Progressive Прогрессивного
Media Activism Медиа активизм
Идет загрузка ...
| | Register Регистрация | Lost password? Забыли пароль? | Newsletter Бюллетень
A password will be mailed to you. А пароль будет выслан вам. Log in Войти | Lost password? Забыли пароль?
An email will be sent to you. По электронной почте будет отправлено вам. Log in Войти | Register Регистрация
Translate: Перевести:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Инструменты: News Новости | | Post Comment Добавить комментарий | | Printer Version Версия для печати | | Email To Friend Электронная почта другу

Friday, March 28th, 2008 Пятница, 28 марта 2008 года

Beckham 100th cap and hungry for more Бэкхем 100th шляпки и голодных более

Share this article: Доля этой статьи:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылку социальных закладок на сайты, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Much was made of Beckham’s future with the Three Lions following his decision to step down as captain after Luis Felipe Scolari and Portugal proved to be their undoing in the quarterfinals once again. Многое было сделано в Бэкхем в будущее с Трех Львов после его решение уйти в отставку после того, как капитан Луис Фелипе Сколари и Португалия оказались их отмены в quarterfinals еще раз.

Successor of then-manager Sven-Goran Eriksson was his assistant and Middlesbrough manager Steve McClaren. Преемник тогдашнего-менеджер Свен-Горан Эрикссон был его помощником и Мидлсбро менеджер Steve McClaren. McClaren made the bold move of dropping Beckham from the squad altogether - many believed this was just to prove a point, rather than being on merit - and results were not forthcoming for the coach. McClaren сделало смелый шаг падения Бэкхем из отряда вообще - многие считают это было только для того, чтобы доказать точку, а не на личных качествах, - и результаты, что не были для тренера.

Indeed when Beckham returned to the fold with McClaren’s men were near rockbottom, the iconic number 7 proved an asset and almost made enough match-winning contributions to see England escape the humiliation of failing to qualify for Euro 2008. Действительно, когда Бэкхем вернулись в лоно с McClaren мужчин были возле rockbottom, символа номер 7 доказали актива, и практически достаточно матч-выигрыш взносов видеть Англии избежать унижения, не претендовать на Euro 2008.

Of course, it was not to be: though the loss came on the final day of qualifying, the damage had been done months earlier. Конечно, он не будет: несмотря на то, что потеря прибыли в последний день квалификации, ущерб, это было сделано месяцев назад.

McClaren was the fall guy on this occasion, and England sought out arguably the world’s most successful coach as his replacement. McClaren было осенью парень по этому случаю, и Англия в то несомненно самой успешной в мире тренер, как его замену.

Capello had of course just left Real Madrid where he had won La Liga largely thanks to Beckham, but not before experiencing troublesome times with the winger. Капелло было конечно просто покинул "Реал Мадрид", где он завоевал Ла Лига многом благодаря Бэкхем, но не до испытывают тревогу раз с крайний нападающий. Don Fabio dropped him from his squad shortly after McClaren gave him the England axe, and refusing to play him when he had arranged a move to LA Galaxy at the end of the season. Дон Фабио сбросил его с командой вскоре после McClaren дал ему Англии топор, и отказываются играть ему, когда он организовал в переехать в ЛА Гэлакси "в конце этого сезона.

Fences were mended, though, but Capello did not call up Beckham to his inaugural England squad due to a lack of fitness. Заборы были рекомендованный, хотя, но Капелло не вызвать Бэкхем в своей инаугурационной Англии отряда из-за отсутствия физической подготовки. Many felt this would leave Beckham stranded on 99 caps, and his fate became almost of more interest to the media than the rest of the team’s put together. Многие сочли это оставить Бэкхем мель на 99 панелей, и его судьба стала почти больший интерес к средствам массовой информации, чем остальная часть команды вместе взятые.

Many thought with Beckham now playing in such a supposedly inferior league, he was of no worth to the England set-up. Многие мысли с Бэкхем сейчас играет в таком якобы низших лиги, он не стоит того, чтобы в Англии установки. Capello appears to disagree, as tonight, Golden Balls ran out for his 100th cap against France, and Capello has hinted it’s not the last we’ll see of him either. Капелло, как представляется, не согласны, как сегодня, "Золотые Мячи кончились за его 100th колпачок против Франции, и Капелло имеет намекнул он не последний мы увидим его либо.

