RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Thursday, August 21st, 2008 Четверг, 21 августа 2008 года | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Passengers test new face scanners Пассажиры испытания новых условиях сканеры Tuesday, August 19th, 2008 Вторник, 19 августа 2008 года Facial recognition scanners are being trialled at an airport as part of government efforts to improve security and reduce passenger congestion. Facial признание сканеров в настоящее время trialled в аэропорту, как часть усилий правительства по повышению уровня безопасности и сокращения пассажирских магистралей. The system has been introduced at Manchester Airport. Система была внедрена в аэропорту Манчестера. It can be used by adult biometric passport holders from the UK and European Economic Area. Она может быть использована для взрослых биометрических паспортов из Англии и Европейского экономического пространства. It works by scanning passengers’ faces and comparing it to the photograph digitally stored on their passports. Это делается посредством сканирования пассажиров гранями и сравнив ее с цифровой фотографии хранятся на свои паспорта. The Lib Dems said the government must ensure the technology is “foolproof”. Lib Dems говорит, правительство должно обеспечить технология "foolproof". Facial recognition technology is part of the Home Office’s e-Borders programme, which is aimed at transforming the UK’s border control to ensure greater security and efficiency. Facial признание технология является частью внутренних дел э-границы программы, которая направлена на превращение британской пограничный контроль для обеспечения большей безопасности и эффективности. Ministers believe the facial recognition technology will help identify criminals and terrorists trying to enter the UK illegally. Министры считают уход за признание технология поможет выявить преступников и террористов, пытаются вступить Великобритания незаконным образом. About 13 million people in the UK have been issued with a biometric passport, which contains a microchip holding biographical information and images. Около 13 миллионов людей в Великобритании были выпущены с биометрическим паспортом, в котором содержится микрочип проведение их биографические данные и изображения. And a further 30 million people living in the European Economic Area, which incorporates the EU countries plus Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland, have biometric passports. И еще 30 миллионов человек, проживающих в Европейскую экономическую зону, которая включает в странах ЕС плюс Исландия, Лихтенштейн, Норвегия и Швейцария, имеют биометрических паспортов. Adults only Взрослые только At Manchester Airport, passengers with biometric passports will avoid queues and pass through unmanned gates. В аэропорту Манчестера, пассажиров с биометрическими паспортами позволит избежать очередей и пройти через автоматических ворот. A scanner checks their passport has not been tampered with and that they are not on any security lists. Сканер проверяет их паспорта не были подделаны, и что они не от какого-либо обеспечения списки. They are then allowed through to the next gate, where a facial recognition scanner reads their face. Затем они позволили до следующей ворот, где уход за признание сканер читает их лице. Rejected passengers are redirected to immigration officers for further checks. Отказано пассажиры будут перенаправлены на сотрудников иммиграционной службы для дальнейшей проверки. Liberal Democrat home affairs spokesman Tom Brake voiced concerns over the reliability of the technology. Либерально-демократическая внутренних дел, представитель Тома Тормозные выразили беспокойство по поводу надежности техники. “Ministers must ensure that this technology is foolproof. "Министры должны обеспечить, чтобы эта технология является foolproof. If this goes wrong, thousands of passengers could be left stranded at Manchester Airport,” he said. Если это пойдет не так, тысячи пассажиров, можно было бы оставить на мель в Манчестере Аэропорт ", сказал он. “Following the Heathrow Terminal 5 embarrassment, the last thing this country needs is another major transport hub grinding to a halt.” "После Терминал 5 Хитроу смущение, что в прошлом эта страна нуждается является еще одним крупным транспортным центром для шлифования остановить". The system will be introduced at Stansted in September, and if the trials are successful it will be extended to all major UK airports. Система будет внедрена на Станстед в сентябре, и, если судебные процессы успешно она будет распространена на всех крупных аэропортах Великобритании. All new UK passports have been biometric for the past two years and the Home Office estimates about seven million people will receive one every year. Все новые Великобритания паспорта были биометрические для последних двух лет и домашнего офиса оценкам около семи миллионов человек, будут получать один раз в год. Have Your Say: Passengers test new face scanners Ваш Скажи: Пассажиры испытания новых условиях сканеры Please read our Ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . One Response to “Passengers test new face scanners” Один из ответов на "Пассажиры тестировать новые сканеры лицом"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, August 19th, 2008 at 12:02 pm and is filed under Эта запись была размещена на вторник, 19 августа 2008 года в 12:02 вечера и не была подана в соответствии с Science & Technology News Наука и технология Новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | ![]() Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |
Oh good grief what crap is this?? Ах, какие хорошие печаль это дерьмо?
Quote: “The Lib Dems said the government must ensure the technology is “foolproof”.” Цитата: "В Lib Dems говорит, правительство должно обеспечить технология" foolproof "."
The only “fool” the biometric system is proof of, are the people that believe their governments when they speak of security. Только "дураком" биометрические системы является доказательством являются люди, которые считают своими правительствами, когда они говорят о безопасности.
The stored data in these cards and passports has already been hacked taking only seconds to place any image or personal data the hackers want on any card or passport and the governments bloody well know it. Хранимых данных в этих карт и паспортов уже взломанный принимая лишь секунд поставить любое изображение или личные данные, хакеры хотят о каких-либо личности или паспорта и правительств кровавый хорошо знаем.
The entire agenda behind the biometric system is very close to what religious people refer to as “The Mark of The Beast” and from what I’ve seen “That Mark” has no requirement to actually work for what it’s allegedly designed to do. Всего дня за биометрические системы находится очень близко к тому, что религиозные люди называют "марка The Beast", и от того, что я видел "знак" имеет никаких требований к работе, фактически за то, что он якобы целью сделать .
While Zionist christians crow “The Chip! В то время как сионистское христиане ворона "Фишка! The Chip!” they all lined up for The Real Mark … good for them … snapped in their own deception. Чип! "Все они в очереди, за реальную Марк… хорошо для них… раскрываться пальцами в своей собственной лжи.
See Mark of The Beast Exposed on my OWG page. См. Марка "The Beast Exposed в моем OWG странице.