Progressive 渐进式
Media Activism 媒体的积极性
装载...
| | Register 注册 | Lost password? 遗失密码? | Newsletter 新闻简报
A password will be mailed to you. 密码将被邮寄给你。 Log in 登录 | Lost password? 遗失密码?
An email will be sent to you. 电子邮件将发送给您。 Log in 登录 | Register 注册
Translate: 翻译:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 工具: News 新闻 | | Post Comment 邮政评论 | | Printer Version 打印版 | | Email To Friend 寄给朋友

Tuesday, April 1st, 2008 周二, 2008年4月1日

Capello faces Italian investigation卡佩罗面临意大利语调查

Share this article: 分享这篇文章的看法:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 这些图标链接到社会书签的站点,读者能分享和发现新的网页。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

The England head coach, Fabio Capello, is to be investigated for allegedly withholding evidence in a trial linked to Italy’s 2006 Calciopoli match-fixing scandal.After giving evidence to a Rome court yesterday Capello, who was the coach of Juventus at the time the scandal erupted, was criticised by the state prosecutor, Luca Palamara, for hiding behind “I don’t remembers” and “I don’t knows”.英格兰总教练,卡佩罗,是要追究有关涉嫌隐瞒证据,在审判中联系到意大利的2006年calciopoli操纵比赛scandal.after作证时,以罗马一家法院昨天卡佩罗曾执教尤文图斯在时间丑闻爆发,却受到批评,由国家检察官,卢卡帕拉马拉,隐藏背后的"我不记得"和"我不知道" 。

Palamara intends to bring a case against Capello, who was being questioned in the trial of six men accused of promoting unfair competition through the use of threats or violence on behalf of Italy’s formerly all-powerful players’ agency Gea World.帕拉马拉打算提起诉讼反对卡佩罗,他们被质疑在审判六名男子被控推动不公平竞争,通过使用威胁或暴力行为,代表意大利的前身是全方位的强大游戏代理全球就业议程的世界。 Under Italian law a person found guilty of withholding information in court can be jailed for up to six years.根据意大利法律规定,任何人触犯隐瞒资料在法庭上,可被判入狱长达6年。 In London a Football Association spokesman said: “It is a private matter and the FA have no comment to make.”在伦敦足球协会发言人说: "这是人家的私事和足总杯都没有意见,以使" 。

Italy’s Calciopoli scandal revolved around accusations that the then Juventus general manager, Luciano Moggi, headed a powerful network of allies that pressured referees into giving favourable decisions on the pitch.意大利的calciopoli丑闻围绕指控表示,当时的尤文图斯总经理卢西亚诺莫吉为首的一个强大的网络盟国施压,裁判员到给予有利的决定,对球场。 Off the pitch the Italian court is now hearing evidence that Gea World, run by Moggi’s son Alessandro, bullied players into signing for the agency and then pressured them into signing contracts against their will.场内还是场外,意大利法院目前听证会的证据, GEA是世界,由莫吉的儿子亚历山德罗称霸一方,欺压球员签订,为工程处,然后施加压力,他们签订的合同违背自己的意愿。 Both Moggis are in the dock, as well as Davide Lippi, son of the former Italy coach Marcello.双方moggis是在被告席上,以及大卫里皮的儿子,前意大利队主教练25日。

Questions put to Capello yesterday centred on his time as the coach of Roma from 1999 to 2004, particularly in light of an interview he gave in 2002 criticising Gea World for monopolising Italian football.提出的问题,卡佩罗昨天集中于他的时候,作为主教练的罗马,从1999年至2004年,尤其是考虑到记者采访时,他曾在2002年的非议,全球就业议程世界为独占意大利足球。 But the England head coach told the court: “I know nothing about Gea or another agent pressuring players into going to a particular team,” adding: “I was never put under pressure to buy a Gea player,” and: “I have never heard of Alessandro Moggi threatening players.”但英格兰总教练告诉法庭说: "我一无所知全球就业议程或另一个代理人施压球员到去一个特别小组" ,并称: "我从来没有向压力下,以购买一个全球就业议程运动员" ,并说: "我从来没有听说亚历山德罗莫吉威胁的球员" 。

Capello’s lawyers said in a statement that they were “confident” the matter would soon be resolved.卡佩罗的律师在一项声明中说,他们"有信心"的问题将很快得到解决。 “At the end of the hearing this morning Mr Capello was certain that in his capacity as a witness he had given all the information required of him to the prosecutor and the court,” they said in a statement. "在去年底的听证会,今天上午先生卡佩罗肯定的是, 1999年他作为证人,他给了所有所需的资料,他向检察官和法院, "他们在一份声明中说。

Prosecutors are seeking to prove that Gea steered young players into the orbit of Juventus, then moved them on when it suited the Turin team.检察官正在寻求证明GEA是带领年轻球员进入轨道的尤文图斯,然后他们就当它适合都灵队。