“I’m very honoured,” Beckham told Sky Sports after the game. "У меня большая честь", Бэкхем сказал Sky Sports после игры. “Straight from when I started playing for England I never dreamed I’d get 100 caps, and hopefully beyond. "Стрит с того дня, когда я начал играть в Англии я никогда не мечтал я на все 100 пилотки, и, хотелось бы надеяться на последующий период.

“I’m happy, but like I said during the week I want to carry on. "Я рад, но, как я уже говорил в течение недели, я хочу провести. Of course things can change but I want to carry on playing for my country.” Конечно, все может измениться, но я хочу продолжать играть в моей стране ".

“I’ve proved my fitness, that’s the biggest thing. "Я оказалась моей пригодности, что самая крупная вещь. We’re not into our season yet [in the United States’ Major Soccer League] but I felt great, I felt a lot better than I thought I would.” Мы не в нашу сезон еще [в Соединенных Штатах "Крупная Футбол лига], но я почувствовал огромное, я почувствовал гораздо лучше, чем я думал, я бы это сделал."

With Beckham now in a very much exclusive 100 club, suggestions have begun that he may go on to surpass the great Bobby Moore’s 108 caps - the record for an outfield player - while goalkeeper Peter Shilton’s 125 seems somewhat further off in the distance. Что Бэкхем сейчас в очень эксклюзивный клуб 100, предложения уже начали, что он может пойти на превзойти великого Бобби Мура 108 колпаки - запись на outfield игрок - в то время как вратарь Питер Шилтон в 125 кажется несколько далее покинуть в расстояние.

Beckham, though, is just embracing the achievement as it is: “Just to go over the 100 mark is a proud moment. Бэкхем, однако, является лишь охватывающая достижением, как это: "Просто выйти за 100 Знак является гордостью момент.

“To be up there with Bobby Moore, Bobby Charlton, Billy Wright and Peter Shilton, I’m honoured to be in that company.” "Быть там с Бобби Мур, Бобби Чарльтон, Билли Райт и Питер Шилтон, я имею честь быть в том, что компании".

In Beckham’s 100 appearances for England, he has scored 17 goals. В Бэкхем в 100 Судя по Англии, он забил 17 целей.

Chet Winter, Goal.com Чет зимы Goal.com

Section has more related reports Секция более соответствующие доклады

Help keep RINF going.. Помощь оставлять RINF собираемся ..

Comment on 'Beckham 100th cap and hungry for more' : Комментировать "Бэкхем 100th шляпки и голод более":

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Похожие новости:

  • Capello faces Italian investigation Капелло стоит итальянский расследования
  • Teachers to stage one-day strike on April 24 Учителя на этапе однодневной забастовки 24 апреля
  • Bet your bottom dollar tensions will follow Ставка вашей нижней доллара напряженность будет следовать
  • England beat New Zealand in the second Test Англия избили Новой Зеландии во второй испытаний
  • Henry rules out Premier League return Генри исключает возвращения премьер-лиги

  • This entry was posted on Friday, March 28th, 2008 at 8:24 am and is filed under Эта запись была размещена в пятницу, 28 марта 2008 года в 8:24 утра и подается под Sports News Новости спорта . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. канал. You can Вы можете leave a response оставить ответ , or , или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта.

    Fair use notice Ярмарка использовать уведомления

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Этот веб-сайт содержит некоторые материалы, защищенные авторским правом, которое не было получено специального разрешения со стороны владельца авторских прав. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF делает такие материалы, имеющиеся в наших усилиях по продвижению понимания общественностью борьбы с нищетой, политической экономии, народной демократии и социальной справедливости, вопросы, как в Шотландии и за рубежом. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Мы считаем, что это является "справедливое использование" любых таких материалов, защищенных авторским правом США предусмотрено в рамках авторского права.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Подземные Ворота. All rights reserved. Все права защищены.
    Send Послать Alternative News Альтернативный Новости And И Breaking News Последние новости To: Editor @ rinf.com Кому Editor@rinf.com
    There Are 409 Users Online Right Now Есть 409 пользователей Интернет прямо сейчас

    Breaking News Последние новости