RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Wednesday, May 7th, 2008 | 2008년 5월 7일 (수) | 1145 Users Browsing The Newswire 1145 사용자가 탐색 뉴스 | |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
The Surveillance Society Does Not Work 사회의 감시가 작동하지 않습니다 Tuesday, May 6th, 2008 2008년 5월 6일 (화)
By Mick Meaney – 믹 meaney - RINF rinf | Costing in excess of billions of pounds each year, every single area of the British surveillance society has been proven ill effective when dealing with crime, fraud and terrorism – the very reasons government officials implement such measures. |을 초과하는 비용이 매년 10 억 파운드, 영국 감시 사회 각 영역을 다루는 때 효과적으로 아픈이 입증된 범죄, 사기와 테러리즘 - 정부 당국자 아주상의 이유로 이러한 조치를 구현합니다. Which begs the question: How can the Government justify such spending when it also imposes an increasing risk to our personal freedom and privacy? 논점을 질문 : 어떻게하면 정당화 정부는 이러한 지출 증가하면 위험을 부여 또한 당사의 개인의 자유와 개인 정보 보호 정책? What is more, as current technology has failed to live up to the expectations of the British Government they still have widespread plans to advance citizen surveillance like we have never seen before. 무엇보다, 현재의 기술로의 기대에 기대에 부응하지 못했습니다 영국 정부는 포괄적인 계획을 미리 그들은 여전히 우리가 번도 본 적이없는 시민을 감시합니다. Passport Interrogations 여권 소식통 The latest statistics are cause for concern. 문제의 원인에 대한 최신 통계 자료는합니다. A procedure introduced in 2007 made it compulsory for all passport applicants to attend face-to-face interviews. 2007 년 프로 시저 도입 의무의 모든 여권을 만들었어요 얼굴 -이 - 얼굴을 지원자 면접 시험에 참석합니다. We were told this was a necessary measure in fraud prevention but out of 90,000 interviewees not a single criminal had been caught. 이것은 우리가 말한 밖의 필요한 조치를 사기 방지하지만 하나의 범죄가 적발 90,000 인터뷰없습니다. The cost of the network has run into the hundreds of millions. 의 비용으로 네트워크에 수백만 달러를 실행합니다. DNA Database DNA를 데이터베이스를 More statistics show the DNA database, which contains the details of over one million innocent people, has almost zero effect in solving crimes. 더 많은 통계가 표시됩니다 DNA를 데이터베이스, 세부 사항을 포함하여 100 만명 이상의 무고한 사람은 거의 제로 범죄를 해결하는 효과를합니다. On average just 1 in every 800 crimes will be solved and the cost runs into the millions, turning the innocent into suspects. 800 범죄를 매일 평균적으로 단지 1을 실행으로 치유될 수 수백만 달러의 비용과, 용의자로 전환을 도모합니다. Each DNA sample added to the database cost £3,575 - last year the database held 660,000 samples. 각각의 샘플을 데이터베이스로 추가 비용 £ 3575 - 작년에 660,000 샘플 데이터베이스를 개최합니다. Phil Booth of NO2ID said: “This utterly blows away the myth that the DNA database is the perfect detection tool. 필 부스를 no2id 말했다 : "이 완전히 불어 멀리의 신화 DNA를 데이터베이스가 완벽한 검색 도구를합니다. It is, in fact, creating-a nation of suspects.” 그것은, 사실, 창조 - 한 나라의 용의자를합니다. " The British DNA database contains 4.5 million samples and is the largest in the world yet it does not hold the information of terrorist suspects or serious offenders currently in jail. 영국의 DNA를 데이터베이스에는 450 만 샘플 및는 세계 최대 규모의 정보를 아직하지 않습니다 테러 용의자 보류 또는 현재 감옥에 심각한 위반합니다. Police across the EU can access the database creating what civil liberty advocates call a ‘Big Brother Europe’. 