RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Thursday, August 21st, 2008週四, 2008年8月21日 | |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
Passengers test new face scanners乘客測試的新面貌掃描器 Tuesday, August 19th, 2008 週二, 2008年8月19日 Facial recognition scanners are being trialled at an airport as part of government efforts to improve security and reduce passenger congestion. 面部識別掃描儀現正經過測試在機場的一部分,政府的努力,以改善安全和減少客運交通擠塞問題。 The system has been introduced at Manchester Airport.該系統已介紹了在曼徹斯特機場。 It can be used by adult biometric passport holders from the UK and European Economic Area.它可用於成人的生物識別護照持有人來自英國和歐洲經濟區。 It works by scanning passengers’ faces and comparing it to the photograph digitally stored on their passports.它的工作原理掃描乘客的臉和比較,它的照片數位化儲存在他們的護照。 The Lib Dems said the government must ensure the technology is “foolproof”.自由民主黨表示,政府必須確保這項技術是“萬無一失” 。 Facial recognition technology is part of the Home Office’s e-Borders programme, which is aimed at transforming the UK’s border control to ensure greater security and efficiency.面部識別技術的一部分,民政廳的電子邊界的方案,這是旨在轉變英國的邊境管制,以確保更大的安全性和效率。 Ministers believe the facial recognition technology will help identify criminals and terrorists trying to enter the UK illegally.部長們相信面部識別技術將有助於查明犯罪分子和恐怖分子試圖進入英國的非法入境者。 About 13 million people in the UK have been issued with a biometric passport, which contains a microchip holding biographical information and images.約13萬人,在英國已發出與生物特徵資料的護照,其中載有微型芯片,控股的履歷資料和圖像。 And a further 30 million people living in the European Economic Area, which incorporates the EU countries plus Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland, have biometric passports.並另有30億人生活在歐洲經濟區,其中包括歐盟國家加上冰島,列支敦士登,挪威和瑞士,有生物特徵資料的護照。 Adults only 成年人只 At Manchester Airport, passengers with biometric passports will avoid queues and pass through unmanned gates.在曼徹斯特機場,乘客與生物特徵資料的護照,避免了隊列和通過無人駕駛蓋茨。 A scanner checks their passport has not been tampered with and that they are not on any security lists.掃描儀檢查他們的護照,未被竄改,而且他們不就任何安全名單。 They are then allowed through to the next gate, where a facial recognition scanner reads their face.他們是獲准通過,然後到下一個閘門,如面部識別掃描器讀取他們面對的問題。 Rejected passengers are redirected to immigration officers for further checks.拒絕乘客被重定向到入境處人員作進一步檢查。 Liberal Democrat home affairs spokesman Tom Brake voiced concerns over the reliability of the technology.自由民主黨民政事務局發言人湯姆制動表示關注的可靠性的技術。 “Ministers must ensure that this technology is foolproof. “部長們必須確保這項技術能做到萬無一失。 If this goes wrong, thousands of passengers could be left stranded at Manchester Airport,” he said.如果這錯在哪裡,數以千計的旅客很可能會離開滯留在曼徹斯特機場, “他說。 “Following the Heathrow Terminal 5 embarrassment, the last thing this country needs is another major transport hub grinding to a halt.” “以下希思羅碼頭5尷尬,最後一件事,這個國家需要的是另一個主要的交通運輸樞紐磨削,以制止” 。 The system will be introduced at Stansted in September, and if the trials are successful it will be extended to all major UK airports.該系統將介紹在斯坦斯特德在9月,如果試點成功,這將擴展至所有主要的英國機場。 All new UK passports have been biometric for the past two years and the Home Office estimates about seven million people will receive one every year.所有新的英國護照的生物特徵已在過去兩年及民政辦公室估計,約有7萬人將獲得每年1 。 Have Your Say: Passengers test new face scanners 有您這樣說:乘客測試的新面貌掃描器 Please read our請閱讀我們的 posting guidelines before posting發布指引,然後再發布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以討論此報告在這裡 . 。 One Response to “Passengers test new face scanners” 1回應: “乘客測試的新面貌掃描器”
| ![]() Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |
Oh good grief what crap is this??哦良好的悲痛什麼crap這是嗎?
Quote: “The Lib Dems said the government must ensure the technology is “foolproof”.”引述: “自由民主黨說,政府必須確保這項技術是”萬無一失“ 。 ”
The only “fool” the biometric system is proof of, are the people that believe their governments when they speak of security.唯一的“笨蛋” ,生物識別系統是證明,是人,相信他們的政府發言時的安全性。
The stored data in these cards and passports has already been hacked taking only seconds to place any image or personal data the hackers want on any card or passport and the governments bloody well know it.存儲的數據在這些卡和護照已被砍死的考慮,只有秒的地方,任何圖片或個人資料的黑客想在任何身份證或護照和有關國家政府的血腥,以及知道這一點。
The entire agenda behind the biometric system is very close to what religious people refer to as “The Mark of The Beast” and from what I’ve seen “That Mark” has no requirement to actually work for what it’s allegedly designed to do.整個議程背後的生物識別系統非常接近,什麼宗教人士指為“馬克的野獸” ,從我所看到的“馬克”的說法並沒有規定,其實工作是什麼,它的設計,據稱這樣做。
While Zionist christians crow “The Chip!同時,猶太复國主義基督教徒烏鴉“芯片! The Chip!” they all lined up for The Real Mark … good for them … snapped in their own deception.該芯片! “他們都列隊為真正的馬克…對他們有好處…終結在自己的欺騙。
See Mark of The Beast Exposed on my OWG page.看到馬克的野獸暴露了我的owg頁。