The former Roma coach Zdenek Zeman described to the court the grip held by Gea on Serie A through its handling of dozens of players.前罗马主教练泽曼zdenek形容向法院枪柄举行的全球就业议程对意甲通过其处理几十个球员。 “Alessandro Moggi went around with a list of players and said to the various teams: ‘You buy this one and you buy that one.’” "亚历山德罗莫吉到处一份清单的球员,并表示,以各队: '你买这一个和你购买一' " 。

It is Capello’s second run-in with the Italian authorities since taking the England job.这是卡佩罗的第二轮选举中,在与意大利当局上台以来,英格兰的工作。 In January it was announced that he faces an investigation by tax authorities over an alleged failure to declare up to £7.4m in income earned through sponsorship deals.在1月曾宣布,他面临一项调查,由税务机关对一名被指控未能申报高达£ 7.4米中赚取的收入和通过赞助合同。

Also in the witness box in Rome yesterday was Capello’s assistant coach with England, Franco Baldini, who worked in a similar role under Capello at Roma.此外,在证人箱在罗马昨天是卡佩罗的助理教练,与英格兰,巴尔迪尼,谁做事,在一个类似的作用下,卡佩罗在罗马。

While Capello denied noticing the effects of the “Moggi system” Baldini was more forthcoming, describing the Moggis as a father-and-son team that used Gea World as a weapon to bolster Juventus’s standing in Serie A.而卡佩罗否认看到效果的"莫吉系统"巴尔迪尼更为即将到来,描述moggis作为一名父亲和儿子队所用的全球就业议程世界作为武器,以加强尤文图斯的常务委员会在意甲甲

“Luciano Moggi was the point of reference for Gea,” he said, recalling a dinner at which Moggi admonished him for not allowing Gea to make approaches to Roma youth team players. "卢西亚诺莫吉是参照点,为全球就业议程" ,他说,回顾晚宴上莫吉告诫他不得向全球就业议程,以使办法罗马青年队的球员。 “You need to give us a hand,” Baldini quoted Moggi as saying. "你必须给我们一个手, "巴尔迪尼引述莫吉说。 “One year you are working here, the next year you are working somewhere else and the year after that you are not working at all.” Proceedings were halted during Baldini’s deposition after Moggi was reported making “a gesture” at him across the court room. "一年你在这里工作,明年你的工作在其他地方和一年后,你是没有工作,在所有"诉讼期间停止巴尔迪尼的沉积后,莫吉据报道,使"一种姿态" ,在他的全国法院室。

Luciano Moggi was banned from football for five years in a sporting inquiry into his behind-the-scenes deal to appoint friendly referees for selected matches.卢西亚诺莫吉被取缔后,从足球五年来在体育调查,其幕后的交易任命友好裁判员选定比赛。 Juventus, with Capello at the helm, were relegated and stripped of their 2005 and 2006 league championships during the scandal, at which point Capello moved to Real Madrid.尤文图斯,卡佩罗在掌舵,被降级,并剥夺其2005年和2006年联赛冠军,在这项丑闻,而此时卡佩罗皇马。

The Guardian

Section has more related reports 科更多相关报道

Help keep RINF going..有利于保持rinf去..

Comment on 'Capello faces Italian investigation' : 评论』卡佩罗面临意大利语调查'

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

Related News: 相关新闻:

  • Beckham 100th cap and hungry for more 贝克汉姆100帽和渴望获取更多
  • O’Sullivan quits as Ireland coach 奥沙利文退出,因为爱尔兰教练
  • Keegan turns back the clock as Newcastle tick 基冈轮流开倒车,因为纽卡斯尔剔
  • First CIA rendition trial opens 第一中央情报局移交审判开幕
  • CIA renditions case suspended 中情局演绎案暂停

  • This entry was posted on Tuesday, April 1st, 2008 at 2:13 am and is filed under 本条目被张贴在周二, 2008年4月1日,在上午02点13分,并提交下 Sports News 体育新闻 . You can follow any responses to this entry through the 你可以跟随任何回应,对此条目通过 RSS 2.0 的RSS 2.0 feed. 饲料。 You can 你可以 leave a response 留下响应 , or trackback 跟踪 from your own site. 从你自己的网站。

    Fair use notice公平使用公告

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner.这个网站包含了一些受版权保护的材料说,没有特别授权,由版权的拥有人。 RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. rinf是使这种材料可在我们的努力来推进公众理解减轻贫困,政治经济,人民民主和社会正义的问题,无论是在苏格兰和海外。 We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law.我们认为,这构成了'合理使用'的任何这种受版权保护的材料提供根据美国的版权法。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下通道。 All rights reserved.保留所有权利。
    Send 发送 Alternative News 另类新闻 And Breaking News 突发新闻 To: Editor @ rinf.com 到: editor@rinf.com
    There Are 832 Users Online Right Now 832个 用户在线现在

    Breaking News 突发新闻