경찰의 전체 데이터베이스를 유럽 연합에 액세스할 수있습니다 시민의 자유를 옹호 어떻게 전화를 만드는 '큰 형, 유럽'합니다. CCTV 대야 Just this week it was revealed that only 3% of London street robberies were solved using CCTV. 이번 주 단지 3 %를 유일한 것으로 나타났다 런던 스트리트 강도가 대야를 사용하여 해결합니다. Britain is the most monitored country in the world with an average of one CCTV per ever 14 people. 대부분의 나라는 영국과 함께 세계가 감시 중 하나의 평균 1 적 대야 14명합니다. “Billions of pounds has been spent on kit, but no thought has gone into how the police are going to use the images and how they will be used in court. "수십억 파운드의 비용을되었습니다 키트, 그러나이없는 자들이 사라로가는 방법을 사용하여 이미지와 경찰은 그들이 어떻게 법정에서 사용됩니다. It’s been an utter fiasco: only 3% of crimes were solved by CCTV. 이건 상황이 완전히 실패 : 해결되는 대야은 겨우 3 %의 범죄를합니다. There’s no fear of CCTV. 두려움을 대야없습니다. Why don’t people fear it? 사람들이 왜 공포어요? [They think] the cameras are not working,” said Detective Chief Inspector Mick Neville. [그들의 생각] 카메라가 작동하지 않습니다 "라고 형사 부장 믹 네빌합니다. Still the development of a national facial recognition CCTV database continues at the taxpayer’s expense. 안면 인식의 개발을 여전히 전국 납세자의 비용을 대야 데이터베이스를 계속합니다. RIPA ripa What is more worrying still is the use of the Regulation of Investigatory Powers Act (RIPA), a spy law that was introduced in 2000 which gives the police and security services the power to monitor people and their communications. 무엇이 더 걱정하고 지금도 수색 능력의 사용을 규제 법률 (ripa), 스파이 법을 2000 년에 도입된 경찰과 보안 서비스를 제공 사람과 그들의 커뮤니케이 션의 전원을 모니터합니다. In 2002 the act was extended to include local councils allowing them to commit extensive surveillance of its citizens. 2002 년에 지역 청에 포함하도록 확장 허용이 법률은 그들로 하여금 국민의 광범위한 감시합니다. The law was introduced to catch terrorists but is currently being used to stop benefit cheats, anti-social behaviour, graffiti and even poor parking. 율법은 테러리스트를 잡기 소개하는 특전을 중지하지만 사기꾼이 현재 사용되고, 안티 - 사회적 행동, 낙서도 가난한 주차합니다. The abuse of Government authority is abundantly clear as our privacy and freedoms are needlessly stripped way while the taxpayer is forced to pay for technology which fails to protect us from criminals or terrorists. 15:3의 남용을 정부 당국은 불필요하게 삭제 취소 방법으로 우리의 개인 정보 보호 정책 및 자유가 강제로 지불 동안에는 납세자가로부터 우리를 보호하기위한 기술을 범죄자 또는 테러리스트가 실패합니다. A surveillance society simply does not work. 감시 사회 단순히이 작동하지 않습니다. See More: 자세히보기 : Big Brother 큰 형, Database State 데이터베이스 상태 UK News 영국 뉴스Have Your Say: The Surveillance Society Does Not Work 당신의 말 : 사회의 감시가 작동하지 않습니다 Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 우리의 새로운 공개 토론 2 Responses to “The Surveillance Society Does Not Work” 2 개의 응답을 "사회의 감시가 작동하지 않는다"
| Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |
Ok we all knew this before they put them up now it’s been proved it doesn’t work when are they going to take them all down again,I hope everyone wont mind if I dont hold my breath. 확인을하기 전에 우리는 모두 알고이 입증되었습니다 붙여놓 지금은 작동하지 않습니다 그들이 언제 다시 아래로 데리고 갈 겁니다 그들을 모두가 있었으면 좋겠해도 난 밖에 나가 기다리진 않을 모두들합니다.