|
UK airport tests facial-recognition technology Royaume-Uni aéroport tests de reconnaissance faciale technologie Tuesday, September 2nd, 2008 Mardi, 2ème Septembre, 2008 Manchester Airport is testing facial-recognition technology as part of the UK £1.2bn e-Borders scheme to tighten controls. Manchester Aéroport teste-faciale technologie de reconnaissance dans le cadre du Royaume-Uni 1,2 milliard £ e-frontières régime de renforcer les contrôles. The facial-recognition system, provided by Fujitsu Services in partnership with Vision-Box, works by scanning passengers’ faces and uses automatic gates in an attempt to both tighten border security and speed up immigration processing times. La reconnaissance faciale-système, à condition de Fujitsu Services en partenariat avec Vision-Box, des oeuvres de numérisation des passagers visages et utilise portails automatiques dans une tentative à la fois renforcer la sécurité des frontières et accélérer les délais de traitement en matière d'immigration. New facial recognition gates will use scanning equipment to compare the faces of UK and EU passengers to their biometric passports. Nouvelle reconnaissance faciale portes utilisation des équipements de scannage à comparer les visages du Royaume-Uni et de l'UE les passagers vers les passeports biométriques. The system enables passengers holding electronic passports and arriving through Terminal 1 at Manchester airport to fast-track through immigration with no prior registration. Le système permet aux passagers en possession d'un passeport électronique et par l'arrivée à l'aérogare 1 de l'aéroport de Manchester accélérée par l'immigration, sans enregistrement préalable. If successful these gates could be rolled-out across the country. En cas de succès de ces portes peut-être roulé dans tout le pays. The Government’s electronic border system - e-Borders - will mean every passenger will be counted in and out of Britain and checked against immigration and security watch-lists by 2014. Le gouvernement électronique du système de frontière - e-frontières - se traduira par chaque passager sera compté dans et hors de la Grande-Bretagne et contrôlé contre l'immigration et la sécurité des listes de personnes surveillées par 2014. Around 99 percent of foreign nationals from outside the European Economic Area (EEA) will be tracked in and out of Britain by 2010, the Home Office announced last week. Environ 99 pour cent des ressortissants étrangers en dehors de l'Espace économique européen (EEE) seront suivis dans et hors de la Grande-Bretagne d'ici à 2010, le Home Office a annoncé la semaine dernière. The e-Borders system has already screened 50 million passengers travelling to Britain, leading to more than 2,000 arrests, including murderers, drug dealers and sex offenders, the government has claimed. L'e-frontières système a déjà projeté 50 millions de passagers voyageant en Grande-Bretagne, ce qui conduit à plus de 2000 arrestations, y compris les assassins, les dealers de drogue et les délinquants sexuels, le gouvernement a fait. Home secretary Jacqui Smith said: “Our high-tech electronic borders system will allow us to count all foreign nationals in and out of the UK, while checking them against watch-lists.” Accueil secrétaire Jacqui Smith, a déclaré: "Notre électroniques high-tech frontières système nous permettra de compter tous les ressortissants étrangers dans et hors du Royaume-Uni, tout en vérifiant les contre-regarder des listes». “These checks make up just one part of Britain’s triple ring of security, alongside fingerprint visas for three-quarters of the world’s population, and the roll-out of ID cards for foreign nationals locking people to one identity.” "Ces contrôles constituent qu'une partie de la Grande-Bretagne triple anneau de sécurité, aux côtés d'empreintes digitales pour les visas de trois-quarts de la population du monde, et le déploiement des cartes d'identité pour les ressortissants étrangers de verrouillage à une identité." The government also announced that a new high-tech center for e-Border will be based in Manchester, where they intend to tackle drug, gun, immigration and sex crime with a force made up of 9,000 working staff and 3,000 police officers. Le gouvernement a également annoncé qu'une nouvelle technologie de haut-centre pour l'e-frontières sera basé à Manchester, où ils ont l'intention de lutter contre la drogue, des armes à feu, l'immigration et de crimes sexuels avec une force composée de 9000 de travail du personnel et 3000 policiers. By 2010, its staff will monitor almost every foreign passenger travelling in and out of Britain. En 2010, son personnel suivra presque tous les étrangers passager voyageant dans et hors de la Grande-Bretagne. Have Your Say: UK airport tests facial-recognition technology Have Your Say: Royaume-Uni aéroport tests de reconnaissance faciale technologie Please read our S’il vous plaît lire notre posting guidelines before posting affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Ou you can discuss this report here vous pouvez discuter de ce rapport ici . RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack Related News Articles
| Go to forum Aller au forum | Latest Topics Derniers Sujets | |
| ||
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |