea or another agent pressuring players into going to a particular team,” adding: “I was never put under pressure to buy a Gea player,” and: “I have never heard of Alessandro Moggi threatening players.”但英格蘭總教練告訴法庭說: "我一無所知全球就業議程或另一個代理人施壓球員到去一個特別小組" ,並稱: "我從來沒有向壓力下,以購買一個全球就業議程運動員" ,並說: "我從來沒有聽說亞歷山德羅莫吉威脅的球員" 。
Capello’s lawyers said in a statement that they were “confident” the matter would soon be resolved.卡佩羅的律師在一項聲明中說,他們"有信心"的問題將很快得到解決。 “At the end of the hearing this morning Mr Capello was certain that in his capacity as a witness he had given all the information required of him to the prosecutor and the court,” they said in a statement. "在去年底的聽證會,今天上午先生卡佩羅肯定的是, 1999年他作為證人,他給了所有所需的資料,他向檢察官和法院, "他們在一份聲明中說。
Prosecutors are seeking to prove that Gea steered young players into the orbit of Juventus, then moved them on when it suited the Turin team.檢察官正在尋求證明GEA是帶領年輕球員進入軌道的尤文圖斯,然後他們就當它適合都靈隊。
The former Roma coach Zdenek Zeman described to the court the grip held by Gea on Serie A through its handling of dozens of players.前羅馬主教練澤曼zdenek形容向法院槍柄舉行的全球就業議程對意甲通過其處理幾十個球員。 “Alessandro Moggi went around with a list of players and said to the various teams: ‘You buy this one and you buy that one.’” "亞歷山德羅莫吉到處一份清單的球員,並表示,以各隊: '你買這一個和你購買一' " 。
It is Capello’s second run-in with the Italian authorities since taking the England job.這是卡佩羅的第二輪選舉中,在與意大利當局上台以來,英格蘭的工作。 In January it was announced that he faces an investigation by tax authorities over an alleged failure to declare up to £7.4m in income earned through sponsorship deals.在1月曾宣布,他面臨一項調查,由稅務機關對一名被指控未能申報高達£ 7.4米中賺取的收入和通過贊助合同。
Also in the witness box in Rome yesterday was Capello’s assistant coach with England, Franco Baldini, who worked in a similar role under Capello at Roma.此外,在證人箱在羅馬昨天是卡佩羅的助理教練,與英格蘭,巴爾迪尼,誰做事,在一個類似的作用下,卡佩羅在羅馬。
While Capello denied noticing the effects of the “Moggi system” Baldini was more forthcoming, describing the Moggis as a father-and-son team that used Gea World as a weapon to bolster Juventus’s standing in Serie A.而卡佩羅否認看到效果的"莫吉系統"巴爾迪尼更為即將到來,描述moggis作為一名父親和兒子隊所用的全球就業議程世界作為武器,以加強尤文圖斯的常務委員會在意甲甲
“Luciano Moggi was the point of reference for Gea,” he said, recalling a dinner at which Moggi admonished him for not allowing Gea to make approaches to Roma youth team players. "盧西亞諾莫吉是參照點,為全球就業議程" ,他說,回顧晚宴上莫吉告誡他不得向全球就業議程,以使辦法羅馬青年隊的球員。 “You need to give us a hand,” Baldini quoted Moggi as saying. "你必須給我們一個手, "巴爾迪尼引述莫吉說。 “One year you are working here, the next year you are working somewhere else and the year after that you are not working at all.” Proceedings were halted during Baldini’s deposition after Moggi was reported making “a gesture” at him across the court room. "一年你在這裡工作,明年你的工作在其他地方和一年後,你是沒有工作,在所有"訴訟期間停止巴爾迪尼的沉積後,莫吉據報導,使"一種姿態" ,在他的全國法院室。
Luciano Moggi was banned from football for five years in a sporting inquiry into his behind-the-scenes deal to appoint friendly referees for selected matches.盧西亞諾莫吉被取締後,從足球五年來在體育調查,其幕後的交易任命友好裁判員選定比賽。 Juventus, with Capello at the helm, were relegated and stripped of their 2005 and 2006 league championships during the scandal, at which point Capello moved to Real Madrid.尤文圖斯,卡佩羅在掌舵,被降級,並剝奪其2005年和2006年聯賽冠軍,在這項醜聞,而此時卡佩羅皇馬。
Sports 體育 Section has more related reports 科更多相關報導 Help keep RINF going..有利於保持rinf去..Comment on 'Capello faces Italian investigation' : 評論』卡佩羅面臨意大利語調查' :
Related News: 相關新聞:




























