RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Friday, June 27th, 2008 Viernes, 27 de Junio, 2008 | ![]() |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Your Privacy for Sale: Internet Providers Cash In Política de privacidad para la venta: los proveedores de Internet en efectivo Wednesday, May 14th, 2008 Miércoles, 14 de mayo de 2008
UPDATE: Thanks to information obtained by RINF readers, it appears Virgin Media are trying to distance themselves from Phorm. Actualización: Gracias a la información obtenida por RINF lectores, parece Vírgenes de los medios de comunicación están tratando de distanciarse de Phorm. Virgin Media stated: “Virgin Media has signed a preliminary agreement with Phorm to understand in more detail how this technology works but we have not yet decided if it will be introduced. Vírgenes de los medios de comunicación declaró: "Vírgenes de los medios de comunicación ha firmado un acuerdo preliminar con Phorm a comprender con más detalle cómo funciona esta tecnología, pero aún no hemos decidido si se presenta. This information has been clarified to ensure our customers have the full picture.” Esta información ha sido aclarado con el fin de garantizar a nuestros clientes que tienen el panorama completo ". However, Phorm had this to say: “We announced exclusive agreements with three major UK ISPs – BT, Talk Talk and Virgin Media, which represent nearly 70 per cent of the UK internet market, to adopt our online advertising platform, the Open Internet Exchange (OIX), and a consumer internet feature, Webwise. Sin embargo, Phorm dijo lo siguiente: "Hemos anunciado un acuerdo de exclusividad con los tres principales proveedores de servicios de Internet del Reino Unido - BT, Talk Talk y Vírgenes de los medios de comunicación, que representan casi el 70 por ciento del mercado de Internet del Reino Unido, para adoptar nuestra plataforma de publicidad online, el Open de Internet (Oix), y un consumidor en Internet característica, Webwise. “Implementation is on track and consumer trials are expected to begin in the near term, followed by roll-out across these networks.” "La aplicación está en marcha y pruebas de consumo se espera que comience en el corto plazo, seguido de puesta en marcha a través de estas redes." —– -- By Mick Meaney - Por Mick Meaney -- RINF | A new system that monitors your Internet activity in detail, and is possibly illegal under UK data protection laws, could be in widespread use within months. | Un nuevo sistema que supervisa su actividad del Internet en detalle, y es posiblemente ilegal en virtud del Reino Unido leyes de protección de datos, podría estar en uso generalizado dentro de meses. Phorm, the company which developed the software, aims to provide detailed targeted-ads by building up surfer profiles from scanning every data packet on TCP Port 80. Phorm, la empresa que desarrolló el software, tiene por objeto facilitar información detallada de los anuncios orientados por la creación de perfiles de surfista escanear cada paquete de datos en el puerto TCP 80. It is estimated that over ten million customers will be affected. Se estima que más de diez millones de clientes se verán afectados. BT have used this software which scans and intercepts all internet traffic on a customer’s broadband connection, feeding back data to Phorm’s advertising network, the Open Internet Exchange, about which “keywords” were used by the customer. BT han utilizado este software que escanea todos los intercepta y el tráfico de Internet en un cliente de la conexión de banda ancha, la alimentación de datos retrospectivos a Phorm la red publicitaria, el Open de Internet, acerca de que "palabras clave" fueron utilizados por el cliente. The revenue gained will be an estimated £85m by 2010 for BT alone as the software sits on the ISP’s servers, which prevents Internet users from switching off the program. Los ingresos que se adquiriese sería un estimado de £ 85m en 2010 para BT por sí sola como el software se asienta en el proveedor de servicios de Internet servidores, lo que impide a los usuarios de Internet de apagar el programa. The comparison between traditional Internet advertising services and Phorm has been described as “Checking which phone numbers someone has called and actually listening in to every word of every conversation.” La comparación entre los tradicionales servicios de publicidad en Internet y Phorm ha sido descrita como "Comprobación de que los números de teléfono a alguien y ha llamado a escuchar realmente a cada palabra de cada conversación." BT also carried out secret trails without informing their customers. BT también llevó a cabo en secreto senderos sin informar a sus clientes. Government experts stated this was a breach of criminal law yet the British Government has refused to investigate the covert wiretapping of thousands during 2006 and 2007. Gobierno declaró expertos se trataba de una violación del derecho penal sin embargo, el Gobierno británico se ha negado a investigar las escuchas telefónicas encubiertas de miles de personas durante 2006 y 2007. Pete John, who raised the issue with the authorities, stated: “BT and Phorm seem to be above the law. Pete John, que planteó la cuestión con las autoridades, declaró: "BT y Phorm parecen estar por encima de la ley. No one wants responsibility for enforcing complaints against ISPs. Nadie quiere la responsabilidad de hacer cumplir las quejas contra proveedores de servicios de Internet. ICO say the Home Office. ICO decir el Ministerio del Interior. The Police say the Home Office. La Policía dicen que el Ministerio del Interior. The Home Office say they have no investigative role.” El Ministerio del Interior dicen que no tienen función de investigación ". See More: Ver más: Internet Internet UK News Reino Unido NoticiasHave Your Say: Your Privacy for Sale: Internet Providers Cash In Danos tu opinión: su vida privada para su venta: los proveedores de Internet en efectivo Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros 9 Responses to “Your Privacy for Sale: Internet Providers Cash In” 9 Respuestas a "Política de privacidad de Venta: Proveedores de Internet En Efectivo"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, May 14th, 2008 at 11:34 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el miércoles, 14 de mayo de 2008 a 11:34 horas y se presenta bajo Editor Editor , , Science & Technology News Ciencia y tecnología Noticias , , Top Story Primera plana . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |
Phorm and BT were supposed to start running trials several weeks ago. Phorm y BT se suponía que los ensayos empezarán a publicarse hace varias semanas. But they have run in to such a wall of opposition and legal problems that they have been postponed. Pero ellos han llevado a cabo en tales a un muro de oposición y los problemas jurídicos que se han aplazado. It begins to look a distinct possibility that conforming to the law may undermine the entire business model and so it may never happen. Se comienza a ver una clara posibilidad de que se ajusten a la ley puede poner en peligro la totalidad del modelo de negocio y por lo que tal vez nunca suceda.
There is speculation that Virgin Media may be on the verge of announcing that it is pulling out altogether. Se especula que Vírgenes de los medios de comunicación pueden estar a punto de anunciar que está tirando a cabo por completo.