RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Wednesday, May 7th, 2008 |週三, 2008年5月7日| 468 Users Browsing The Newswire 468用戶瀏覽新聞 | |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
The Surveillance Society Does Not Work監察的社會,不會工作 Tuesday, May 6th, 2008 週二, 2008年5月6日
By Mick Meaney –由米克meaney - RINF rinf | Costing in excess of billions of pounds each year, every single area of the British surveillance society has been proven ill effective when dealing with crime, fraud and terrorism – the very reasons government officials implement such measures. |成本在超過十億英鎊,每年,每一個單一領域的英國監視社會已被證明有效的病患者打交道時,與犯罪,欺詐和恐怖主義-非常原因政府官員執行這些措施。 Which begs the question: How can the Government justify such spending when it also imposes an increasing risk to our personal freedom and privacy?而迴避了問題:政府如何能自圓其說,如消費時,它也越來越多的風險,我們的個人自由和隱私? What is more, as current technology has failed to live up to the expectations of the British Government they still have widespread plans to advance citizen surveillance like we have never seen before.更甚的是,由於目前的技術卻沒有活到的期望英國政府,他們仍然有廣泛的計劃,以推進公民監視一樣,我們從未見過之前。 Passport Interrogations 護照盤問 The latest statistics are cause for concern.最新的統計數字是令人擔憂。 A procedure introduced in 2007 made it compulsory for all passport applicants to attend face-to-face interviews.一個程序,介紹了在2007年作出的強制所有的護照申請人出席面對面的面試。 We were told this was a necessary measure in fraud prevention but out of 90,000 interviewees not a single criminal had been caught.我們被告知這是一個必要的措施,防止欺詐行為,但出9.0萬的受訪者不是一個單一的犯罪已被捕。 The cost of the network has run into the hundreds of millions.的成本,該網絡已運行到億萬。 DNA Database DNA資料庫 More statistics show the DNA database, which contains the details of over one million innocent people, has almost zero effect in solving crimes.更多的統計數據顯示, DNA資料庫,其中包含的細節超過百萬的無辜人民,已幾乎為零,作用在解決罪行。 On average just 1 in every 800 crimes will be solved and the cost runs into the millions, turning the innocent into suspects.就平均只有1在每一個800的罪行就會得到解決和成本運行到數百萬,把無辜者成為嫌疑人。 Each DNA sample added to the database cost £3,575 - last year the database held 660,000 samples.每個DNA樣本添加到數據庫的費用3575英鎊-在去年舉行的數據庫6 60000樣本。 Phil Booth of NO2ID said: “This utterly blows away the myth that the DNA database is the perfect detection tool.菲爾展位no2id說: “這完全打擊,遠離神話,即DNA資料庫是一個完美的檢測工具。 It is, in fact, creating-a nation of suspects.”這是,事實上,創造-一個民族的嫌疑“ 。 The British DNA database contains 4.5 million samples and is the largest in the world yet it does not hold the information of terrorist suspects or serious offenders currently in jail.英國DNA資料庫,包含了450.0萬樣本,是世界上最大的,但它並不持有的資料,恐怖分子嫌疑人或嚴重的罪犯,目前在監獄裡。 Police across the EU can access the database creating what civil liberty advocates call a ‘Big Brother Europe’.警方在整個歐盟可以訪問數據庫創造什麼公民自由,主張所謂的'大哥,歐洲' 。 CCTV 中央電視台 Just this week it was revealed that only 3% of London street robberies were solved using CCTV.只是這個星期據透露,只有3 %的倫敦街頭劫案,解決了使用閉路電視。 Britain is the most monitored country in the world with an average of one CCTV per ever 14 people.英國是最監測的國家在世界上平均每1閉路電視以往任何時候都14人。 “Billions of pounds has been spent on kit, but no thought has gone into how the police are going to use the images and how they will be used in court. “數十億英鎊已用完就包,但沒有想到已經到如何警方現正準備使用的圖片,以及他們如何將用於在法庭上。 It’s been an utter fiasco: only 3% of crimes were solved by CCTV.它的被徹底的失敗:只有3 %的罪行,解決了中央電視台。 There’s no fear of CCTV.有沒有恐懼的閉路電視。 Why don’t people fear it?為什麼沒有人擔心它呢? [They think] the cameras are not working,” said Detective Chief Inspector Mick Neville. [他們認為]攝影機,沒有工作,說: “偵緝總督察米克內維爾。 Still the development of a national facial recognition CCTV database continues at the taxpayer’s expense.仍然是發展國家臉部識別閉路電視數據庫繼續在納稅人的犧牲。 RIPA ripa What is more worrying still is the use of the Regulation of Investigatory Powers Act (RIPA), a spy law that was introduced in 2000 which gives the police and security services the power to monitor people and their communications.什麼是更令人擔心的仍然是使用的規管調查權力法案( ripa ) ,間諜法,這是在2000年推出,讓警察和保安服務的權力,以監察人民和他們的通信。 In 2002 the act was extended to include local councils allowing them to commit extensive surveillance of its citizens.在2002年該法被擴展至包括地方議會,讓他們承擔了廣泛的監視其公民。 The law was introduced to catch terrorists but is currently being used to stop benefit cheats, anti-social behaviour, graffiti and even poor parking.該法實施追趕恐怖分子,但是目前正在使用的停止受益作弊,反社會行為,塗鴉,甚至窮人停車。 The abuse of Government authority is abundantly clear as our privacy and freedoms are needlessly stripped way while the taxpayer is forced to pay for technology which fails to protect us from criminals or terrorists.濫用政府的權威是非常清楚的,因為我們的隱私和自由是不必要的剝奪方式,而納稅人是被迫支付技術未能保護我們免受罪犯或恐怖分子。 A surveillance society simply does not work. 1監視社會,根本是行不通的。 See More: 看到更多的: Big Brother 大哥哥 Database State 數據庫狀態 UK News 英國新聞Have Your Say: The Surveillance Society Does Not Work 你說:監視社會不工作 Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。 Or discuss this report in our our new forums 或討論這個報告在我們的我們的新論壇 2 Responses to “The Surveillance Society Does Not Work” 2反應“監視社會行不通”
| Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免費通訊 Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔 |
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |
Ok we all knew this before they put them up now it’s been proved it doesn’t work when are they going to take them all down again,I hope everyone wont mind if I dont hold my breath.確定我們都知道,這之前他們把他們現在已經證明了它的不工作時,他們會採取他們都再次,我希望大家wont介意,如果我不用舉行我的呼吸。