RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Wednesday, May 7th, 2008 |周三, 2008年5月7日| 1148 Users Browsing The Newswire 1148年用户浏览新闻 | |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
The Surveillance Society Does Not Work监察的社会,不会工作 Tuesday, May 6th, 2008 周二, 2008年5月6日
By Mick Meaney –由米克meaney - RINF rinf | Costing in excess of billions of pounds each year, every single area of the British surveillance society has been proven ill effective when dealing with crime, fraud and terrorism – the very reasons government officials implement such measures. |成本在超过十亿英镑,每年,每一个单一领域的英国监视社会已被证明有效的病患者打交道时,与犯罪,欺诈和恐怖主义-非常原因政府官员执行这些措施。 Which begs the question: How can the Government justify such spending when it also imposes an increasing risk to our personal freedom and privacy?而回避了问题:政府如何能自圆其说,如消费时,它也越来越多的风险,我们的个人自由和隐私? What is more, as current technology has failed to live up to the expectations of the British Government they still have widespread plans to advance citizen surveillance like we have never seen before.更甚的是,由于目前的技术却没有活到的期望英国政府,他们仍然有广泛的计划,以推进公民监视一样,我们从未见过之前。 Passport Interrogations 护照盘问 The latest statistics are cause for concern.最新的统计数字是令人担忧。 A procedure introduced in 2007 made it compulsory for all passport applicants to attend face-to-face interviews.一个程序,介绍了在2007年作出的强制所有的护照申请人出席面对面的面试。 We were told this was a necessary measure in fraud prevention but out of 90,000 interviewees not a single criminal had been caught.我们被告知这是一个必要的措施,防止欺诈行为,但出9.0万的受访者不是一个单一的犯罪已被捕。 The cost of the network has run into the hundreds of millions.的成本,该网络已运行到亿万。 DNA Database DNA资料库 More statistics show the DNA database, which contains the details of over one million innocent people, has almost zero effect in solving crimes.更多的统计数据显示, DNA资料库,其中包含的细节超过百万的无辜人民,已几乎为零,作用在解决罪行。 On average just 1 in every 800 crimes will be solved and the cost runs into the millions, turning the innocent into suspects.就平均只有1在每一个800的罪行就会得到解决和成本运行到数百万,把无辜者成为嫌疑人。 Each DNA sample added to the database cost £3,575 - last year the database held 660,000 samples.每个DNA样本添加到数据库的费用3575英镑-在去年举行的数据库6 60000样本。 Phil Booth of NO2ID said: “This utterly blows away the myth that the DNA database is the perfect detection tool.菲尔展位no2id说: “这完全打击,远离神话,即DNA资料库是一个完美的检测工具。 It is, in fact, creating-a nation of suspects.”这是,事实上,创造-一个民族的嫌疑“ 。 The British DNA database contains 4.5 million samples and is the largest in the world yet it does not hold the information of terrorist suspects or serious offenders currently in jail.英国DNA资料库,包含了450.0万样本,是世界上最大的,但它并不持有的资料,恐怖分子嫌疑人或严重的罪犯,目前在监狱里。 Police across the EU can access the database creating what civil liberty advocates call a ‘Big Brother Europe’.警方在整个欧盟可以访问数据库创造什么公民自由,主张所谓的'大哥,欧洲' 。 CCTV 中央电视台 Just this week it was revealed that only 3% of London street robberies were solved using CCTV.只是这个星期据透露,只有3 %的伦敦街头劫案,解决了使用闭路电视。 Britain is the most monitored country in the world with an average of one CCTV per ever 14 people.英国是最监测的国家在世界上平均每1闭路电视以往任何时候都14人。 “Billions of pounds has been spent on kit, but no thought has gone into how the police are going to use the images and how they will be used in court. “数十亿英镑已用完就包,但没有想到已经到如何警方现正准备使用的图片,以及他们如何将用于在法庭上。 It’s been an utter fiasco: only 3% of crimes were solved by CCTV.它的被彻底的失败:只有3 %的罪行,解决了中央电视台。 There’s no fear of CCTV.有没有恐惧的闭路电视。 Why don’t people fear it?为什么没有人担心它呢? [They think] the cameras are not working,” said Detective Chief Inspector Mick Neville. [他们认为]摄影机,没有工作,说: “侦缉总督察米克内维尔。 Still the development of a national facial recognition CCTV database continues at the taxpayer’s expense.仍然是发展国家脸部识别闭路电视数据库继续在纳税人的牺牲。 RIPA ripa What is more worrying still is the use of the Regulation of Investigatory Powers Act (RIPA), a spy law that was introduced in 2000 which gives the police and security services the power to monitor people and their communications.什么是更令人担心的仍然是使用的规管调查权力法案( ripa ) ,间谍法,这是在2000年推出,让警察和保安服务的权力,以监察人民和他们的通信。 In 2002 the act was extended to include local councils allowing them to commit extensive surveillance of its citizens.在2002年该法被扩展至包括地方议会,让他们承担了广泛的监视其公民。 The law was introduced to catch terrorists but is currently being used to stop benefit cheats, anti-social behaviour, graffiti and even poor parking.该法实施追赶恐怖分子,但是目前正在使用的停止受益作弊,反社会行为,涂鸦,甚至穷人停车。 The abuse of Government authority is abundantly clear as our privacy and freedoms are needlessly stripped way while the taxpayer is forced to pay for technology which fails to protect us from criminals or terrorists.滥用政府的权威是非常清楚的,因为我们的隐私和自由是不必要的剥夺方式,而纳税人是被迫支付技术未能保护我们免受罪犯或恐怖分子。 A surveillance society simply does not work. 1监视社会,根本是行不通的。 See More: 看到更多的: Big Brother 大哥哥 Database State 数据库状态 UK News 英国新闻Have Your Say: The Surveillance Society Does Not Work 你说:监视社会不工作 Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。 Or discuss this report in our our new forums 或讨论这个报告在我们的我们的新论坛 2 Responses to “The Surveillance Society Does Not Work” 2反应“监视社会行不通”
| Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免费通讯 Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档 |
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |
Ok we all knew this before they put them up now it’s been proved it doesn’t work when are they going to take them all down again,I hope everyone wont mind if I dont hold my breath.确定我们都知道,这之前他们把他们现在已经证明了它的不工作时,他们会采取他们都再次,我希望大家wont介意,如果我不用举行我的呼吸。