|
UK airport tests facial-recognition technology Reino Unido aeroporto testes tecnologia de reconhecimento facial Tuesday, September 2nd, 2008 Terça-feira, 2 de setembro de 2008 Manchester Airport is testing facial-recognition technology as part of the UK £1.2bn e-Borders scheme to tighten controls. Manchester Airport-reconhecimento facial está testando a tecnologia como parte do Reino Unido £ 1.2bn e-Fronteiras esquema de apertar os controlos. The facial-recognition system, provided by Fujitsu Services in partnership with Vision-Box, works by scanning passengers’ faces and uses automatic gates in an attempt to both tighten border security and speed up immigration processing times. O sistema de reconhecimento facial, desde a Fujitsu Services em parceria com a Vision-Box, obras de digitalização dos passageiros rostos e usa portas automáticas, numa tentativa de tanto apertar a segurança das fronteiras e imigração acelerar o processamento vezes. New facial recognition gates will use scanning equipment to compare the faces of UK and EU passengers to their biometric passports. Nova de reconhecimento facial portões scan irá utilizar equipamentos para comparar as faces do Reino Unido e os passageiros da UE aos seus passaportes biométricos. The system enables passengers holding electronic passports and arriving through Terminal 1 at Manchester airport to fast-track through immigration with no prior registration. O sistema permite aos passageiros detentores de passaportes e chegam por meio eletrônico Terminal 1 em Manchester aeroporto de fast-track através da imigração sem qualquer registo prévio. If successful these gates could be rolled-out across the country. Se for bem sucedida dessas portas de saída poderão ser enrolados em todo o país. The Government’s electronic border system - e-Borders - will mean every passenger will be counted in and out of Britain and checked against immigration and security watch-lists by 2014. O Governo da fronteira sistema electrónico - e-Fronteiras - irá significar todos os passageiros serão contados dentro e fora da Grã-Bretanha e verificados contra a imigração ea segurança de relógio listas até 2014. Around 99 percent of foreign nationals from outside the European Economic Area (EEA) will be tracked in and out of Britain by 2010, the Home Office announced last week. Cerca de 99 por cento dos cidadãos estrangeiros de fora do Espaço Económico Europeu (EEE) serão monitoradas dentro e fora da Grã-Bretanha em 2010, o Ministério do Interior anunciou na semana passada. The e-Borders system has already screened 50 million passengers travelling to Britain, leading to more than 2,000 arrests, including murderers, drug dealers and sex offenders, the government has claimed. O e-Fronteiras sistema já foi rastreada 50 milhões de passageiros que viajam para a Grã-Bretanha, o que levou a mais de 2000 prisões, incluindo os assassinos, traficantes de droga e de criminosos sexuais, o governo tem reivindicado. Home secretary Jacqui Smith said: “Our high-tech electronic borders system will allow us to count all foreign nationals in and out of the UK, while checking them against watch-lists.” Home secretário Jacqui Smith disse: "Nossa alta tecnologia electrónica fronteiras sistema irá permitir-nos a contar todos os cidadãos estrangeiros dentro e fora do Reino Unido, ao verificar se eles-Listas contra o relógio." “These checks make up just one part of Britain’s triple ring of security, alongside fingerprint visas for three-quarters of the world’s population, and the roll-out of ID cards for foreign nationals locking people to one identity.” "Estes controlos representam apenas uma parte da Grã-Bretanha do triplo anel de segurança, juntamente com impressões digitais de vistos para três quartos da população do mundo, e da implantação de cartões de identificação para os cidadãos estrangeiros bloqueamento pessoas para uma identidade". The government also announced that a new high-tech center for e-Border will be based in Manchester, where they intend to tackle drug, gun, immigration and sex crime with a force made up of 9,000 working staff and 3,000 police officers. O governo também anunciou que um novo centro de alta tecnologia para e-Border basear-se-á em Manchester, onde eles pretendem fazer face droga, armas, imigração e crime sexual com uma força composta por 9000 funcionários trabalhando e 3000 agentes da polícia. By 2010, its staff will monitor almost every foreign passenger travelling in and out of Britain. Em 2010, sua equipe irá acompanhar quase todos os passageiros viajam no estrangeiro e para fora da Grã-Bretanha. Have Your Say: UK airport tests facial-recognition technology Diga o que pensa: UK aeroporto testes tecnologia de reconhecimento facial Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting destacamento orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir este relatório aqui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notícias relacionadas
| Go to forum Ir para o fórum | Latest Topics Últimos Tópicos | |
| ||
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |