One out of ten trust government data security一出十大信任政府数据安全
It’s probably no surprise, but the government’s horrendous record with data security has destroyed the public’s trust. 这或许并不奇怪,但是政府的可怕记录与数据安全已破坏了公众的信任。
Only one of every ten people trust the government to handle their personal data, according to new research released today.其中只有1每十人信任政府,以处理他们的个人资料,根据新的研究今日公布。
The该 DES万 survey also showed 93 per cent of people who were against or not sure about identity cards said that this was because the government had a poor track record on protecting data.调查还显示, 93 %的人反对或不知道身分证说,这是因为政府有一个穷人记录,保护数据。
This was a big contrast with the general freedom that people had with private information when dealing with organisations like banks and employers, with 74 per cent willing to hand over their details.这是一个很大的反差,与一般自由,即人与私人信息处理机构,例如银行及雇主, 74 %愿意交出他们的详细资料。
The results confirmed that the spate of data protection incidents and the press attention it has received has destroyed much of the trust that the public has with the governmental sector.结果证实,在一连串的数据保护事件和新闻界的关注,它已收到摧毁了大部分的相信市民已与有关政府部门。
“On the face of it, these results seem surprising and controversial as they highlight such a high level of mistrust in government,” said Cherry Taylor, managing director of "表面看来,这些结果似乎令人惊讶和争议,因为它们突出了如此高的水平,不信任政府,说: "樱桃泰勒,董事总经理 Dynamic Markets市场动态 , who compiled the report.他们编纂的这份报告。
“However in the wider context, when you consider the series of data protection incidents last year, maybe it’s not as shocking as you would imagine,” said Taylor. "不过,在更广泛的背景下,当你考虑一系列的数据保护事件去年,也许也不会为震惊,因为你可以想象, "泰勒说。
“This is a problem we have seen echoed in other research, which suggests that it might be an issue that the government really needs to address.” "这是一个问题,我们所看到的回响,在其他的研究,这表明它可能是一个问题,政府实在有需要,以解决" 。
The government home secretary Jacqui Smith has already政府内政大臣杰葵史密斯已 delayed the introduction of ID cards延迟推出身份证 until 2012 and her contention that online ID card databases cannot be hacked has been contested by security experts and doubted by the public.直到2012年,和她争论,网上身份证数据库不能披荆斩棘一直有争议的,由安全专家和怀疑受市民欢迎。
The results showed that 67 per cent of respondents didn’t trust the government’s technology and 56 per cent do not trust civil servants with their personal data.结果表明,有67 %的受访者不信任政府的技术和56 % ,不相信公务员与他们的个人资料。
“The research shows how damaging negative press surrounding a data breach can be - and it can be so easily prevented,” said DES managing director David Tomlinson. "研究表明,如何破坏性的负面新闻围绕着一个数据违约可以-而且可以如此轻易阻止了,说: "万董事总经理大卫汤林森。
One other concerning statistic showed that 52 per cent of staff were not given any means of encrypting data when dealing with client’s private information.另一项有关统计显示, 52 %的工作人员均没有给出任何手段对数据加密在处理与客户的私人信息。
“The survey highlights the fact that there is a need to educate the public at large about data protection methods, such as encryption,” he added. "调查结果突显了这样一个事实,即要教育广大公众对数据的保护方法,如加密的, "他补充说。
Asavin Wattanajantra asavin wattanajantra
Database State 数据库状态 UK News 英国新闻 Section has more related reports 科更多相关报道 Help keep RINF going..有利于保持rinf去..Comment on 'One out of ten trust government data security' : 评论对'一个出十大信任政府的数据安全性' :
Related News: 相关新闻:




























