RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Thursday, August 21st, 2008周四, 2008年8月21日 | |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
Passengers test new face scanners乘客测试的新面貌扫描器 Tuesday, August 19th, 2008 周二, 2008年8月19日 Facial recognition scanners are being trialled at an airport as part of government efforts to improve security and reduce passenger congestion. 面部识别扫描仪现正经过测试在机场的一部分,政府的努力,以改善安全和减少客运交通挤塞问题。 The system has been introduced at Manchester Airport.该系统已介绍了在曼彻斯特机场。 It can be used by adult biometric passport holders from the UK and European Economic Area.它可用于成人的生物识别护照持有人来自英国和欧洲经济区。 It works by scanning passengers’ faces and comparing it to the photograph digitally stored on their passports.它的工作原理扫描乘客的脸和比较,它的照片数位化储存在他们的护照。 The Lib Dems said the government must ensure the technology is “foolproof”.自由民主党表示,政府必须确保这项技术是“万无一失” 。 Facial recognition technology is part of the Home Office’s e-Borders programme, which is aimed at transforming the UK’s border control to ensure greater security and efficiency.面部识别技术的一部分,民政厅的电子边界的方案,这是旨在转变英国的边境管制,以确保更大的安全性和效率。 Ministers believe the facial recognition technology will help identify criminals and terrorists trying to enter the UK illegally.部长们相信面部识别技术将有助于查明犯罪分子和恐怖分子试图进入英国的非法入境者。 About 13 million people in the UK have been issued with a biometric passport, which contains a microchip holding biographical information and images.约13万人,在英国已发出与生物特征资料的护照,其中载有微型芯片,控股的履历资料和图像。 And a further 30 million people living in the European Economic Area, which incorporates the EU countries plus Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland, have biometric passports.并另有30亿人生活在欧洲经济区,其中包括欧盟国家加上冰岛,列支敦士登,挪威和瑞士,有生物特征资料的护照。 Adults only 成年人只 At Manchester Airport, passengers with biometric passports will avoid queues and pass through unmanned gates.在曼彻斯特机场,乘客与生物特征资料的护照,避免了队列和通过无人驾驶盖茨。 A scanner checks their passport has not been tampered with and that they are not on any security lists.扫描仪检查他们的护照,未被窜改,而且他们不就任何安全名单。 They are then allowed through to the next gate, where a facial recognition scanner reads their face.他们是获准通过,然后到下一个闸门,如面部识别扫描器读取他们面对的问题。 Rejected passengers are redirected to immigration officers for further checks.拒绝乘客被重定向到入境处人员作进一步检查。 Liberal Democrat home affairs spokesman Tom Brake voiced concerns over the reliability of the technology.自由民主党民政事务局发言人汤姆制动表示关注的可靠性的技术。 “Ministers must ensure that this technology is foolproof. “部长们必须确保这项技术能做到万无一失。 If this goes wrong, thousands of passengers could be left stranded at Manchester Airport,” he said.如果这错在哪里,数以千计的旅客很可能会离开滞留在曼彻斯特机场, “他说。 “Following the Heathrow Terminal 5 embarrassment, the last thing this country needs is another major transport hub grinding to a halt.” “以下希思罗码头5尴尬,最后一件事,这个国家需要的是另一个主要的交通运输枢纽磨削,以制止” 。 The system will be introduced at Stansted in September, and if the trials are successful it will be extended to all major UK airports.该系统将介绍在斯坦斯特德在9月,如果试点成功,这将扩展至所有主要的英国机场。 All new UK passports have been biometric for the past two years and the Home Office estimates about seven million people will receive one every year.所有新的英国护照的生物特征已在过去两年及民政办公室估计,约有7万人将获得每年1 。 Have Your Say: Passengers test new face scanners 有您这样说:乘客测试的新面貌扫描器 Please read our请阅读我们的 posting guidelines before posting发布指引,然后再发布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以讨论此报告在这里 . 。 One Response to “Passengers test new face scanners” 1回应: “乘客测试的新面貌扫描器”
| ![]() Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |
Oh good grief what crap is this??哦良好的悲痛什么crap这是吗?
Quote: “The Lib Dems said the government must ensure the technology is “foolproof”.”引述: “自由民主党说,政府必须确保这项技术是”万无一失“ 。 ”
The only “fool” the biometric system is proof of, are the people that believe their governments when they speak of security.唯一的“笨蛋” ,生物识别系统是证明,是人,相信他们的政府发言时的安全性。
The stored data in these cards and passports has already been hacked taking only seconds to place any image or personal data the hackers want on any card or passport and the governments bloody well know it.存储的数据在这些卡和护照已被砍死的考虑,只有秒的地方,任何图片或个人资料的黑客想在任何身份证或护照和有关国家政府的血腥,以及知道这一点。
The entire agenda behind the biometric system is very close to what religious people refer to as “The Mark of The Beast” and from what I’ve seen “That Mark” has no requirement to actually work for what it’s allegedly designed to do.整个议程背后的生物识别系统非常接近,什么宗教人士指为“马克的野兽” ,从我所看到的“马克”的说法并没有规定,其实工作是什么,它的设计,据称这样做。
While Zionist christians crow “The Chip!同时,犹太复国主义基督教徒乌鸦“芯片! The Chip!” they all lined up for The Real Mark … good for them … snapped in their own deception.该芯片! “他们都列队为真正的马克…对他们有好处…终结在自己的欺骗。
See Mark of The Beast Exposed on my OWG page.看到马克的野兽暴露了我的owg页。